DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for unverbundenen
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Da MAL im UZ Bauxit zu etwa gleichen Durchschnittspreisen sowohl von verbundenen als auch unverbundenen Unternehmen erwarb, hat sich die Kommission vergewissert, dass der Bauxiterwerb wie zwischen voneinander unabhängigen Unternehmen abgewickelt wurde und daher keine Anpassungen der Rentabilitätstendenz von MAL erforderlich sind, die bei der Ermittlung der unter Randnummer 52 der vorläufigen Verordnung aufgezeigten Tendenz zugrunde gelegt wurde. [EU] Debido a que durante el período de investigación MAL adquirió bauxita tanto de la empresa vinculada como de empresas no vinculadas a prácticamente el mismo precio medio, la Comisión consideró que, puesto que las compras de bauxita se habían realizado en condiciones de mercado, no era necesario realizar ajustes en la rentabilidad de MAL utilizada en el cálculo de la tendencia mostrada en el considerando 52 del Reglamento provisional.

Die durchschnittlichen Verkaufspreise ab Werk, welche die kooperierenden Unionshersteller unverbundenen Kunden auf dem Unionsmarkt in Rechnung stellten, stiegen im Jahr 2007, um anschließend zu sinken und im Jahr 2009 auf nahezu dasselbe Niveau zurückzukehren wie zu Beginn des Bezugszeitraums. [EU] Los precios medios de venta franco fábrica de los productores de la Unión que cooperaron, facturados a clientes no vinculados en el mercado de la Unión, subieron en 2007, disminuyeron más tarde y en 2009 volvieron casi al mismo nivel que al principio del período considerado.

Die Gewinnspanne wurde anhand der Angaben ermittelt, die im Rahmen der Zusammenarbeit mit unverbundenen Einführern von diesen zur Verfügung gestellt wurden. [EU] El margen de beneficio se estableció utilizando la información disponible de los importadores no vinculados que cooperaron.

Die zu diesem Zweck zu verwendende angemessene Gewinnspanne des Einführers basierte mangels Daten von unverbundenen Einführern und wegen der Beschränkung dieser Interimsüberprüfung auf den Dumpingtatbestand bei einem Unternehmen auf dem Gewinn, den ein unverbundener, kooperierender Einführer in der Ausgangsuntersuchung erzielte. [EU] En lo que respecta al beneficio razonable del importador utilizado para este fin, a falta de datos de importadores no vinculados, puesto que la presente reconsideración provisional se limita al examen del dumping relacionado con una empresa, el margen de beneficio se ha basado en el de un importador no vinculado que cooperó en la investigación original.

Die zu diesem Zweck zu verwendende angemessene Gewinnspanne des Einführers basierte mangels Daten von unverbundenen Einführern und wegen der Beschränkung dieser Interimsüberprüfung auf den Dumpingtatbestand bei einem Unternehmen, d. h. dem Antragsteller, auf dem Gewinn, den ein unverbundener, kooperierender Einführer in der Ausgangsuntersuchung erzielte. [EU] En cuanto al beneficio razonable del importador para utilizar a estos efectos, a falta de datos de los importadores no vinculados, dado que la actual reconsideración provisional se limita al examen del dumping en relación con una empresa, esto es el solicitante, el margen de beneficio se basó en el beneficio logrado por un importador no vinculado que cooperó en la investigación original.

Folgende Instrumente dürften, wenn sie unter handelsüblichen Konditionen mit unverbundenen Parteien geschlossen werden, einer Einstufung von Instrumenten, die ansonsten die in den Paragraphen 16A oder 16C genannten Kriterien erfüllen, als Eigenkapital nicht im Wege stehen: [EU] Los siguientes instrumentos, cuando se realicen operaciones comerciales en condiciones normales con terceros no vinculados, es improbable que impidan que los instrumentos que cumplan de otra forma los criterios del párrafo 16A o del párrafo 16C sean clasificados como patrimonio:

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Untersuchung der Kommission ergab, dass die verbundenen Händler, über die die ausführenden Hersteller in der VR China Oxalsäure in die EU ausführten, nicht als unternehmensinterne Verkaufsabteilungen angesehen werden können, da sie auch mit Oxalsäure und anderen chemischen Waren handeln, die sie von unverbundenen Lieferanten für Ausfuhrzwecke und/oder Inlandsverkäufe beziehen. [EU] A este respecto, la Comisión ha constatado que los comerciantes vinculados a través de los cuales exportaban ácido oxálico a la UE los productores exportadores chinos no pueden considerarse departamentos de ventas internos porque también comercian con ácido oxálico y otros productos químicos procedentes de proveedores no vinculados para su exportación o para ventas en el mercado nacional.

Insgesamt blieben die durchschnittlichen Verkaufspreise ab Werk, welche die vier repräsentativen Unionshersteller unverbundenen Kunden auf dem Unionsmarkt in Rechnung stellten, über die Jahre hinweg stabil, mit Ausnahme des Jahres 2007, in dem ein leichter Anstieg zu verzeichnen war. [EU] En general, los precios medios de venta franco fábrica de los cuatro productores representativos de la Unión facturados a clientes no vinculados en el mercado de la Unión permanecieron estables a lo largo de los años, excepto en el año 2007, en el que se situaron ligeramente por encima de ese nivel.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners