A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
634
similar
results for EU-Stellen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
stellen
(
Gegenstände
)
poner
en
su
sitio
stellen
{v}
(
an
einen
bestimmten
Platz
)
ubicar
{v}
(en
determinado
espacio
o
lugar
)
stellen
{v}
(
auf
dem
Boden
ab
stellen
)
asentar
{v}
stellen
{v}
(
eine
Person
für
ein
Amt
ernennen
)
designar
{v}
stellen
{v}
(
eine
Person
für
ein
Amt
ernennen
)
nombrar
{v}
stellen
{v}
[jur.]
(
Antrag
)
interponer
{v}
[jur.]
abbe
stellen
{v}
[econ.]
revocar
un
pedido
[econ.]
ab
stellen
{v}
(
auf
dem
Boden
ab
stellen
)
asentar
{v}
alles
auf
den
Kopf
stellen
{v}
[ugs.]
trastrocar
{v}
als
Beispiel
hin
stellen
{v}
poner
de
ejemplo
{v}
als
Dolmetscher
be
stellen
{v}
[jur.]
habilitar
como
intérprete
{v}
[jur.]
amtlich
fest
stellen
[jur.]
hacer
constar
oficialmente
[jur.]
an
den
Gegner
zu
stellen
{v}
[jur.]
conferir
traslado
{v}
[jur.]
an
n
eu
nter
Stelle
{adv}
en
noveno
lugar
{
adv
}
anordnen
{v}
(
geordnet
auf
stellen
)
agrupar
{v}
anordnen
{v}
(
verordnen
und
geordnet
auf
stellen
)
disponer
{v}
anschließen
(
eine
Verbindung
her
stellen
)
comunicar
{v}
an
stellen
(
beschäftigen
)
emplear
an
stellen
{v}
(
jemanden
für
eine
Beschäftigung
)
[econ.]
)
ubicar
{v}
(a
alguien
en
un
empleo
)
[econ.]
) [Ar.]) [Cu.]) [Hn.]) [Mx.]) [Uy.])
anstößige
Stellen
ausmerzen
{v}
(
aus
Büchern
oder
Schriften
)
expurgar
{v}
anstößige
Stellen
entfernen
{v}
(
aus
Büchern
oder
Schriften
)
expurgar
{v}
antrag
stellen
d
{adj}
[jur.]
impulsor
{
adj
}
[jur.]
auf
Antrag
oder
von
Amts
wegen
eine
Zuwiderhandlung
fest
stellen
[jur.]
comprobar
tras
una
demanda
o
por
propia
iniciativa
que
hay
una
infracción
[jur.]
auf
die
Probe
stellen
poner
a
prueba
auf
die
Probe
stellen
{v}
probar
{v}
auf
die
Probe
stellen
{v}
tentar
{v}
auf
die
Stufe
eines
Tieres
stellen
{v}
animalizar
{v}
auf
eine
Frist
nach
Sicht
aus
stellen
{v}
[econ.]
(
Wechsel
)
girar
a
un
plazo
contado
desde
la
vista
{v}
[econ.]
auf
eine
sichere
Grundlage
stellen
fundar
sobre
base
segura
auf
elektrischen
Betrieb
um
stellen
{v}
[electr.]
electrificar
{v}
[electr.]
auf
etwas
ab
stellen
{v}
atender
a
algo
{v}
auf
Höchstwert
ein
stellen
{v}
ajustar
el
valor
al
máximo
{v}
auf
Höchstwert
ein
stellen
{v}
maximizar
{v}
aufheben
{v}
(
ein
stellen
,
unterbrechen
)
suspender
{v}
auf
stellen
{v}
(
Bedingungen
)
fijar
{v}
auf
stellen
{v}
colocar
{v}
auf
stellen
{v}
erigir
{v}
auf
stellen
{v}
formar
{v}
auf
stellen
{v}
instalar
{v}
auf
stellen
{v}
(
Liste
)
confeccionar
{v}
(lista)
auf
stellen
{v}
(
Norm
etc
.)
instituir
{v}
auf
stellen
{v}
[pol.]
(
Kandidaten
)
nombrar
{v}
[pol.]
(candidatos)
auf
stellen
{v}
[pol.]
(
Kandidaten
)
proponer
{v}
[pol.]
(candidatos)
auf
stellen
{v}
(
Rekord
)
establecer
{v}
(récord)
auf
stellen
{v}
[sci.]
(
Theorie
)
formular
{v}
(ciencia,
teoría
)
auf
stellen
{v}
sentar
{v}
auf
stellen
{v}
[sport]
alinear
{v}
[sport.]
auf
stellen
{v}
[techn.]
(
montieren
)
montar
{v}
[técn.]
auf
stellen
{v}
(
Theorie
,
Meinung
)
plantear
{v}
(teoría,
opinion
)
auf
stellen
{v}
(
Zelt
,
Kr
eu
z
,
Geschütz
)
plantar
{v}
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "EU-Stellen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners