A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for jese
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
2
Eine
polierte
,
massive
Stahlkugel
mit
einem
Durchmesser
von
13
mm
ist
aus
einer
Höhe
von
0,76 m
einmal
senkrecht
auf
den
Mittelteil
der
Abschlussscheibe
fallen
zu
lassen
.
Die
Kugel
kann
geführt
werden
,
der
freie
Fall
darf
aber
nicht
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Dé
jese
caer
una
bola
de
acero
maciza
,
pulida
,
de
13
mm
de
diámetro
,
una
sola
vez
verticalmente
en
la
parte
central
de
la
lente
desde
una
altura
de
0,76 m.
La
bola
podrá
guiarse
pero
la
caída
será
libre
sin
restricciones
.
Andernfalls
frei
lassen
. [EU]
Si
no
,
dé
jese
en
blanco
.
Bei
allen
weiteren
Prüfgängen
ist
darauf
zu
achten
,
dass
die
3DH-Maschine
nicht
wieder
nach
vorn
gleitet
. [EU]
A
continuación
,
dé
jese
reposar
el
elemento
de
espalda
sobre
el
respaldo
del
asiento
,
tomando
las
precauciones
necesarias
en
el
resto
del
procedimiento
para
evitar
que
el
maniquí
3-D
H
se
deslice
hacia
delante
.
Bei
Anträgen
auf
Erstausstellung
einer
Fahrerlaubnis
bleibt
dieses
Kästchen
leer
. [EU]
Si
se
trata
de
una
solicitud
de
primera
licencia
,
dé
jese
en
blanco
esta
casilla
.
Belebtschlamm
kann
pathogene
Organismen
enthalten
und
ist
daher
mit
Vorsicht
zu
handhaben
. [EU]
El
lodo
activado
puede
contener
organismos
potencialmente
patógenos
;
mané
jese
con
cuidado
.
Bis
zum
Beginn
der
aufeinanderfolgenden
Abbremsungen
ist
jeweils
eine
Strecke
von
1,5
km
zurückzulegen
. [EU]
Dé
jese
una
distancia
de
1,5
km
entre
los
comienzos
de
las
paradas
sucesivas
.
Den
Motor
20
± 1
Minuten
abkühlen
lassen
. [EU]
Dé
jese
que
la
temperatura
del
motor
se
estabilice
durante
20
± 1
minutos
.
Die
Glasplatte
mit
den
Klebestreifen
bleibt
zehn
Minuten
lang
den
vorgeschriebenen
Umgebungsbedingungen
ausgesetzt
. [EU]
Dé
jese
el
conjunto
en
las
condiciones
atmosféricas
especificadas
durante
10
minutos
.
Die
Ramme
ist
so
weit
nach
vorn
zu
bewegen
,
bis
er
den
zu
messenden
Vorsprung
berührt
.
Der
Wert
des
Vorsprunges
ist
auf
der
Skala
abzulesen
. [EU]
Empú
jese
el
pistón
hasta
que
toque
el
saliente
que
se
vaya
a
medir
y
léase
en
la
escala
el
valor
del
saliente
.
Die
Rückenschale
ist
sorgfaltig
wieder
gegen
die
Rückenlehne
zu
kippen
,
und
die
beiden
Libellen
sind
auf
ihre
Nullstellung
zu
überprüfen
. [EU]
Dé
jese
suavemente
en
reposo
el
elemento
de
espalda
sobre
el
respaldo
del
asiento
verificando
los
dos
niveles
de
burbuja
del
mismo
.
Die
Rückenschale
ist
sorgfältig
wieder
gegen
die
Rückenlehne
zu
kippen
,
und
die
beiden
Libellen
sind
auf
ihre
Nullstellung
zu
überprüfen
. [EU]
Dé
jese
suavemente
en
reposo
el
elemento
de
espalda
sobre
el
respaldo
del
asiento
verificando
los
dos
niveles
de
burbuja
del
mismo
.
Die
Rückenschale
ist
vorsichtig
wieder
gegen
die
Rückenlehne
zu
kippen
,
und
die
beiden
Libellen
sind
auf
ihre
Nullstellung
zu
überprüfen
. [EU]
Dé
jese
suavemente
en
reposo
el
elemento
de
espalda
sobre
el
respaldo
del
asiento
verificando
los
dos
niveles
de
burbuja
del
mismo
.
Die
Rückenschale
sorgfältig
wieder
gegen
die
Rückenlehne
kippen
und
die
beiden
Libellen
auf
ihre
Nullstellung
überprüfen
. [EU]
Dé
jese
suavemente
en
reposo
el
elemento
de
espalda
sobre
el
respaldo
del
asiento
verificando
los
dos
niveles
de
burbuja
del
mismo
.
Die
überstehende
Flüssigkeit
wird
entfernt
,
man
füllt
mit
Wasser
(
Testqualität
)
auf
2
Liter
auf
,
rührt
15
Minuten
lang
und
lässt
den
Schlamm
absetzen
. [EU]
Vacíese
el
líquido
sobrenadante
,
añádase
agua
de
ensayo
hasta
alcanzar
los
2
litros
,
agítese
durante
15
minutos
y
dé
jese
sedimentar
de
nuevo
.
Hat
der
Antragsteller
keine
Identifikationsnummer
des
Wirtschaftsbeteiligten
,
da
diese
in
seinem
Mitgliedstaat
nicht
existiert
,
Feld
leer
lassen
. [EU]
Si
el
solicitante
no
dispone
de
un
"número
de
identificación
del
operador"
,
por
ejemplo
porque
este
no
existe
en
su
Estado
miembro
,
dé
jese
en
blanco
.
Mutter
der
Spannscheibe
(
28
)
langsam
lösen
,
bis
der
Unterschenkel
von
der
Schwerkraft
nach
unten
gezogen
wird
. [EU]
Afló
jese
gradualmente
el
elemento
tensor
(28)
hasta
que
la
parte
inferior
de
la
pierna
caiga
por
su
propio
peso
.
Mutter
in
dieser
Stellung
arretieren
. [EU]
Fí
jese
el
elemento
tensor
en
dicha
posición
.
Schiffsskizze:
Zeichnen
Sie
das
Profil
des
Schiffs
und
weisen
Sie
auf
charakteristische
Merkmale
hin
,
die
zur
Identifizierung
geeignet
sind
. [EU]
Croquis
del
buque:
dibú
jese
el
perfil
del
buque
,
indicando
los
signos
distintivos
que
puedan
servir
para
identificarlo
.
Schiffsskizze:
Zeichnen
Sie
das
Profil
des
Schiffs
und
weisen
Sie
auf
charakteristische
Merkmale
hin
,
die
zur
Identifizierung
geeignet
sind
. [EU]
Diagrama
del
buque
,
según
proceda:
dibú
jese
el
perfil
del
buque
,
indicando
los
signos
distintivos
que
puedan
servir
para
identificarlo
.
Spannvorrichtung
langsam
lösen
,
bis
der
Rumpf
von
der
Schwerkraft
nach
unten
gezogen
wird
. [EU]
Afló
jese
gradualmente
el
elemento
tensor
hasta
que
el
torso
empiece
a
caer
por
su
propio
peso
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "jese":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners