A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Legezeit
legierbar
Legierbarkeit
legieren
Legierung
Legion
Legionellose
Legionssoldat
Legionär
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
48 results for
Legierung
Word division: Le·gie·rung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Draht
aus
einer
Titan-Aluminium-Vanadium-
Legierung
(
TiAl6V4
),
den
Normen
AMS
4928
und
AMS
4967
entsprechend
[EU]
Alambre
de
aleación
de
titanio-aluminio-vanadio
(TiA16V4),
que
cumple
las
normas
AMS
4928
y
4967
Elektrische
Leitfähigkeit
zwischen
13
,00
und
15
,00 %
IACS
,
außer
bei
Medaillen
und
Münzstücken
aus
einer
Legierung
mit
einem
magnetischen
Moment
außerhalb
der
Spanne
1,0
bis
7,0
μ
;Vs.cm [EU]
Conductividad
eléctrica
entre
13
% y
15
%
IACS
, a
menos
que
la
medalla
o
ficha
sea
de
aleación
simple
y
su
momento
magnético
no
se
halle
incluido
en
la
gama
de
1,0 a 7,0
μ
;Vs/cm
Eutektische
Legierung
,
ganz
aus
Kalium
und
Natrium
,
mit
einem
Gehalt
an
Kalium
von
77
GHT
bis
79
GHT
[EU]
Aleación
eutéctica
íntegramente
de
potasio
y
sodio
,
con
un
contenido
de
potasio
superior
o
igual
al
77
%
en
peso
pero
inferior
o
igual
al
79
%
"Ferrosiliziumguss"
ist
eine
Silizium-Eisen-
Legierung
mit
einem
Siliziumgehalt
von
mehr
als
8
Gew
.-%. [EU]
Los
ferrosilicios
son
aleaciones
de
hierro
y
silicio
con
más
de
un
8 %
de
silicio
en
peso
.
Freiliegende
druckabsperrende
Teile
der
Drucksicherungseinrichtung
aus
rostfreiem
Stahl
müssen
aus
einer
Legierung
gefertigt
sein
,
die
gegen
chloridverursachte
Spannungsrisskorrosion
beständig
ist
. [EU]
Los
componentes
de
retención
de
presión
expuestos
de
acero
inoxidable
del
dispositivo
limitador
de
presión
serán
de
un
tipo
de
aleación
resistente
al
agrietamiento
por
corrosión
bajo
tensión
inducido
por
cloruros
.
Für
das
in
den
obigen
Unternummern
aufgeführte
Material
sind
unter
dem
Begriff
'
Legierung
'
,
wenn
dieser
nicht
in
Verbindung
mit
einer
bestimmten
Elementkonzentration
verwendet
wird
,
diejenigen
Legierung
en
zu
verstehen
,
bei
denen
das
identifizierte
Metall
einen
höheren
Gewichtsanteil
aufweist
als
jedes
andere
Element
. [EU]
Para
los
materiales
enumerados
en
las
entradas
anteriores
,
el
término
'aleación'
,
cuando
no
va
acompañado
de
una
indicación
de
concentraciones
específicas
de
ningún
elemento
,
designa
aquellas
aleaciones
en
las
que
el
metal
identificado
está
presente
en
mayor
porcentaje
en
peso
que
ningún
otro
elemento
.
Gasförmige
Reaktanten
werden
im
oberflächennahen
Bereich
eines
Substrats
zersetzt
oder
verbunden
,
wobei
der
gewünschte
Schichtstoff
als
Element
,
Legierung
oder
Verbindung
auf
dem
Substrat
abgeschieden
wird
. [EU]
Los
gases
reactivos
se
reducen
o
combinan
en
las
proximidades
del
sustrato
,
lo
que
origina
el
depósito
del
material
elemental
,
de
la
aleación
o
del
material
compuesto
sobre
el
sustrato
.
Geschweißte
Rohre
,
ausschließlich
aus
Tantal
oder
ausschließlich
aus
einer
Legierung
aus
Tantal
und
Wolfram
mit
einem
Gehalt
an
Wolfram
von
3,5
GHT
oder
weniger
[EU]
Tubo
soldado
,
exclusivamente
de
tántalo
, o
exclusivamente
de
aleaciones
de
tántalo
y
volframio
con
un
contenido
de
volframio
inferior
o
igual
al
3,5 %
en
peso
hergestellt
im
Präzisionsgussverfahren
aus
einer
auf
Nickel
basierenden
Legierung
,
die
den
Normen
DIN
G-NiCr13Al16MoNb
oder
DIN
NiCo10W10Cr9AlTi
oder
AMS
AISI:
686
entspricht
[EU]
compuesto
por
una
aleación
a
base
de
níquel
de
fundición
de
precisión
conforme
a
la
norma
DIN
G-
NiCr13Al16MoNb
o
DIN
NiCo10W10Cr9AlTi
o
AMS
AISI:686
,
Legierung
aus
Cer
und
anderen
Seltenerdmetallen
,
mit
einem
Gehalt
an
Cer
von
47
GHT
oder
mehr
[EU]
Aleaciones
de
cerio
y
otros
metales
de
las
tierras
raras
,
con
un
contenido
en
peso
de
cerio
superior
o
igual
al
47
%
Legierung
aus
Lanthan
und
anderen
Seltenerdmetallen
,
mit
einem
Gehalt
an
Lanthan
von
43
GHT
oder
mehr
[EU]
Aleaciones
de
lantano
y
otros
metales
de
las
tierras
raras
,
con
un
contenido
en
peso
de
lantano
superior
o
igual
al
43
%
Legierung
aus
Niob
(
Columbium
)
und
Titan
,
in
Form
von
Stangen
(
Stäben
) [EU]
Aleaciones
de
niobio
(colombio) y
titanio
,
en
forma
de
barras
Legierung
:
ein
metallisches
,
in
makroskopischem
Maßstab
homogenes
Material
,
das
aus
zwei
oder
mehr
Elementen
besteht
,
die
so
verbunden
sind
,
dass
sie
durch
mechanische
Mittel
nicht
ohne
weiteres
getrennt
werden
können
. [EU]
«aleación»:
material
metálico
,
homogéneo
a
escala
macroscópica
,
formado
por
dos
o
más
elementos
combinados
de
manera
que
no
se
pueden
separar
fácilmente
con
medios
mecánicos
.
Magnete
aus
einer
Legierung
von
Neodym
,
Eisen
und
Bor
,
entweder
in
Form
eines
abgerundeten
Rechtecks
dessen
Abmessungen
15
×
10
× 2
mm
nicht
übersteigen
,
oder
in
Form
einer
Scheibe
mit
einem
Durchmesser
von
nicht
mehr
als
90
mm
,
auch
in
der
Mitte
gelocht
[EU]
Imanes
consistentes
en
una
aleación
de
neodimio
,
hierro
y
boro
,
en
forma
de
rectángulo
redondeado
con
medidas
inferiores
o
iguales
a
15
×
10
× 2
mm
, o
en
forma
de
disco
de
diámetro
igual
o
inferior
a
90
mm
,
incluso
los
que
tienen
un
agujero
en
el
centro
Magnete
aus
einer
Legierung
von
Neodym
,
Eisen
und
Bor
,
entweder
in
Form
eines
abgerundeten
Rechtecks
dessen
Abmessungen
15
mm
×
10
mm
× 2
mm
nicht
übersteigen
,
oder
in
Form
einer
Scheibe
mit
einem
Durchmesser
von
nicht
mehr
als
90
mm
,
auch
in
der
Mitte
gelocht
[EU]
Imanes
consistentes
en
una
aleación
de
neodimio
,
hierro
y
boro
,
en
forma
de
rectángulo
redondeado
con
medidas
inferiores
o
iguales
a
15
mm
×
10
mm
× 2
mm
, o
en
forma
de
disco
de
diámetro
igual
o
inferior
a
90
mm
,
incluso
los
que
tienen
un
agujero
en
el
centro
Magnete
aus
einer
Legierung
von
Neodym
,
Eisen
und
Bor
,
entweder
in
Form
eines
abgerundeten
Rechtecks
dessen
Abmessungen
15
x
10
x 2
mm
nicht
übersteigen
,
oder
in
Form
einer
Scheibe
mit
einem
Durchmesser
von
nicht
mehr
als
90
mm
,
auch
in
der
Mitte
gelocht
[EU]
Imanes
consistentes
en
una
aleación
de
neodimio
,
hierro
y
boro
,
en
forma
de
rectángulo
redondeado
con
medidas
inferiores
o
iguales
a
15
x
10
x 2
mm
, o
en
forma
de
disco
de
diámetro
igual
o
inferior
a
90
mm
,
incluso
los
que
tienen
un
agujero
en
el
centro
Martensitaushärtende
Stähle
sind
Eisen
legierung
en
,
die
im
Allgemeinen
gekennzeichnet
sind
durch
einen
hohen
Nickel-
und
sehr
geringen
Kohlenstoffgehalt
sowie
die
Verwendung
von
Substitutions-
oder
Ausscheidungselementen
zur
Festigkeitssteigerung
und
Ausscheidungshärtung
der
Legierung
. [EU]
Los
aceros
martensíticos
envejecidos
son
aleaciones
de
hierro
que
en
general
se
caracterizan
por
su
elevado
contenido
de
níquel
,
muy
bajo
contenido
de
carbono
y
por
el
uso
de
elementos
sustitutivos
o
precipitados
para
mejorar
la
resistencia
y
el
endurecimiento
de
la
aleación
.
Martensitaushärtende
Stähle
sind
Eisen
legierung
en
,
die
im
Allgemeinen
gekennzeichnet
sind
durch
einen
hohen
Nickel-
und
sehr
geringen
Kohlenstoffgehalt
sowie
die
Verwendung
von
Substitutions-
oder
Ausscheidungselementen
zur
Festigkeitssteigerung
und
Ausscheidungshärtung
der
Legierung
. [EU]
Los
aceros
martensíticos
son
aleaciones
de
hierro
generalmente
caracterizadas
por
su
alto
contenido
en
níquel
,
su
muy
bajo
contenido
en
carbono
y
el
uso
de
elementos
o
precipitados
de
substitución
para
reforzar
la
aleación
y
producir
su
endurecimiento
por
envejecimiento
.
Martensitaushärtende
Stähle
sind
Eisen
legierung
en
,
die
im
Allgemeinen
gekennzeichnet
sind
durch
einen
hohen
Nickel-
und
sehr
geringen
Kohlenstoffgehalt
sowie
die
Verwendung
von
Substitutions-
oder
Ausscheidungselementen
zur
Festigkeitssteigerung
und
Ausscheidungshärtung
der
Legierung
. [EU]
Los
aceros
martensíticos
son
aleaciones
de
hierro
generalmente
caracterizadas
por
su
alto
contenido
en
níquel
,
su
muy
bajo
contenido
en
carbono
y
el
uso
de
elementos
o
precipitados
de
sustitución
para
reforzar
la
aleación
y
producir
su
endurecimiento
por
envejecimiento
.
'Natürliches
Uran'
,
'abgereichertes
Uran'
oder
Thorium
als
Metall
,
Legierung
,
chemische
Verbindung
oder
Konzentrat
sowie
jedes
andere
Material
,
das
einen
oder
mehrere
der
vorstehend
genannten
Stoffe
enthält
,
soweit
nicht
in
Nummer
0C001
erfasst
. [EU]
'Uranio
natural'
,
'uranio
empobrecido'
o
torio
en
forma
de
metal
,
aleación
,
compuesto
o
concentrado
químico
o
cualquier
otro
material
que
contenga
uno
o
varios
de
los
productos
antes
citados
,
distintos
de
los
definidos
en
0C001
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Legierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners