A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
abkuppeln
Abkömmling
abkönnen
Abkühleinrichtung
abkühlen
Abkühlgeschwindigkeit
Abkühlkurve
Abkühlung
Abkühlungsverhalten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
76 results for
Abkühlen
Word division: ab·küh·len
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Das
Fahrzeug
darf
zwischen
jedem
Testlauf
während
1,5
bis
5
Minuten
im
Stillstand
abkühlen
. [EU]
Se
permitirá
que
el
vehículo
se
enfríe
entre
cada
ejecución
del
ensayo
durante
un
período
de
1,5 a 5
minutos
,
con
el
vehículo
parado
.
Das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
herausnehmen
,
den
Deckel
rasch
wieder
auflegen
,
30
bis
45
Minuten
lang
in
einem
Exsikkator
abkühlen
lassen
und
wiegen
(
das
Wiegen
soll
mit
einer
Genauigkeit
von
± 1
mg
erfolgen
). [EU]
Retirar
el
recipiente
de
la
estufa
,
taparlo
de
nuevo
rápidamente
,
dejar
enfriar
durante
30
a
45
minutos
en
un
secador
y
pesarlo
(las
pesadas
se
harán
con
una
precisión
de
± 1
mg
).
Das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
herausnehmen
,
den
Deckel
rasch
wieder
auflegen
,
30
bis
45
Minuten
lang
in
einem
Exsikkator
abkühlen
lassen
und
wiegen
(
das
Wiegen
soll
mit
einer
Genauigkeit
von
± 1
mg
erfolgen
). [EU]
Retirar
el
recipiente
de
la
estufa
,
taparlo
de
nuevo
rápidamente
,
dejar
enfriar
durante
30
a
45
minutos
en
un
secador
y
pesarlo
(las
pesadas
se
harán
con
una
precisión
aproximada
de
1
mg
).
Das
Herstellungsverfahren
für
Kerzen
ist
relativ
einfach:
die
Rohstoffe
(
überwiegend
Paraffin
und
Stearin
)
werden
erhitzt
,
in
Formen
oder
Behälter
gegossen
und
die
Kerze
durch
Abkühlen
geformt
. [EU]
El
proceso
de
producción
para
la
fabricación
de
velas
es
bastante
simple
y
consiste
en
calentar
materias
primas
(principalmente
cera
de
parafina
y
estearina
) y
dar
forma
a
la
vela
en
moldes
o
contenedores
mediante
un
proceso
de
enfriamiento
.
Das
maßgebliche
Gewicht
ist
das
Schlachtkörpergewicht
nach
dem
Abkühlen
,
oder
das
Gewicht
des
schlachtwarmen
Schlachtkörpers
,
so
schnell
wie
möglich
nach
der
Schlachtung
ermittelt
,
abzüglich
2 %. [EU]
El
peso
que
se
tomará
en
consideración
será
el
de
la
canal
después
de
su
enfriamiento
, o
el
de
la
canal
registrado
en
caliente
,
lo
antes
posible
después
del
sacrificio
,
menos
un
2 %.
Das
Rühren
einstellen
und
die
Mischung
mindestens
2
Stunden
bei
Raumtemperatur
abkühlen
lassen
. [EU]
Cuando
se
para
de
remover
,
se
deja
enfriar
la
mezcla
a
temperatura
ambiente
durante
al
menos
dos
horas
.
Das
Rühren
einstellen
und
die
Mischung
mindestens
2
Std
.
bei
Raumtemperatur
abkühlen
lassen
[EU]
Cuando
se
para
de
remover
,
se
deja
enfriar
la
mezcla
a
temperatura
ambiente
durante
al
menos
dos
horas
Den
Kühler
mit
etwa
20
ml
Wasser
ausspülen
und
den
Kolbeninhalt
auf
Zimmertemperatur
abkühlen
. [EU]
Enjuagar
después
el
refrigerante
con
unos
20
ml
de
agua
y
enfriar
el
contenido
del
matraz
hasta
la
temperatura
ambiente
.
Den
Motor
20
± 1
Minuten
abkühlen
lassen
. [EU]
Déjese
que
la
temperatura
del
motor
se
estabilice
durante
20
± 1
minutos
.
Den
Tiegel
und
den
Rückstand
trocknen
,
abkühlen
und
wiegen
. [EU]
Secar
el
crisol
y
el
residuo
, y
enfriarlos
y
pesarlos
.
Der
Deckel
wird
auf
die
Schale
gesetzt
und
die
verschlossene
Schale
in
den
Exsikkator
(4.3)
gegeben
;
anschließend
muss
die
Schale
auf
die
Temperatur
des
Raums
abkühlen
,
in
dem
sich
die
Waage
befindet
.
Die
Schale
wird
auf
1
mg
gewogen
und
das
Ergebnis
auf
0,1
mg
genau
protokolliert
. [EU]
Se
pone
la
tapa
en
la
placa
,
se
pasa
la
placa
cubierta
al
desecador
(4.3),
se
deja
que
se
enfríe
hasta
la
temperatura
de
la
sala
de
balanzas
y
se
pesa
con
precisión
de
1
mg
y
con
un
error
de
pesada
de
0,1
mg
.
Der
Deckel
wird
auf
die
Schale
gesetzt
und
die
verschlossene
Schale
in
den
Exsikkator
gegeben
;
anschließend
muss
die
Schale
auf
die
Temperatur
des
Raums
abkühlen
,
in
dem
sich
die
Waage
befindet
.
Die
Schale
wird
auf
1
mg
gewogen
und
das
Ergebnis
auf
0,1
mg
genau
protokolliert
. [EU]
Se
vuelve
a
poner
la
tapa
en
la
placa
,
se
pasa
la
placa
cubierta
al
desecador
,
se
deja
que
se
enfríe
hasta
la
temperatura
de
la
sala
de
balanzas
y
se
pesa
con
precisión
de
1
mg
y
con
un
error
de
pesada
de
0,1
mg
.
Der
Kolben
wird
20
min
in
ein
Ultraschallbad
(4.1)
mit
einer
Temperatur
von
ca
.
40
oC
gestellt
,
dann
entnommen
und
auf
Raumtemperatur
abkühlen
gelassen
.
Der
Kolben
wird
etwa
1 h
stehen
gelassen
,
bis
die
Schwebstoffe
sich
abgesetzt
haben
. [EU]
Colocar
el
matraz
en
un
baño
ultrasónico
(4.1) a
unos
40
oC
durante
20
minutos
,
remover
a
continuación
y
enfriar
a
temperatura
ambiente
.
Der
Kolben
wird
mit
Inhalt
20
min
lang
in
ein
Ultraschallbad
(4.1)
mit
einer
Temperatur
von
ca
.
40
oC
gestellt
,
dann
entnommen
und
auf
Raumtemperatur
abkühlen
gelassen
. [EU]
Colocar
el
matraz
con
su
contenido
en
un
baño
ultrasónico
(4.1) a
unos
40
oC
durante
20
minutos
,
remover
a
continuación
y
enfriar
a
temperatura
ambiente
.
Der
Motor
kann
entweder
natürlich
abkühlen
oder
zwangsgekühlt
werden
. [EU]
Puede
aplicarse
un
procedimiento
de
enfriamiento
natural
o
forzado
.
Die
abgegossene
Lösung
muss
auf
Zimmertemperatur
abkühlen
. [EU]
Se
espera
a
que
la
solución
decantada
alcance
la
temperatura
ambiente
.
Die
Lösung
wird
abkühlen
gelassen
. [EU]
Dejar
enfriar
.
Die
Probe
wird
aus
dem
Wasserbad
genommen
,
um
sie
bei
Raumtemperatur
abkühlen
zu
lassen
. [EU]
Se
saca
después
del
baño
y
se
enfría
a
temperatura
ambiente
.
Diese
Temperatur
wird
4
bis
16
h (z. B.
über
Nacht
)
aufrechterhalten
,
um
Kohleteilchen
zu
entfernen
;
dann
wird
der
Ofen
geöffnet
und
abkühlen
gelassen
(
siehe
Anmerkung
d). [EU]
Mantener
dicha
temperatura
durante
cuatro
a
16
horas
(por
ejemplo
,
durante
la
noche
)
para
eliminar
el
material
carbonoso
,
abrir
a
continuación
el
horno
y
dejar
enfriar
[véase la nota d)].
Diese
Temperatur
wird
zwei
Stunden
aufrechterhalten
,
danach
lässt
man
die
Prüfmuster
auf
Raumtemperatur
abkühlen
. [EU]
Mantener
esta
temperatura
durante
dos
horas
y, a
continuación
,
dejar
enfriar
las
muestras
o
probetas
a
temperatura
ambiente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abkühlen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners