DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for jese
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

2 Eine polierte, massive Stahlkugel mit einem Durchmesser von 13 mm ist aus einer Höhe von 0,76 m einmal senkrecht auf den Mittelteil der Abschlussscheibe fallen zu lassen. Die Kugel kann geführt werden, der freie Fall darf aber nicht beeinträchtigt werden. [EU] jese caer una bola de acero maciza, pulida, de 13 mm de diámetro, una sola vez verticalmente en la parte central de la lente desde una altura de 0,76 m. La bola podrá guiarse pero la caída será libre sin restricciones.

Andernfalls frei lassen. [EU] Si no, jese en blanco.

Bei allen weiteren Prüfgängen ist darauf zu achten, dass die 3DH-Maschine nicht wieder nach vorn gleitet. [EU] A continuación, jese reposar el elemento de espalda sobre el respaldo del asiento, tomando las precauciones necesarias en el resto del procedimiento para evitar que el maniquí 3-D H se deslice hacia delante.

Bei Anträgen auf Erstausstellung einer Fahrerlaubnis bleibt dieses Kästchen leer. [EU] Si se trata de una solicitud de primera licencia, jese en blanco esta casilla.

Belebtschlamm kann pathogene Organismen enthalten und ist daher mit Vorsicht zu handhaben. [EU] El lodo activado puede contener organismos potencialmente patógenos; manéjese con cuidado.

Bis zum Beginn der aufeinanderfolgenden Abbremsungen ist jeweils eine Strecke von 1,5 km zurückzulegen. [EU] jese una distancia de 1,5 km entre los comienzos de las paradas sucesivas.

Den Motor 20 ± 1 Minuten abkühlen lassen. [EU] jese que la temperatura del motor se estabilice durante 20 ± 1 minutos.

Die Glasplatte mit den Klebestreifen bleibt zehn Minuten lang den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen ausgesetzt. [EU] jese el conjunto en las condiciones atmosféricas especificadas durante 10 minutos.

Die Ramme ist so weit nach vorn zu bewegen, bis er den zu messenden Vorsprung berührt. Der Wert des Vorsprunges ist auf der Skala abzulesen. [EU] Empújese el pistón hasta que toque el saliente que se vaya a medir y léase en la escala el valor del saliente.

Die Rückenschale ist sorgfaltig wieder gegen die Rückenlehne zu kippen, und die beiden Libellen sind auf ihre Nullstellung zu überprüfen. [EU] jese suavemente en reposo el elemento de espalda sobre el respaldo del asiento verificando los dos niveles de burbuja del mismo.

Die Rückenschale ist sorgfältig wieder gegen die Rückenlehne zu kippen, und die beiden Libellen sind auf ihre Nullstellung zu überprüfen. [EU] jese suavemente en reposo el elemento de espalda sobre el respaldo del asiento verificando los dos niveles de burbuja del mismo.

Die Rückenschale ist vorsichtig wieder gegen die Rückenlehne zu kippen, und die beiden Libellen sind auf ihre Nullstellung zu überprüfen. [EU] jese suavemente en reposo el elemento de espalda sobre el respaldo del asiento verificando los dos niveles de burbuja del mismo.

Die Rückenschale sorgfältig wieder gegen die Rückenlehne kippen und die beiden Libellen auf ihre Nullstellung überprüfen. [EU] jese suavemente en reposo el elemento de espalda sobre el respaldo del asiento verificando los dos niveles de burbuja del mismo.

Die überstehende Flüssigkeit wird entfernt, man füllt mit Wasser (Testqualität) auf 2 Liter auf, rührt 15 Minuten lang und lässt den Schlamm absetzen. [EU] Vacíese el líquido sobrenadante, añádase agua de ensayo hasta alcanzar los 2 litros, agítese durante 15 minutos y jese sedimentar de nuevo.

Hat der Antragsteller keine Identifikationsnummer des Wirtschaftsbeteiligten, da diese in seinem Mitgliedstaat nicht existiert, Feld leer lassen. [EU] Si el solicitante no dispone de un "número de identificación del operador", por ejemplo porque este no existe en su Estado miembro, jese en blanco.

Mutter der Spannscheibe (28) langsam lösen, bis der Unterschenkel von der Schwerkraft nach unten gezogen wird. [EU] Aflójese gradualmente el elemento tensor (28) hasta que la parte inferior de la pierna caiga por su propio peso.

Mutter in dieser Stellung arretieren. [EU] jese el elemento tensor en dicha posición.

Schiffsskizze: Zeichnen Sie das Profil des Schiffs und weisen Sie auf charakteristische Merkmale hin, die zur Identifizierung geeignet sind. [EU] Croquis del buque: dibújese el perfil del buque, indicando los signos distintivos que puedan servir para identificarlo.

Schiffsskizze: Zeichnen Sie das Profil des Schiffs und weisen Sie auf charakteristische Merkmale hin, die zur Identifizierung geeignet sind. [EU] Diagrama del buque, según proceda: dibújese el perfil del buque, indicando los signos distintivos que puedan servir para identificarlo.

Spannvorrichtung langsam lösen, bis der Rumpf von der Schwerkraft nach unten gezogen wird. [EU] Aflójese gradualmente el elemento tensor hasta que el torso empiece a caer por su propio peso.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners