DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for SSCD
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Kriterien zur näheren Identifikation (Filterung) des Dienstes (d. h. die Gruppe qualifizierter Zertifikate), für welchen im Hinblick auf die Angabe der SSCD-Unterstützung (bzw. der Ausstellung für juristische Personen) Zusatzinformationen erforderlich sind bzw. angegeben werden, aus dem durch die "Sdi" identifizierten Zertifizierungsdienst; [EU] Los criterios que se utilizarán para precisar (filtrar) dentro del servicio de certificación identificado en el «Sdi» el servicio concreto (es decir, el conjunto de certificados reconocidos) para el que se exige/facilita información adicional con respecto a la indicación del respaldo por SSCD (o expedición a una persona jurídica), y

Liegt tatsächlich eine SSCD-Unterstützung der QCs vor, wird dringend empfohlen, bei zukünftig auszustellenden QCs die QcSSCD-Erklärung zu verwenden. [EU] Si estos QC están realmente respaldados por un SSCD, se recomendaría vivamente hacer uso de la declaración QcSSCD en los QC expedidos en el futuro.

Verknüpfte "Kennzeichner", die darüber informieren, ob die Gruppe qualifizierter Zertifikate dieses näher identifizierten Dienstes von einer SSCD unterstützt wird und/oder ob solche QCs juristischen Personen ausgestellt werden (standardmäßig ist davon auszugehen, dass sie nur natürlichen Personen ausgestellt werden). [EU] Los «qualifiers» asociados que faciliten información sobre si el conjunto de certificados reconocidos de este servicio precisado está respaldado por un SSCD o no, o información sobre si tales QC se expiden a una persona jurídica (por defecto deben considerarse expedidos a personas físicas).

Verknüpfte "Kennzeichner" informieren darüber, ob diese näher identifizierte Dienstegruppe qualifizierter Zertifikate von einer SSCD unterstützt wird (wenn diese Informationen "QCSSCDStatusAsInCert" sind, d. h., dass die entsprechenden Informationen in einer ETSI-genormten, maschinenlesbaren Form Bestandteil des QC sind) und/oder ob solche QCs juristischen Personen ausgestellt werden (standardmäßig ist davon auszugehen, dass sie nur natürlichen Personen ausgestellt werden). [EU] La información asociada («qualifiers») sobre si el conjunto de certificados reconocidos del servicio precisado está respaldado por un SSCD o no (cuando esta información es «QCSSCDStatusAsInCert», ello significa que esta información asociada forma parte del QC en una forma procesable por máquina y normalizada por el ETSI [22]), o información sobre el hecho de que tales QC se expidan a personas jurídicas (por defecto deben considerarse expedidas solamente a personas físicas).

Wenn sichergestellt ist (garantiert durch den CSPQC und beaufsichtigt bzw. akkreditiert durch die Aufsichts- (Supervisory Body - SB) bzw. Akkreditierungsstelle (Accreditation Body - AB)), dass für einen durch eine "Sdi" identifizierten, gelisteten Dienst jedes von einer SSCD unterstützte QC die vom ETSI definierte Erklärung zur QcCompliance, die QcSSCD-Erklärung und/oder einen QCP + Object Identifier (OID) enthält, reicht die Verwendung einer entsprechenden "Sdi" aus. Das "Sie"-Feld kann in diesem Fall optional verwendet werden und muss keine Angaben über die SSCD-Unterstützung enthalten. [EU] Si se garantiza [garantía aportada por el CSPQC y supervisada/acreditada por el organismo de supervisión (Supervisory Body o SB) o el organismo de acreditación (Accreditation Body o AB)] que, para un servicio de la lista identificado por una «Sdi», cualquier QC respaldado por un SSCD contiene la declaración QcCompliance definida por el ETSI y contiene la declaración QcSSCD o el identificador de objeto (OID) QCP+, entonces es suficiente el uso de una «Sdi» apropiada y puede utilizarse el campo «Sie» como opción sin que necesite contener la información sobre respaldo por SSCD.

Wenn sichergestellt ist (garantiert durch den CSPQC und beaufsichtigt bzw. akkreditiert durch die SB bzw. AB), dass für einen durch eine "Sdi" identifizierten, gelisteten Dienst jedes nicht von einer SSCD unterstützte QC die Erklärung zur QcCompliance und bzw. oder einen QCP + OID enthält und keine QcSSCD-Erklärung oder einen QCP + OID enthalten soll, reicht die Verwendung einer entsprechenden "Sdi" aus. Das "Sie"-Feld kann in diesem Fall optional verwendet werden und muss keine Angaben über die SSCD-Unterstützung enthalten (d. h. das Zertifikat wird nicht von einer SSCD unterstützt). [EU] Si se garantiza (garantía aportada por el CSPQC y supervisada/acreditada por el SB/AB) que, para un servicio de la lista identificado por una «Sdi», cualquier QC no respaldado por un SSCD contiene la declaración QcCompliance o el OID QCP, y es tal que está pensado para no contener la declaración QcSSCD o el OID QCP+, entonces es suficiente el uso de una «Sdi» apropiada y puede utilizarse el campo «Sie» como opción sin que necesite contener la información sobre respaldo por SSCD (lo que significa que no está respaldado por un SSCD).

Zu den für die vertrauenswürdige Liste (Trusted List - TL) zwingend erforderlichen Angaben zählen Mindestinformationen über beaufsichtigte bzw. akkreditierte CSPs, die qualifizierte Zertifikate (QCs) gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 1999/93/EG (Artikel 3 Absatz 3, Artikel 3 Absatz 2 und Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a ausstellen, einschließlich Informationen über QCs zur Unterstützung einer elektronischen Signatur und Informationen darüber, ob die Signatur von einer sicheren Signaturerstellungseinheit (Secure Signature Creation Device - SSCD) [3] erzeugt wurde. [EU] La información obligatoria de la lista de confianza (Trusted List o TL) deberá incluir un mínimo de información sobre los CSP supervisados/acreditados que expiden certificados reconocidos (Qualified Certificates o QC) [2] de conformidad con lo dispuesto en la Directiva 1999/93/CE [artículo 3, apartados 2 y 3, y artículo 7, apartado 1, letra a)], incluida información sobre el QC que respalda una firma electrónica y sobre si la firma se crea o no mediante un dispositivo seguro de creación de firma (SSCD) [3].

Zwischenzeitlich (bis das letzte QC, das diese Information nicht enthält, abläuft), sollte die TSL das Feld "Sie" und die entsprechende Erweiterung "Qualifications" nutzen, z. B. zum Filtern von Zertifikaten durch spezielle CSPQC-definierte OIDs, die von den CSPQC potenziell zur Unterscheidung zwischen unterschiedlichen QC-Typen (einige mit, einige ohne SSCD-Unterstützung) verwendet werden und im Hinblick auf diese gefilterten Zertifikate durch die Nutzung von "Kennzeichnern" eindeutige "SSCD support information" enthalten. [EU] Mientras tanto (hasta que haya expirado el último QC que no contenga esta información), la TSL debería hacer uso del campo «Sie» y la extensión «Qualifications» asociada, por ejemplo, filtrando certificados a través de OID definidos por el CSPQC específicos utilizados potencialmente por el CSPQC para distinguir distintos tipos de QC (unos respaldados por un SSCD y otros no) e incluir una «SSCD support information» explícita con relación a estos certificados filtrados mediante el uso de «Qualifiers».

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners