DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for l'industrie
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Alle Definitionen stammen aus dem Werk: "L'industrie du verre", Secrétariat d'Etat à l'industrie, Service des Etudes et des Statistiques Industrielles (SESSI), 1999, ( "Die Glasindustrie", Französisches Staatssekretariat für Industrie, Referat Studien und Statistiken zur Industrie, 1999). [EU] Todas las definiciones proceden de: «L'industrie du verre», Secrétariat d'État à l'industrie, Service des Études et des Statistiques Industrielles (SESSI), 1999.

Auf Antrag des Conseil européen de fédérations de l'industrie chimique (CEFIC) wurde im Februar 1999 eine Überprüfung wegen des bevorstehenden Außerkrafttretens der Maßnahmen gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung bzw. eine Interimsüberprüfung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung eingeleitet. [EU] A raíz de una solicitud de la Federación Europea de Asociaciones de Fabricantes de Productos Químicos (CEFIC), en febrero de 1999 se inició una reconsideración provisional y una reconsideración por expiración con arreglo al artículo 11, apartados 2 y 3, del Reglamento de base.

Auf Antrag des "Conseil européen des fédérations de l'industrie chimique" (CEFIC) wurde im Juli 2005 eine Überprüfung wegen des bevorstehenden Außerkrafttretens der Maßnahmen nach Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung ("Auslaufüberprüfung") eingeleitet. [EU] A raíz de una solicitud del Consejo Europeo de Federaciones de la Industria Química (CEFIC), en julio de 2005 se inició una reconsideración por expiración con arreglo al artículo 11, apartado 2, del Reglamento de base.

Das Verfahren wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 7. Juli 2003 von der Europäischen Förderation der Sperrholzindustrie (European Federation of the Plywood Industry/Fédération de l'Industrie du Contreplaqué ; FEIC, nachstehend "Antragsteller" genannt) im Namen von Herstellern gestellt wurde, auf die ein erheblicher Teil, in diesem Fall mehr als 50 %, der gesamten Gemeinschaftsproduktion von Sperrholz aus Okoumé entfällt. [EU] El procedimiento se inició como consecuencia de una denuncia presentada el 7 de julio de 2003 por la Federación Europea de la Industria del Contrachapado (FEIC) («el denunciante») en nombre de productores que representan una proporción importante, en este caso más del 50 %, de la producción comunitaria total de madera contrachapada de okoumé.

Dekret Nr. 53-404 vom 11. Mai 1953 über die Abwicklung der Caisse de compensation pour la décentralisation de l'industrie aéronautique, JORF vom 12. Mai 1953, Art. 3: "Gemäß Artikel 7 des Dekrets vom 24. Mai 1938 gehen die der Kasse gehörenden Anlagen und Einrichtungen sowie die nach Schuldentilgung verfügbaren Mittel in das Eigentum des Staates über" (hier ist offensichtlich, dass der Saldo positiv ist). [EU] Decreto no 53-404, de 11 de mayo de 1953, relativo a la liquidación de la Caisse de compensation pour la décentralisation de l'industrie aéronautique, JORF de 12 de mayo de 1953, artículo 3: «de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 del Decreto de 24 de mayo de 1938, las instalaciones y equipos pertenecientes a la Caisse, así como los importes que queden disponibles tras la liquidación del pasivo, pasarán a ser propiedad del Estado» (aquí está claro que el saldo es positivo).

Die Bestimmungen des "Code monétaire et financier", insbesondere die Artikel L.142-9 und L.164-2, gewährleisten, dass Analysten und Mitarbeiter der Banque de France dem Berufsgeheimnis unterliegen sowie den Bestimmungen über Interessenkonflikte, die in den berufsethischen Regeln und in dem vom Ministerium für Wirtschaft, Finanzen und Industrie gebilligten finanzethischen Kodex der Banque de France enthalten sind. [EU] Las disposiciones del «Code monétaire et financier», en especial los artículos L.142-9 y L.164-2, garantizan que los analistas y los agentes que trabajan en el Banco de Francia están obligados a guardar el secreto profesional y a ajustarse a las normas sobre conflictos de intereses que forman parte de las normas de ética profesional y del código ético financiero del Banco de Francia que ha aprobado el Ministerio de Economía, Hacienda e Industria (Ministère de l'Economie, des Finances y de l'Industrie).

Direction générale de la compétitivité, de l'industrie et des services [EU] Direction générale de la compétitivité, de l'industrie et des services

Finanzmittel des Staates für Dienstleistungen, durch die die normalen Betriebskosten der Landwirte gesenkt werden, sind Beihilfen an die Landwirte (vgl. Urteil des Europäischen Gerichtshofes vom 20. November 2003 in der Rechtssache C-126/01, Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie gegen GEMO SA). [EU] La financiación por el Estado de servicios que reducen los costes normales de funcionamiento de los agricultores, son una ayuda a los agricultores [véase sentencia del Tribunal de Justicia de 20 de noviembre de 2003, en el asunto C-126/01: Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie contra GEMO SA [12]].

Generaldirektor der CNCE (Caisse Nationale de Crédit et d'Epargne ; Nationale Kredit- und Sparkasse) und Vorstandsmitglied der Bank BICICI (Banque Internationale pour le Commerce et l'Industrie de la Côte d'Ivoire ; Internationale Bank für Handel und Industrie in Côte d'Ivoire), die rechtswidrig verstaatlicht wurden. Trägt zur Finanzierung der unrechtmäßigen Regierung von Laurent Gbagbo bei. [EU] Director General de la CNCE (Caisse National de Crédit et d'Epargne) y Administrador del Banco BICICI (Banque Internationale pour le Commerce et l'Industrie de la Côte d'Ivoire) nacionalizados de forma ilegal. Contribuye a la financiación de la administración ilegítima de D. Laurent Gbagbo.

Ministère de l'économie, de l'Industrie et de l'emploi [EU] Ministère de l'économie, de l'Industrie et de l'emploi

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie [EU] Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Quellen: Digital Broadband content - the online computer and video game industry, OECD, DSTI/ICCP/IE(2004)13/FINAL, veröffentlicht am 12.5.2005; Bericht von Herrn Fries an Herrn Francis Mer, Minister für Wirtschaft, Finanzen und Industrie, sowie an Frau Nicole Fontaine, beigeordnete Ministerin für Industrie. [EU] Fuentes: Digital Broadband content - the online computer and video game industry, OECD, DSTI/ICCP/IE(2004)13/FINAL, publicado el 12 de mayo de 2005; Informe del Sr. Fries a la atención del Sr. Francis Mer, Ministro francés de Economía, Finanzas e Industria, y de la Sra. Nicole Fontaine, Ministra delegada de Industria francesa: Propositions pour développer l'industrie du jeu vidéo en France (Propuestas para desarrollar la industria de videojuegos en Francia, de 22 de diciembre de 2003).

Syndicat National de l'Industrie du Saumon Fumé, Paris Cedex 14, Frankreich. [EU] Syndicat National de l'Industrie du Saumon Fumé, Paris Cedex 14, Francia

Syndicat National de l'Industrie du Saumon Fumé, Paris Cedex 14, Frankreich. [EU] Syndicat National de l'Industrie du Saumon Fumé, París Cedex 14, Francia.

Urteil des EuGH vom 20. November 2003, Rechtssache C-126/01, Ministre de l'économie, des finances et de l'industrie gegen S.A. GEMO, noch nicht in der Sammlung veröffentlicht. [EU] Sentencia del Tribunal de 20 de noviembre de 2003 en el asunto C-126/01, Ministre de l'économie, des finances et de l'industrie/GEMO SA, todavía no publicada en la Recopilación.

Urteil des Gerichtshofes vom 20. November 2003, Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie/GEMO SA (Rs. C-126/01, Slg. 2003, S. I-13769). [EU] Sentencia del Tribunal de Justicia de 20 de noviembre de 2003 en el asunto C-126/01, Ministre de l'économie, des finances et de l'industrie/GEMO SA (Rec. 2003, p. I-13769).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners