A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Schlagbohrer
Schlagbohrmaschine
Schlagbolzen
Schlagbär
schlagen
Schlagen
schlagen nach
schlagen zu
schlagend
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
157 results for
schlagen
Word division: schla·gen
Tip:
You may adjust several search options.
Show:
All
Nouns
Verbs
Adjectives
German
Spanish
das
Eiweiß
steif
schlagen
[cook.]
batir
los
huevos
a
punto
de
nieve
[cook.]
(también
batir
la
claras
a
punto
de
nieve
)
das
Rad
schlagen
(
Pfau
)
abrir
el
abanico
(pavo
real
)
das
Rad
schlagen
[sport]
(
Pfau
)
hacer
la
rueda
[sport.] (pavo
real
)
das
Schlagen
des
Herzens
el
latido
das
Schlagen
im
Vorübergehen
{n}
[sport]
(
Schach
)
la
captura
al
paso
{f}
[sport.] (ajedrez)
das
Tamburin
schlagen
[mus.]
tamborear
{v}
[mus.]
das
Tamburin
schlagen
[mus.]
tamborilear
{v}
[mus.]
das
wiederholte
Schlagen
{n}
el
golpeteo
{m}
den
Takt
schlagen
[mus.]
(
auch
figürlich
)
marcar
el
compás
[mus.]
(también
figurativo
)
den
Wald
kahl
schlagen
desnudar
el
bosque
de
árboles
die
Flügel
schwingen
(
auch
mit
den
Flügeln
schlagen
)
alear
{v}
die
Glocken
schlagen
{v}
tocar
las
campanas
{v}
(también
la
campana
)
die
Trommel
schlagen
{v}
[mus.]
tocar
el
tambor
{v}
[mus.]
die
Zähne
in
etwas
schlagen
(
auch
figürlich
)
hincar
el
diente
en
algo
(también
figurativo
)
Eier
schaumig
schlagen
{v}
[cook.]
batir
huevos
a
punto
de
nieve
{v}
[cook.]
eine
Brücke
schlagen
tender
un
puente
eine
Bresche
schlagen
abrir
brecha
eine
Flanke
schlagen
{v}
[sport]
hacer
un
centro
{v}
[sport.]
einen
Haken
schlagen
{v}
[fig.]
hurtarse
{v}
[fig.]
einen
Pfad
schlagen
senderear
{v}
eine
Schlacht
schlagen
{v}
librar
una
batalla
{v}
erneut
schlagen
{v}
rebatir
{v}
etwas
in
den
Wind
schlagen
desechar
alguna
cosa
etwas
in
den
Wind
schlagen
no
hacer
caso
de
alguna
cosa
Falten
schlagen
{v}
(
Rock
,
Kleid
)
bolsear
{v}
Feuer
schlagen
{v}
sacar
fuego
{v}
Funken
schlagen
sacar
chispas
gefangennehmen
{v}
(
in
Bann
schlagen
)
embargar
{v}
[fig.]
gegen
etwas
schlagen
{v}
golpear
contra
algo
{v}
Haken
schlagen
{v}
(
Hase
)
hacer
maretes
{v}
hauen
{v}
(
umgangssprachlich
schlagen
)
golpear
{v}
heftig
klopfen
{v}
(
heftig
schlagen
)
rebatir
{v}
heftig
schlagen
{v}
aporrear
{v}
heftig
schlagen
{v}
rebatir
{v}
in
Bann
schlagen
{v}
embargar
{v}
[fig.]
in
den
Wind
schlagen
echar
en
saco
roto
in
den
Wind
schlagen
{v}
despreciar
{v}
in
die
Flucht
schlagen
poner
en
fuga
in
Stücke
schlagen
{v}
hacer
pedazos
{v}
in
Trümmer
schlagen
hacer
trizas
[col.]
in
Trümmer
schlagen
{v}
hacer
pedazos
{v}
in
Trümmer
schlagen
{v}
reducir
a
escombros
{v}
(también
figurativo
)
jemandem
eine
knallen
(
schlagen
)
dar
una
torta
a
alguien
jemanden
grün
und
blau
schlagen
baldar
a
alguien
a
palos
jemanden
grün
und
blau
schlagen
[ugs.]
dejar
a
alguien
hecho
un
mapa
[col.]
jemanden
grün
und
blau
schlagen
{v}
moler
a
alguien
a
palos
{v}
jemanden
haushoch
schlagen
derrotar
a
alguien
aplastantemente
jemanden
in
die
Flucht
schlagen
{v}
poner
a
alguien
en
fuga
{v}
jemanden
mit
seinen
eigenen
Waffen
schlagen
volver
contra
alguien
sus
propios
argumentos
jemanden
schlagen
{v}
endiñarle
a
alguien
{v}
[col.]
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "schlagen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners