A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
77 results for 543/2011
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
(2)
Artikel
1
Nummer
6
dieser
Verordnung
gilt
hinsichtlich
von
Artikel
47
Absätze
3
und
4
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
nicht
für
Anerkennungspläne
,
die
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
genehmigt
wurden
und
für
die
eine
der
folgenden
Situationen
zutrifft:
[EU]
El
punto
6
del
artículo
1
del
presente
Reglamento
que
se
refiere
al
artículo
47
,
apartados
3 y 4,
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
no
se
aplicará
a
los
planes
de
reconocimiento
que
se
hayan
aprobado
antes
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
y
respecto
de
los
cuales
o
bien:
(4)
Artikel
1
Nummer
8
gilt
nicht
in
den
Fällen
,
in
denen
die
Kommission
den
Antrag
auf
Ermächtigung
zur
Zahlung
der
einzelstaatlichen
finanziellen
Beihilfe
gemäß
Artikel
92
Absatz
2
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
vor
dem
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
genehmigt
hat
,
aber
noch
nicht
über
die
Erstattung
der
einzelstaatlichen
finanziellen
Beihilfe
durch
die
Union
gemäß
Artikel
95
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
entschieden
hat
. [EU]
El
punto
8
del
artículo
1
no
se
aplicará
a
aquellos
casos
en
los
que
la
solicitud
de
autorización
para
pagar
la
ayuda
financiera
nacional
haya
sido
aprobada
por
la
Comisión
,
de
conformidad
con
el
artículo
92
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
,
con
anterioridad
a
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
pero
para
los
cuales
la
Comisión
no
haya
decidido
aún
el
reembolso
por
la
Unión
de
la
ayuda
financiera
nacional
de
conformidad
con
el
artículo
95
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
.
Abweichend
von
Artikel
56
Absatz
1
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
unterliegen
die
gemäß
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Absatzes
vorgenommenen
Änderungen
des
nationalen
Rahmens
nicht
dem
Verfahren
des
Artikels
103f
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
. [EU]
Como
excepción
al
artículo
56
,
apartado
1,
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
,
las
modificaciones
efectuadas
en
las
directrices
nacionales
en
virtud
del
primer
párrafo
del
presente
apartado
no
estarán
sujetas
al
procedimiento
establecido
en
el
artículo
103
septies
,
apartado
1,
segundo
párrafo
,
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
.
Abweichung
von
Artikel
92
Absatz
1
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
[EU]
Excepción
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
92
,
apartado
1,
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
Änderung
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
[EU]
Modificación
de
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
Anhang
XI
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
El
anexo
XI
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
se
sustituye
por
el
texto
que
figura
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
.
Anhang
XVIII
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
El
anexo
XVIII
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
se
sustituye
por
el
texto
que
figura
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
.
Anhang
XVIII
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
Se
sustituye
el
anexo
XVIII
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
por
el
texto
que
figura
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
.
(
Artikel
42
der
VO
543/2011
) [EU]
(art.
42
del
Reg
.
543/2011
)
(
Artikel
80
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1580/2007/Arti-
kel
79
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
) [EU]
[artículo
80
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1580/2007
, y
artículo
79
,
apartado
1,
del
Reglamento
(UE)
no
543/2011
] [2]
(
Artikel
80
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1580/2007/Arti-
kel
79
Absatz
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
) [EU]
(Artículo
80
,
apartado
1,
del
Reg
.
1580/2007
, y
artículo
79
,
apartado
1,
del
Reg
.
543/2011
) [3]
Artikel
91
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
artículo
91
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Auf
der
Grundlage
der
bis
zum
1.
Juli
2012
eingegangenen
Mitteilungen
der
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
38
Absatz
4
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
sind
die
Zuteilungskoeffizienten
und
die
sich
hieraus
ergebende
je
Mitgliedstaat
für
die
Jahre
2012
bis
2017
insgesamt
verfügbare
EU-Beteiligung
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
festgelegt
. [EU]
Sobre
la
base
de
las
notificaciones
efectuadas
por
los
Estados
miembros
hasta
el
1
de
julio
de
2012
de
conformidad
con
el
artículo
38
,
apartado
4,
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
,
los
coeficientes
de
asignación
y
la
participación
total
de
la
Unión
disponible
por
Estado
miembro
y
por
año
para
los
años
2012
a
2017
serán
los
establecidos
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
.
Damit
der
geänderte
Artikel
91
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
im
Jahre
2012
angewendet
werden
kann
,
ist
eine
Abweichung
von
der
Frist
gemäß
Artikel
92
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
genannten
Durchführungsverordnung
vorzusehen
. [EU]
Para
permitir
que
el
artículo
91
modificado
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
sea
aplicable
en
2012
,
procede
prever
una
excepción
a
partir
del
plazo
previsto
en
el
artículo
92
,
apartado
1,
párrafo
primero
,
de
dicho
Reglamento
de
Ejecución
.
Der
Höchstsatz
von
5 %
gemäß
Artikel
80
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1580/2007
und
Artikel
79
Absatz
2
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
gilt
für
die
in
Artikel
1
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Erzeugnisse
nicht
,
wenn
diese
Erzeugnisse
während
des
in
dem
vorgenannten
Artikel
aufgeführten
Zeitraums
aus
dem
Markt
genommen
worden
sind
. [EU]
El
límite
del
5 %
previsto
en
el
artículo
80
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1580/2007
y
en
el
artículo
79
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
no
se
aplicará
a
los
productos
contemplados
en
el
artículo
1,
apartado
1,
del
presente
Reglamento
cuando
tales
productos
sean
retirados
durante
el
período
mencionado
en
dicho
artículo
.
Der
Höchstsatz
von
80
%
des
ursprünglich
genehmigten
Betrags
der
Beihilfe
für
das
operationelle
Programm
gemäß
Artikel
73
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1580/2007
und
Artikel
72
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
findet
keine
Anwendung
. [EU]
No
se
aplicará
el
límite
máximo
del
80
%
del
importe
inicialmente
aprobado
de
la
ayuda
del
programa
operativo
establecido
en
el
artículo
73
,
párrafo
tercero
,
del
Reglamento
(CE)
no
1580/2007
y
en
el
artículo
72
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
.
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
der
Kommission
vom
7.
Juni
2011
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
des
Rates
für
die
Sektoren
Obst
und
Gemüse
und
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Obst
und
Gemüse
sieht
die
Überwachung
der
Einfuhren
der
in
ihrem
Anhang
XVIII
aufgeführten
Erzeugnisse
vor
. [EU]
El
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
de
la
Comisión
,
de
7
de
junio
de
2011
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
del
Consejo
en
los
sectores
de
las
frutas
y
hortalizas
y
de
las
frutas
y
hortalizas
transformadas
[2],
establece
un
control
de
las
importaciones
de
los
productos
que
se
recogen
en
su
anexo
XVIII
.
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
der
Kommission
vom
7.
Juni
2011
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
des
Rates
für
die
Sektoren
Obst
und
Gemüse
und
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Obst
und
Gemüse
sieht
die
Überwachung
der
Einfuhren
der
in
ihrem
Anhang
XVIII
aufgeführten
Erzeugnisse
vor
. [EU]
El
Reglamento
de
Ejecución
(UE) n o
543/2011
de
la
Comisión
,
de
7
de
junio
de
2011
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
del
Consejo
en
los
sectores
de
las
frutas
y
hortalizas
y
de
las
frutas
y
hortalizas
transformadas
[2]
prevé
un
control
de
las
importaciones
de
los
productos
que
se
recogen
en
su
anexo
XVIII
.
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Procede
,
por
tanto
,
modificar
en
consecuencia
el
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
.
Die
gemäß
Artikel
47
Absatz
4
Unterabsatz
2
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
festgesetzten
Zuteilungskoeffizienten
gelten
nicht
für
die
Beihilfe
gemäß
Artikel
103a
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
. [EU]
Los
coeficientes
de
asignación
que
se
hayan
fijado
con
arreglo
al
artículo
47
,
apartado
4,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
543/2011
no
se
aplicarán
a
la
ayuda
a
que
se
refiere
el
artículo
103
bis
,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "543/2011":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners