A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for 2001/56/EG
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Ab
dem
1.
April
2008
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
EG-Typgenehmigung
versagen
und
dürfen
die
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
für
einen
mit
einer
LPG-Heizanlage
ausgerüsteten
Fahrzeugtyp
oder
einen
Typ
eines
mit
LPG
betriebenen
Verbrennungsheizgerätes
als
Bauteil
verweigern
,
wenn
diese
nicht
den
Vorschriften
der
Richtlinie
2001/56/EG
in
der
Fassung
dieser
Richtlinie
entsprechen
. [EU]
Con
efecto
a
partir
del
1
de
abril
de
2008
,
los
Estados
miembros
denegarán
la
concesión
de
la
homologación
CE
, y
podrán
denegar
la
concesión
de
la
homologación
nacional
,
de
los
tipos
de
vehículo
equipados
con
un
sistema
de
calefacción
alimentado
con
GLP
, o
de
los
tipos
de
calentadores
de
combustión
alimentados
con
GLP
como
componente
,
que
no
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
la
Directiva
2001/56/CE
,
en
su
versión
modificada
por
la
presente
Directiva
.
Ab
dem
1.
Oktober
2007
dürfen
die
Mitgliedstaaten
für
einen
Fahrzeugtyp
,
der
mit
einer
den
Vorschriften
der
Richtlinie
2001/56/EG
in
der
Fassung
der
vorliegenden
Richtlinie
entsprechenden
Heizanlage
ausgerüstet
ist
,
aus
Gründen
,
die
die
Heizanlage
betreffen
, [EU]
Con
efecto
a
partir
del
1
de
octubre
de
2007
,
con
respecto
a
los
tipos
de
vehículo
equipados
con
un
sistema
de
calefacción
alimentado
con
GLP
que
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
la
Directiva
2001/56/CE
,
en
su
versión
modificada
por
la
presente
Directiva
,
los
Estados
miembros
no
podrán
,
por
motivos
relacionados
con
los
sistemas
de
calefacción
,
adoptar
ninguna
de
las
medidas
siguientes:
Ab
dem
1.
Oktober
2007
dürfen
die
Mitgliedstaaten
für
einen
Typ
eines
mit
LPG
betriebenen
Verbrennungsheizgerätes
als
Bauteil
,
das
den
Vorschriften
der
Richtlinie
2001/56/EG
in
der
Fassung
dieser
Richtlinie
entspricht
, [EU]
Con
efecto
a
partir
del
1
de
octubre
de
2007
,
con
respecto
a
los
tipos
de
calentadores
de
combustión
alimentados
con
GLP
como
componentes
que
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
la
Directiva
2001/56/CE
,
en
su
versión
modificada
por
la
presente
Directiva
,
los
Estados
miembros
no
podrán
adoptar
ninguna
de
las
medidas
siguientes:
Ab
dem
1.
Januar
2006
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
EG-Typgenehmigung
versagen
oder
dürfen
die
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
für
einen
mit
einer
LPG-Heizanlage
ausgerüsteten
Fahrzeugtyp
oder
einen
Typ
eines
mit
LPG
betriebenen
Verbrennungsheizgerätes
als
Bauteil
verweigern
,
der
nicht
den
Vorschriften
der
Anhänge
I,
II
und
IV
bis
VIII
der
Richtlinie
2001/56/EG
in
der
Fassung
dieser
Richtlinie
entspricht
. [EU]
Con
efectos
a
partir
del
1
de
enero
de
2006
,
los
Estados
miembros
dejarán
de
conceder
la
homologación
CE
y
podrán
denegar
la
concesión
de
la
homologación
nacional
a
los
tipos
de
vehículos
equipados
con
un
sistema
de
calefacción
de
GLP
, o a
los
tipos
de
calefactores
de
combustión
(componentes)
de
GLP
,
que
no
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
los
anexos
I,
II
y
IV
a
VIII
de
la
Directiva
2001/56/CE
,
modificada
por
la
presente
Directiva
.
Ab
dem
1.
Januar
2007
gelten
die
LPG-betriebene
Verbrennungsheizgeräte
als
Bauteile
betreffenden
Vorschriften
der
Anhänge
I,
II
und
IV
bis
VIII
der
Richtlinie
2001/56/EG
in
der
Fassung
dieser
Richtlinie
für
die
Zwecke
des
Artikels
7
Absatz
2
der
Richtlinie
70/156/EWG
. [EU]
Con
efectos
a
partir
del
1
de
enero
de
2007
,
serán
aplicables
los
requisitos
de
los
anexos
I,
II
y
IV
a
VIII
de
la
Directiva
2001/56/CE
,
modificada
por
la
presente
Directiva
,
en
relación
con
los
calefactores
de
combustión
(componentes)
de
GLP
, a
los
efectos
del
apartado
2
del
artículo
7
de
la
Directiva
70/156/CEE
.
Ab
dem
1.
Oktober
2004
dürfen
die
Mitgliedstaaten
für
einen
Typ
eines
mit
LPG
betriebenen
Verbrennungsheizgerätes
als
Bauteil
,
das
den
Vorschriften
der
Anhänge
I,
II
und
IV
bis
VIII
der
Richtlinie
2001/56/EG
in
der
Fassung
dieser
Richtlinie
entspricht
, [EU]
De
nuevos
tipos
de
vehículos
equipados
con
un
sistema
de
calefacción
de
GLP
que
cumpla
los
requisitos
establecidos
en
los
anexos
I,
II
y
IV
a
VIII
de
la
Directiva
2001/56/CE
,
modificada
por
la
presente
Directiva
. 2.
Con
efectos
a
partir
del
1
de
octubre
de
2004
,
los
Estados
miembros
no
podrán:
Berichtigung
der
Richtlinie
2004/78/EG
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
zur
Anpassung
der
Richtlinie
2001/56/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
Heizanlagen
für
Kraftfahrzeuge
und
Kraftfahrzeuganhänger
und
der
Richtlinie
70/156/EWG
des
Rates
an
den
technischen
Fortschritt
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Directiva
2004/78/CE
de
la
Comisión
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
2001/56/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
sobre
los
sistemas
de
calefacción
de
los
vehículos
de
motor
y
de
sus
remolques
, y
la
Directiva
70/156/CEE
del
Consejo
,
para
su
adaptación
al
progreso
técnico
Da
diese
Regelung
in
der
Gemeinschaft
Anwendung
findet
,
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Vorschriften
der
Richtlinie
2001/56/EG
und
diejenigen
der
Regelung
Nr
.
122
der
UN/ECE
gleichwertig
sind
. [EU]
Dado
que
dicho
Reglamento
es
aplicable
a
la
Comunidad
,
es
necesario
proporcionar
la
equivalencia
entre
los
requisitos
establecidos
en
la
Directiva
2001/56/CE
y
los
establecidos
en
el
Reglamento
no
122
de
la
CEPE
.
Deshalb
sollten
die
besonderen
Vorschriften
von
Anhang
9
der
Regelung
Nr
.
122
der
UN/ECE
für
die
Heizsysteme
von
Fahrzeugen
,
die
gefährliche
Güter
befördern
,
in
die
Richtlinie
2001/56/EG
übernommen
werden
. [EU]
Por
tanto
,
es
necesario
introducir
en
la
Directiva
2001/56/CE
los
requisitos
específicos
establecidos
en
el
anexo
9
del
Reglamento
no
122
de
la
CEPE
relativos
a
los
sistemas
de
calefacción
de
vehículos
que
transporten
mercancías
peligrosas
.
Die
harmonisierten
Sicherheitsvorschriften
der
Richtlinie
2001/56/EG
sind
folglich
auf
alle
Fahrzeuge
anwendbar
,
einschließlich
der
in
Anhang
XI
der
Richtlinie
70/156/EWG
genannten
Fahrzeuge
mit
besonderer
Zweckbestimmung
. [EU]
Por
tanto
,
las
disposiciones
armonizadas
de
seguridad
de
la
Directiva
2001/56/CE
deben
aplicarse
a
todos
los
vehículos
,
incluidos
los
especiales
a
que
se
refiere
el
anexo
XI
de
la
Directiva
70/156/CEE
.
Die
Richtlinie
2001/56/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
eine
Einzelrichtlinie
im
Rahmen
des
durch
die
Richtlinie
70/156/EWG
eingeführten
EG-Typgenehmigungsverfahrens
. [EU]
La
Directiva
2001/56/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[2]
es
una
de
las
Directivas
particulares
del
procedimiento
de
homologación
CE
creado
en
la
Directiva
70/156/CEE
.
Die
Richtlinie
2001/56/EG
ist
eine
Einzelrichtlinie
im
Rahmen
des
durch
die
Richtlinie
70/156/EWG
eingeführten
EG-Typgenehmigungsverfahrens
. [EU]
La
Directiva
2001/56/CE
es
una
de
las
Directivas
particulares
del
procedimiento
de
homologación
CE
creado
por
la
Directiva
70/156/CEE
.
Die
Richtlinie
2001/56/EG
sollte
deshalb
entsprechend
geändert
werden
.
Insbesondere
sollte
ihr
Anhang
VIII
im
Interesse
der
Klarheit
neu
gefasst
werden
. [EU]
Así
pues
,
la
Directiva
2001/56/CE
debería
modificarse
en
consecuencia
y,
en
particular
,
debería
sustituirse
el
anexo
VIII
en
aras
de
la
claridad
.
Die
Richtlinie
2001/56/EG
sollte
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
Directiva
2001/56/CE
debe
modificarse
en
consecuencia
.
Die
Richtlinie
2001/56/EG
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
Directiva
2001/56/CE
se
modificará
como
sigue:
Die
Richtlinie
2006/119/EG
der
Kommission
vom
27
.
November
2006
zur
Anpassung
der
Richtlinie
2001/56/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
Heizanlagen
für
Kraftfahrzeuge
und
Kraftfahrzeuganhänger
an
den
technischen
Fortschritt
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2006/119/CE
de
la
Comisión
,
de
27
de
noviembre
de
2006
,
por
la
que
se
modifica
,
para
adaptarla
al
progreso
técnico
,
la
Directiva
2001/56/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
sobre
los
sistemas
de
calefacción
de
los
vehículos
de
motor
y
de
sus
remolques
.
gestützt
auf
die
Richtlinie
2001/56/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27
.
September
2001
über
Heizanlagen
für
Kraftfahrzeuge
und
Kraftfahrzeuganhänger
,
insbesondere
auf
Artikel
5 [EU]
Vista
la
Directiva
2001/56/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
27
de
septiembre
de
2001
,
sobre
los
sistemas
de
calefacción
de
los
vehículos
de
motor
y
de
sus
remolques
[2], y,
en
particular
,
su
artículo
5
In
Anbetracht
des
technischen
Fortschritts
erscheint
es
notwendig
,
diese
beiden
EN-Normen
und
wesentliche
Teile
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
67
in
die
Richtlinie
2001/56/EG
aufzunehmen
. [EU]
A
la
luz
del
progreso
técnico
,
se
considera
por
tanto
necesario
introducir
en
la
Directiva
2001/56/CE
estas
dos
normas
EN
,
así
como
los
principales
elementos
del
Reglamento
no
67
de
la
CEPE
de
las
Naciones
Unidas
.
In
Anhang
I
Anlage
5
Nummer
1.1.2
wird
die
Bezeichnung
"Richtlinie
78/548/EWG"
ersetzt
durch
die
Bezeichnung
"Richtlinie
2001/56/EG
"
. [EU]
En
el
apéndice
5
del
anexo
I,
se
sustituirá
«Directiva
78/548/CEE»
por
«Directiva
2001/56/CE»
.
Nach
Artikel
5
der
Richtlinie
2001/56/EG
muss
die
Kommission
die
zusätzlichen
Sicherheitsanforderungen
für
mit
Flüssiggas
(
LPG
)
betriebene
Heizanlagen
überprüfen
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
5
de
la
Directiva
2001/56/CE
,
la
Comisión
debe
examinar
los
requisitos
adicionales
en
materia
de
seguridad
de
los
sistemas
de
calefacción
de
gas
licuado
de
petróleo
(GLP)
de
los
vehículos
de
motor
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2001/56/EG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners