A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ausstand
ausstanzen
ausstatten
Ausstatter
Ausstattung
Ausstattungsfilm
Ausstattungsmerkmal
ausstechen
ausstehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
368 results for
Ausstattung
Word division: Aus·stat·tung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Aufgrund
dieser
Elemente
ist
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
die
in
Cutro
geplanten
Investitionen
für
Maschinen
und
Geräte
,
Werkzeuge
und
Formen
sowie
die
Ausstattung
der
Zulieferer
zu
hoch
und
nicht
mit
den
Investitionskosten
der
Alternativlösung
vergleichbar
sind
. [EU]
Habida
cuenta
de
todos
estos
elementos
,
la
Comisión
considera
que
los
costes
de
inversión
previstos
en
Cutro
para
maquinaria
y
equipos
,
herramientas
y
moldes
y
utillaje
de
proveedores
,
son
excesivos
y
no
comparables
con
los
costes
de
inversión
de
la
solución
alternativa
.
Aufstockung
der
Haushaltsmittel
für
Bildung
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Verbesserung
der
Schulinfrastruktur
,
die
Abschaffung
des
Schichtunterrichts
und
die
Bereitstellung
ausreichender
Materialien
und
Ausstattung
. [EU]
Aumentar
el
presupuesto
para
educación
,
en
especial
para
mejorar
las
infraestructuras
escolares
,
poner
fin
al
sistema
de
turnos
de
enseñanza
y
abordar
la
falta
de
materiales
y
equipos
.
Ausbildung:
Jahresbericht
,
Ex-post-Bewertung
,
IT-
Ausstattung
und
IT-Tools
,
Werbematerial
,
unterstützende
Informations-
und
Kommunikationsmaßnahmen
[EU]
Formación:
informe
anual
,
evaluación
ex
post
,
equipo
y
herramientas
de
TI
,
material
de
promoción
y
ayudas
para
la
información
y
la
comunicación
Ausführung
-
entweder
ständig
oder
nur
gelegentlich
-
von
bestimmten
Tätigkeiten
im
Namen
oder
im
Auftrag
eines
Reeders
oder
Schiffsfrachtführers
(
Verbindung
mit
den
Hafenbehörden
und
Zolldienststellen
,
Ausstattung
des
Schiffes
usw
.) [EU]
Realizar
determinados
trámites
de
forma
permanente
u
ocasional
,
en
nombre
y
por
cuenta
de
un
armador
o
un
transportista
marítimo
(ante
las
autoridades
portuarias
,
las
empresas
de
abastecimiento
del
navío
,
etc
.).
Ausgleich
des
gesamten
Handicaps
bei
den
Investitionskosten
für
Maschinen
und
Geräte
,
Werkzeuge
und
Formen
sowie
die
Ausstattung
der
Zulieferer
gleich
für
diese
Positionen
berechnete
beihilfefähige
Kosten
(
94530690
) [siehe
Punkt
59]
–
;
Kosten
dieser
Positionen
an
der
Standortalternative
(
75624552
) [siehe
Punkt
46] =
18906138
. [EU]
Compensación
de
cada
desventaja
en
términos
de
costes
de
inversión
en
maquinaria
y
equipos
,
herramientas
y
moldes
y
utillaje
de
los
proveedores
similares
a
los
costes
subvencionables
calculados
para
esta
partida
(94530690
euros
) [véase
el
considerando 59]
–
;
costes
de
estas
partidas
en
el
emplazamiento
alternativo
(75624552
euros
) [véase el considerando 46] =
18906138
euros
.
ausreichende
Einrichtungen
und
Ausstattung
[EU]
instalaciones
y
equipo
adecuados
,
Ausrüstung
und
Ausstattung
für
Diagnostik
und
Röntgendiagnostik
[EU]
Aparatos
y
material
para
diagnóstico
y
radiodiagnóstico
Ausstattung
(
ADR
oder
gleichwertige
Normen
)
des
Fahrzeugs
[EU]
Equipo
del
vehículo
(ADR o
normas
equivalentes
):
Ausstattung
-
auf
Haushaltsebene
[EU]
Bienes
duraderos
a
nivel
individual
Ausstattung
,
Ausbildungsmaterial
und
Haushaltsgegenstände
von
Schülern
und
Studenten
[EU]
Equipo
,
material
de
estudio
y
demás
efectos
de
alumnos
y
estudiantes
Ausstattung
,
Ausbildungsmaterial
und
Haushaltsgegenstände
von
Schülern
und
Studenten
[EU]
Equipo
,
material
de
estudio
y
demás
mobiliario
de
alumnos
y
estudiantes
Ausstattung
der
Behörden
und
Stäbe
der
Mitgliedstaaten
mit
sachkundigem
Personal
,
das
mit
den
Politiken
,
den
Organen
und
den
Verfahren
der
Europäischen
Union
vertraut
ist
,
und
[EU]
Dotar
a
las
administraciones
de
los
Estados
miembros
de
la
UE
de
personal
bien
informado
,
familiarizado
con
las
políticas
,
instituciones
y
procedimientos
de
la
UE
, y
Ausstattung
der
EU-Stellen
mit
sachkundigem
Personal
,
das
alle
ESVP-Themen
effizient
bearbeiten
kann
[EU]
Dotar
a
los
órganos
de
la
UE
de
personal
bien
informado
capaz
de
trabajar
eficientemente
en
todos
los
aspectos
de
la
PESD
Ausstattung
der
Kommission
für
Wettbewerbsschutz
mit
effizienten
Mitteln
zur
Rechtsdurchsetzung
und
Gewährleistung
der
Unabhängigkeit
der
Kommission
für
staatliche
Beihilfen
durch
Bereitstellung
angemessener
Personalressourcen
und
Räumlichkeiten
. [EU]
Dotar
a
la
Comisión
para
la
Protección
de
la
Competencia
de
instrumentos
eficaces
para
hacer
cumplir
la
legislación
y
garantizar
la
independencia
de
la
Comisión
de
Ayudas
Estatales
,
suministrándole
personal
e
instalaciones
adecuadas
.
Ausstattung
der
Maßnahme
[EU]
Dotación
de
la
medida
Ausstattung
der
Regelung
[EU]
Presupuesto
Ausstattung
der
Sitze
[EU]
Disposición
de
los
asientos
Ausstattung
der
Wettbewerbsbehörde
mit
effizienten
Mitteln
zur
direkten
Durchsetzung
der
Gesetze
und
zur
Verhängung
von
Sanktionen
. [EU]
Dotar
al
organismo
responsable
de
la
competencia
de
los
medios
suficientes
para
que
pueda
encargarse
directamente
de
hacer
cumplir
la
ley
e
imponer
sanciones
.
Ausstattung
des
Büros
des
Koordinators
für
die
öffentliche
Verwaltung
mit
den
für
dessen
Arbeit
erforderlichen
personellen
und
materiellen
Mitteln
. [EU]
Dotar
a
la
Oficina
del
Coordinador
de
la
Administración
Pública
de
todos
los
recursos
humanos
y
materiales
necesarios
para
que
pueda
llevar
a
cabo
su
labor
.
Ausstattung
des
Parlaments
von
Bosnien
und
Herzegowina
mit
ausreichenden
technischen
Mitteln
und
mit
Personal
. [EU]
Adoptar
medidas
para
dotar
a
la
Asamblea
Parlamentaria
de
Bosnia
y
Herzegovina
de
recursos
técnicos
y
humanos
suficientes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausstattung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners