A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
94 results for rid
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bezugnahme
auf
Anhang
II
Abschnitt
II
.1
der
Richtlinie
2008/68/EG:
die
meisten
RID
-Vorschriften
. [EU]
Referencia
al
anexo
II
,
sección
I I.1,
de
la
Directiva
2008/68/CE:
mayoría
de
las
prescripciones
del
RID
.
Bezugnahme
auf
Anhang
II
Abschnitt
II
.1
dieser
Richtlinie:
Die
meisten
RID
-Vorschriften
. [EU]
Referencia
al
anexo
II
,
sección
II
.1,
de
la
presente
Directiva:
mayoría
de
las
prescripciones
del
RID
.
Bezugnahme
auf
den
Anhang
der
Richtlinie
Die
meisten
RID
-Vorschriften
. [EU]
Referencia
al
anexo
de
la
Directiva
La
mayoría
de
los
requisitos
del
RID
.
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften
Arrêté
du
5
juin
2001
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
chemin
de
fer
-
Article
18
. [EU]
Referencia
a
la
legislación
nacional
Arrêté
du
5
juin
2001
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
chemin
de
fer
(Decreto
de
5
de
junio
de
2001
relativo
al
transporte
de
mercancías
peligrosas
por
ferrocarril
,
denominado
«Decreto
RID
»
) -
Artículo
18
.
Bezugnahme
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften
Arrêté
du
5
juin
2001
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
chemin
de
fer
-
Article
20
.2. [EU]
Referencia
a
la
legislación
nacional
Arrêté
du
5
juin
2001
relatif
au
transport
de
marchandises
dangereuses
par
chemin
de
fer
(Decreto
de
5
de
junio
de
2001
relativo
al
transporte
de
mercancías
peligrosas
por
ferrocarril
,
denominado
«Decreto
RID
»
) -
Artículo
20
,
apartado
2.
Darüber
hinaus
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet
sein
,
Bestimmungen
für
die
Beförderung
gefährlicher
Güter
mit
der
Bahn
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Staaten
,
die
Vertragsparteien
der
Organisation
für
die
Zusammenarbeit
der
Eisenbahnen
(
OSJD
)
sind
,
beizubehalten
und
zu
erlassen
,
bis
Anhang
II
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Eisenbahngüterverkehr
(
SMGS-Übereinkommen
)
und
Anhang
II
Abschnitt
II
.1
der
vorliegenden
Richtlinie
und
damit
das
RID
harmonisiert
worden
sind
. [EU]
Debe
permitirse
igualmente
a
los
Estados
miembros
mantener
y
aprobar
disposiciones
sobre
el
transporte
ferroviario
de
mercancías
peligrosas
entre
los
Estados
miembros
y
los
Estados
contratantes
de
la
Organización
para
la
Cooperación
Ferroviaria
(OSJD),
hasta
que
se
hayan
armonizado
las
normas
establecidas
en
el
anexo
II
del
Acuerdo
sobre
el
transporte
ferroviario
internacional
de
mercancías
(SMGS)
con
lo
dispuesto
en
el
anexo
II
,
sección
II
.1,
de
la
presente
Directiva
y,
por
ende
,
en
el
RID
.
Der
Abstand
dieser
Bleche
zum
Wagenboden
beträgt
20
mm
,
der
Radius
des
gebogenen
Teils
1800
mm
.
Bei
Achswagen
,
die
für
den
Transit
zwischen
Frankreich
und
Spanien
akzeptiert
und
mit
Gefahrgütern
der
RID
-Klassen
1a
und
1b
beladen
sind
,
müssen
die
Bremsen
während
der
Fahrt
isoliert
sein
. [EU]
La
distancia
entre
estas
pantallas
y
el
suelo
será
20
mm
y
el
radio
de
la
parte
curva
1800
mm
.
Los
vagones
de
ejes
aceptados
para
el
tránsito
entre
Francia
y
España
que
transporten
mercancías
peligrosas
de
las
clases
1a
y
1b
del
RID
llevarán
el
freno
aislado
mientras
circulen
.
Der
Anhang
der
Richtlinie
96/49/EG
enthält
die
Ordnung
für
die
internationale
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
(
RID
)
in
der
ab
dem
1.
Januar
2005
geltenden
Fassung
. [EU]
El
anexo
de
la
Directiva
96/49/CE
remite
al
Reglamento
relativo
al
transporte
internacional
ferroviario
de
mercancías
peligrosas
(RID)
en
su
forma
de
aplicación
a
partir
del
1
de
enero
de
2005
.
Der
Anhang
der
Richtlinie
96/49/EG
enthält
die
Ordnung
für
die
internationale
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
(
RID
)
in
der
ab
dem
1.
Juli
2003
geltenden
Fassung
. [EU]
El
anexo
de
la
Directiva
96/49/CE
menciona
el
Reglamento
relativo
al
transporte
internacional
ferroviario
de
mercancías
peligrosas
(RID),
en
su
forma
de
aplicación
a
partir
del
1
de
julio
de
2003
.
Der
Parameter
beinhaltet
Vorgaben
für
Spezialfahrzeuge
zum
Transport
von
gefährlichen
Gütern
und
Druckgasen
. [EU]
Por
ejemplo
,
deberán
abordarse
las
características
contempladas
en:
el
Reglamento
internacional
sobre
el
transporte
de
mercancías
peligrosas
por
ferrocarril
(RID),
der
registrierten
Anwendungskennung
(
RID
)
der
Europäischen
Kommission
"A0
00
00
04
56"
[EU]
el
identificador
de
la
aplicación
registrada
(IAR)
para
la
Comisión
Europea:
«A0
00
00
04
56»
,
Der
Wortlaut
der
Änderungen
der
RID
in
der
Fassung
von
2004
wird
veröffentlicht
,
sobald
der
Text
in
allen
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
vorliegt
." [EU]
El
texto
de
las
modificaciones
de
la
versión
de
2004
del
RID
se
publicará
en
cuanto
esté
disponible
en
todas
las
lenguas
oficiales
de
la
Comunidad
.».
Die
Änderungen
an
ADR
,
RID
und
ADN
und
die
entsprechenden
Anpassungen
der
Anhänge
sollten
gleichzeitig
in
Kraft
treten
. [EU]
Las
modificaciones
del
ADR
,
el
RID
y
el
ADN
y
las
adaptaciones
correspondientes
de
los
anexos
deben
entrar
en
vigor
de
forma
simultánea
.
Die
Änderungen
der
RID
in
der
Fassung
von
2005
werden
veröffentlicht
,
sobald
der
Text
in
allen
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
vorliegt
." [EU]
El
texto
de
las
modificaciones
de
la
versión
de
2005
del
RID
se
publicará
en
cuanto
esté
disponible
en
todas
las
lenguas
oficiales
de
la
Comunidad
.».
Die
Anforderungen
für
die
Kennzeichnung
von
Gefahrgütern
sind
in
der
Richtlinie
96/49/EG
und
deren
gültigen
RID
-Anhang
behandelt
. [EU]
Los
requisitos
en
materia
de
marcado
de
mercancías
peligrosas
están
regulados
por
la
Directiva
96/49/CE
y
su
anexo
vigente
.
Die
Anhänge
dieser
Richtlinie
müssen
rasch
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
einschließlich
der
Entwicklung
neuer
Technologien
zur
Überwachung
und
Verfolgung
angepasst
werden
können
,
um
insbesondere
neue
Bestimmungen
von
ADR
,
RID
und
ADN
zu
berücksichtigen
. [EU]
Es
necesario
poder
adaptar
rápidamente
los
anexos
de
la
presente
Directiva
al
progreso
científico
y
técnico
,
incluido
el
desarrollo
de
nuevas
tecnologías
de
localización
y
seguimiento
,
en
particular
para
tener
en
cuenta
las
nuevas
disposiciones
incorporadas
en
el
ADR
,
el
RID
y
el
ADN
.
Die
Beförderung
gefährlicher
Güter
als
Handgepäck
,
Reisegepäck
sowie
in
oder
auf
Fahrzeugen
,
die
gemäß
diesem
Titel
auf
der
Schiene
befördert
werden
,
ist
nur
gemäß
der
Ordnung
für
die
internationale
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
(
RID
)
zugelassen
. [EU]
El
transporte
de
mercancías
peligrosas
en
bultos
de
mano
,
equipaje
facturado
,
así
como
dentro
o
sobre
vehículos
que
,
conforme
a
este
título
,
se
transporten
por
ferrocarril
,
deberá
ajustarse
a
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
relativo
al
Transporte
Internacional
de
Mercancías
Peligrosas
por
Ferrocarril
(RID).
Die
Beförderung
gefährlicher
Güter
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Drittländern
ist
zulässig
,
sofern
die
Vorschriften
von
ADR
,
RID
und
ADN
eingehalten
werden
und
soweit
in
den
Anhängen
nichts
anderes
bestimmt
ist
. [EU]
Se
autorizará
el
transporte
de
mercancías
peligrosas
entre
los
Estados
miembros
y
terceros
países
siempre
que
dicho
transporte
se
ajuste
a
los
requisitos
del
ADR
,
el
RID
o
el
ADN
,
salvo
si
se
estipula
lo
contrario
en
los
anexos
.
Die
Fassung
des
ADR/
RID
/ADN
aus
dem
Jahr
2007
wurde
an
die
14
.
geänderte
Fassung
der
UN
"Model
Regulations"
angeglichen
und
trat
am
1.
Januar
2007
in
Kraft
. [EU]
La
edición
de
2007
de
ADR/
RID
/ADN
está
armonizada
con
la
14a
edición
revisada
del
Reglamento
Modelo
de
las
Naciones
Unidas
y
entró
en
vigor
el
día
1
de
enero
de
2007
.
Die
im
Anhang
der
Richtlinie
96/49/EG
genannte
gültige
RID
gewährleistet
einen
sehr
hohen
Sicherheitsgrad
. [EU]
El
RID
,
que
se
recoge
en
forma
de
anexo
en
la
Directiva
96/49/CE
,
garantiza
un
nivel
de
segu
rid
ad
muy
elevado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rid":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners