A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8
similar
results for estrechamiento
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Ähnlich
wie
Kardiologiestents
bestehen
endovaskuläre
Stents
aus
einem
kleinen
expandierbaren
Drahtrohr
,
das
zur
Behandlung
einer
Verengung
oder
Verstopfung
einer
peripheren
Arterie
bestimmt
ist
. [EU]
Similarmente
a
las
endoprótesis
de
cardiología
de
intervención
,
las
endoprótesis
endovasculares
son
pequeños
tubos
expandibles
diseñados
para
tratar
un
estrechamiento
o
bloqueo
en
una
arteria
periférica
.
Als
Branchenverband
der
kleineren
britischen
Postbetreiber
hebt
das
Mail
Competition
Forum
(
MFC
)
besonders
die
Bedeutung
einer
gesunden
,
rentablen
RMG
hervor
,
die
als
einziges
Unternehmen
in
der
Lage
ist
,
die
Universaldienstverpflichtungen
im
Vereinigten
Königreich
zu
erfüllen
.
Andererseits
äußert
der
MFC
aber
auch
Bedenken
,
dass
eine
künstlich
gestärkte
RMG
ihre
kleineren
Konkurrenten
durch
harte
Preisgestaltung
,
Druck
auf
Gewinnmargen
und
die
Verweigerung
des
Zugangs
zu
wichtigen
Einrichtungen
aus
einem
sowieso
schon
schwierigen
Markt
drängen
könnte
. [EU]
Mail
Competition
Forum
(«MCF»),
al
ser
una
asociación
industrial
de
pequeños
operadores
postales
del
Reino
Unido
,
hace
gran
hincapié
en
la
importancia
de
un
RMG
sólido
y
viable
como
única
empresa
capaz
de
desempeñar
la
obligación
de
servicio
universal
en
el
Reino
Unido
,
mientras
que
,
al
mismo
tiempo
,
se
hace
eco
de
la
preocupación
de
que
un
RMG
reforzado
de
forma
artificial
,
pueda
expulsar
a
sus
competidores
más
pequeños
de
un
mercado
ya
difícil
por
medio
de
precios
predatorios
,
estrechamiento
de
márgenes
y
denegación
de
acceso
a
instalaciones
esenciales
.
Die
Einrichtung
einer
dauerhaften
Präsenz
in
Khartum
würde
eine
Intensivierung
der
Kontakte
des
EU-Sonderbeauftragten
mit
der
Regierung
des
Sudan
,
den
politischen
Parteien
des
Landes
,
dem
Hauptquartier
von
AMIS
,
den
Vereinten
Nationen
und
ihren
Agenturen
sowie
den
diplomatischen
Missionen
ermöglichen
;
außerdem
könnten
die
Tätigkeiten
der
Bewertungs-
und
Evaluierungskommission
und
der
einschlägigen
Arbeitsgruppen
oder
Ausschüsse
enger
überwacht
werden
,
und
es
könnte
in
größerem
Umfang
daran
teilgenommen
werden
. [EU]
El
establecimiento
de
una
presencia
permanente
en
Jartum
permitiría
un
estrechamiento
de
los
contactos
del
REUE
con
el
Gobierno
de
Sudán
,
los
partidos
políticos
sudaneses
,
el
cuartel
general
de
la
Misión
AMIS
,
las
Naciones
Unidas
y
sus
agencias
, y
las
misiones
diplomáticas
,
así
como
una
supervisión
y
participación
mayores
en
las
actividades
de
la
Comisión
de
Evaluación
y
los
grupos
o
comisiones
correspondientes
.
die
RMG
legt
die
Zugangspreise
so
fest
,
dass
eine
Mindestmarge
zwischen
Zugangspreisen
und
analogen
Massendiensten
bleibt
,
damit
andere
Postbetreiber
nicht
durch
Margendruck
daran
gehindert
werden
,
mit
der
RMG
zu
konkurrieren
. [EU]
RMG
fijará
los
precios
del
acceso
de
tal
forma
que
se
mantenga
un
nivel
mínimo
de
margen
entre
los
precios
del
acceso
y
los
servicios
minoristas
análogos
con
objeto
de
evitar
que
se
impida
a
otros
operadores
postales
competir
con
RMG
debido
a
un
estrechamiento
de
márgenes
.
IN
DER
ERKENNTNIS
,
dass
die
Herstellung
engerer
Kontakte
zwischen
den
auf
dem
Gebiet
der
kontrollierten
Kernfusion
arbeitenden
Wissenschaftlern
der
Vertragsparteien
von
beiderseitigem
Nutzen
ist
[EU]
RECONOCIENDO
las
ventajas
mutuas
del
estrechamiento
de
los
vínculos
entre
las
respectivas
comunidades
científicas
de
las
Partes
en
el
ámbito
de
la
fusión
termonuclear
controlada
Mitteilungen
der
Kommission
vom
26
.
Mai
2004
[KOM(
2004
)
343
endg
.]
und
6.
August
2004
[SEK(
2004
) 1030]
über
eine
verstärkte
Partnerschaft
für
die
Regionen
in
äußerster
Randlage
. [EU]
Comunicaciones
de
la
Comisión
de
26
de
mayo
de
2004
[COM(2004) 343 final] y 6
de
agosto
de
2004
[SEC(2004) 1030]
acerca
de
un
estrechamiento
de
la
asociación
con
las
regiones
ultraperiféricas
.
Preisbenchmarking:
Um
die
Zugangsoffenheit
auf
Vorleistungsebene
tatsächlich
zu
gewährleisten
und
potenzielle
Wettbewerbsverzerrungen
möglichst
gering
zu
halten
,
muss
unbedingt
vermieden
werden
,
dass
der
ausgewählte
Bieter
überhöhte
Vorleistungspreise
bzw
.
andererseits
Verdrängungspreise
oder
eine
Preis-Kosten-Schere
praktiziert
. [EU]
Análisis
comparativo
de
los
precios:
Con
el
fin
de
garantizar
el
acceso
mayorista
efectivo
y
de
minimizar
el
falseamiento
potencial
de
la
competencia
,
es
esencial
evitar
precios
mayoristas
excesivos
o,
por
el
contrario
,
precios
predatorios
o
estrechamiento
de
márgenes
por
parte
del
licitador
seleccionado
.
Verbindlich
vorgeschriebene
Kostenrechnungssysteme
und
Methoden
der
getrennten
Buchführung
,
die
insbesondere
als
Grundlage
für
Preiskontrollen
dienen
,
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
sie
Anreize
für
wirksame
Investitionen
bieten
,
potenziell
wettbewerbswidriges
Verhalten
(
vor
allem
die
Preis-Kosten-Schere
)
aufzeigen
helfen
und
im
Einklang
mit
den
in
Artikel
8
der
Richtlinie
2002/21/EG
festgelegten
politischen
Zielen
der
nationalen
Regulierungsbehörden
stehen
. [EU]
Las
metodologías
de
contabilidad
de
costes
o
separación
contable
impuestas
y
utilizadas
,
en
particular
,
como
base
para
las
decisiones
relativas
al
control
de
precios
deberán
específicarse
de
manera
tal
que
se
fomente
la
inversión
eficiente
y
se
identifiquen
los
potenciales
comportamientos
anticompetitivos
,
especialmente
el
estrechamiento
de
márgenes
;
además
,
deben
estar
en
consonancia
con
los
objetivos
de
la
política
de
la
autoridad
nacional
de
reglamentación
establecidos
en
el
artículo
8
de
la
Directiva
2002/21/CE
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estrechamiento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners