A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for weiters
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Außerdem
muss
wie
im
Fall
Chile
bei
der
Auflösung
eines
marokkanischen
Unternehmens
immer
zuvor
eine
Prüfung
stattfinden
,
was
ein
weiters
Hindernis
für
solche
Verschmelzungen
darstellt
und
die
Durchführung
der
Transaktionen
beträchtlich
verzögern
kann
. [EU]
Además
,
al
igual
que
ocurre
en
Chile
,
la
disolución
de
una
empresa
marroquí
supone
siempre
la
realización
de
una
auditoría
previa
,
lo
que
constituye
un
obstáculo
adicional
a
este
tipo
de
fusiones
que
también
puede
retrasar
considerablemente
su
realización
.
Außerdem
prüfen
die
chilenischen
Steuerbehörden
vorab
die
Auflösung
des
Zielunternehmens
,
was
ein
weiters
Hindernis
darstellt
,
das
abschreckend
wirkt
und
die
Durchführung
dieser
Transaktionen
beträchtlich
verzögern
kann
. [EU]
Asimismo
,
las
autoridades
fiscales
chilenas
inspeccionarían
previamente
la
disolución
de
la
participada
,
lo
que
constituye
un
obstáculo
más
,
que
desincentiva
y
puede
retrasar
considerablemente
la
realización
de
estas
transacciones
.
Feste
Schürfgebühr
Weiters
haben
die
Parteien
ausdrücklich
vereinbart
,
dass
die
im
Vertrag
festgelegte
Schürfgebühr
,
unabhängig
von
einer
eventuellen
Novellierung
des
Bergbaugesetzes
,
für
die
gesamte
Laufzeit
des
Vertrags
(d. h.
bis
2020
)
anzuwenden
ist
. [EU]
Canon
minero
fijo
Las
partes
también
acordaron
explícitamente
que
el
canon
minero
estipulado
seguiría
siendo
de
aplicación
durante
la
totalidad
del
contrato
(es
decir
,
hasta
2020
),
independientemente
de
las
enmiendas
a
la
Ley
de
Minas
[24].
Punkt
9.7
des
Agrargemeinschaftsrahmens
sieht
weiters
vor
,
dass
mindestens
die
Hälfte
der
Kosten
derartiger
Beihilfemaßnahmen
aus
Beiträgen
des
betreffenden
Sektors
beglichen
werden
sollten
,
und
zwar
entweder
durch
freiwillige
Beiträge
oder
durch
Zwangsabgaben
. [EU]
El
punto
9.7
prevé
,
por
otra
parte
,
que
al
menos
la
mitad
del
coste
de
estas
ayudas
debe
correr
a
cargo
del
propio
sector
,
bien
mediante
contribuciones
voluntarias
,
bien
mediante
gravámenes
obligatorios
.
Weiters
berechneten
sie
den
Durchschnitt
durch
Gewichtung
der
durchschnittlichen
Werte
der
Terminal-
und
Logistikunternehmen
anhand
der
relativen
Bedeutung
dieser
beiden
Bereiche
bei
der
IFB
. [EU]
A
continuación
,
calculó
una
media
,
ponderando
los
índices
medios
de
las
empresas
de
terminales
y
de
logística
en
función
del
peso
relativo
de
esas
dos
actividades
en
IFB
.
Weiters
musste
der
Betrieb
mit
den
von
ihm
bewirtschafteten
Rebflächen
der
Erzeugergemeinschaft
beitreten
und
sämtliche
erzeugte
Trauben
bzw
.
Most
oder
Wein
an
die
Erzeugergemeinschaft
abliefern
. [EU]
Además
,
las
explotaciones
debían
adherirse
a
las
organizaciones
de
productores
aportando
sus
viñedos
y
toda
su
producción
de
uva
,
mosto
y
vino
.
Weiters
wurde
damit
argumentiert
,
die
Kommission
habe
die
Tatsache
,
dass
die
PB
im
Rahmen
eines
offenen
,
nichtdiskriminierenden
und
bedingungsfreien
Ausschreibungsverfahrens
verkauft
wurde
,
nicht
berücksichtigt
. [EU]
También
sostienen
que
la
Comisión
no
tuvo
en
cuenta
el
hecho
de
que
Postabank
se
vendió
tras
una
licitación
abierta
,
no
discriminatoria
e
incondicional
.
Weiters
wurde
der
Weinbaubetrieb
verpflichtet
,
seine
entsprechenden
kellerwirtschaftlichen
Einrichtungen
stillzulegen
. [EU]
Asimismo
,
estaban
obligadas
a
abandonar
la
explotación
de
las
instalaciones
de
producción
de
vino
.
Weiters
wurde
um
die
Anwendung
der
Verordnung
Nr
.
1860/2004
ersucht
. [EU]
Además
,
se
solicitó
la
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1860/2004
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "weiters":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners