A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for insgesamt'
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Aktiva/Passiva
insgesamt:
Die
Passiva
insgesamt
entsprechen
der
Summe
aller
getrennt
auf
der
Passivseite
der
Bilanz
ausgewiesenen
Positionen
sowie
auch
den
Aktiva
insgesamt
(
siehe
auch
unter
'Aktiva
-
Aktiva/Passiva
insgesamt'
). [EU]
Total
activos/pasivos:
Los
pasivos
totales
serán
igual
a
la
suma
de
todas
las
partidas
identificadas
por
separado
en
el
lado
del
pasivo
del
balance
y
también
serán
igual
a
los
activos
totales
(véase
también
"partidas
del
activo
-
total
activos/pasivos"
).
Aktiva/Passiva
insgesamt:
Die
Passiva
insgesamt
müssen
der
Summe
aller
getrennt
auf
der
Passivseite
der
Bilanz
ausgewiesenen
Positionen
sowie
auch
den
Aktiva
insgesamt
(
siehe
auch
unter
'Aktiva
-
Aktiva/Passiva
insgesamt'
)
entsprechen
. [EU]
Total
activos/pasivos:
Los
pasivos
totales
deberán
ser
igual
a
la
suma
de
todas
las
partidas
identificadas
por
separado
en
el
lado
del
pasivo
del
balance
y
también
deberán
ser
igual
a
los
activos
totales
(véase
también
la
partida
del
activo
"Total
activos/pasivos"
).
Anzugeben
ist
die
laufende
Nummer
der
betreffenden
Warenposition
im
Verhältnis
zu
allen
auf
den
verwendeten
Vordrucken
angemeldeten
Positionen
-
vgl
.
Bemerkung
zu
dem
Attribut
'Positionen
insgesamt'
. [EU]
Indíquese
el
número
de
orden
de
la
partida
de
que
se
trate
en
relación
con
el
número
total
de
partidas
declaradas
en
los
formularios
utilizados
,
tal
como
se
definen
en
"Número
total
de
partidas"
.
COVERAGE
(
nicht
codiert
):
Dieses
Attribut
bezeichnet
den
Erfassungsbereich
des
Kreises
der
Berichtspflichtigen
und
ist
im
Rahmen
der
Reihe
'Aktiva/Passiva
insgesamt'
zu
erfassen
. [EU]
COVERAGE
(sin
codificar
):
Este
atributo
describe
la
cobertura
de
la
población
informadora
y
se
especificará
en
la
serie
total
activos/pasivos
.
Das
Attribut
ist
auch
dann
zu
verwenden
,
wenn
das
Attribut
'Positionen
insgesamt'
der
Datengruppe
'VERSANDVORGANG'
den
Eintrag
'1'
enthält
. [EU]
Se
utilizará
este
atributo
aun
en
el
caso
de
que
se
haya
utilizado
el
valor
"1"
para
el
atributo
"Número
total
de
partidas"
del
grupo
de
datos
"OPERACIÓN
DE
TRÁNSITO"
.
Daten
über
börsennotierte
Aktien
werden
für
die
Unterkategorie
'Investmentfonds
insgesamt'
getrennt
geliefert
[EU]
Los
datos
sobre
las
acciones
cotizadas
se
deberán
facilitar
por
separado
para
la
subcategoría
"total
fondos
de
inversión"
Die
Aufgliederung
wird
als
'nachrichtliche
Position'
für
den
Teilsektor
'Investmentfonds'
(
'Investmentfonds
insgesamt'
und
'nach
Art
der
Anlagegeschäfte
aufgegliederte
Investmentfonds'
)
und
lediglich
für
die
Positionen
übermittelt
,
für
die
eine
geografische
Aufgliederung
erforderlich
ist
. [EU]
Se
transmitirá
como
una
"partida
pro
memoria"
para
el
subsector
"fondos
de
inversión"
(para
total
fondos
de
inversión
y
para
fondos
de
inversión
por
tipo
de
inversión
) y
solamente
para
aquellas
partidas
para
las
que
se
exige
un
detalle
geográfico
.
Für
die
Erstellung
der
MUFA
werden
Kredite
(
mit
einer
Laufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
und
mit
einer
Laufzeit
von
über
einem
Jahr
)
jedoch
zusätzlich
auch
als
nachrichtliche
Position
zur
Unterkategorie
'Investmentfonds
insgesamt'
getrennt
ausgewiesen
. [EU]
Sin
embargo
,
además
, a
los
efectos
de
la
compilación
de
las
MUFA
,
también
se
identificarán
por
separado
los
préstamos
(con
los
vencimientos
de
hasta
un
año
y a
más
de
un
año
)
como
una
partida
pro
memoria
para
la
subcategoría
"total
fondos
de
inversión"
.
Für
diese
Unterkategorie
von
SFI
werden
lediglich
'Aktiva
insgesamt'
als
nachrichtliche
Position
gemeldet
. [EU]
Con
respecto
a
la
subcategoría
de
OIF
,
solamente
se
requerirán
los
activos
totales
como
una
partida
pro
memoria
.
Grundsätzlich
wird
die
zusätzliche
Instrumentengliederung
als
nachrichtliche
Positionen
nur
zur
Unterkategorie
'Investmentfonds
insgesamt'
geliefert
. [EU]
En
principio
,
el
desglose
adicional
por
instrumentos
se
ha
de
facilitar
como
partidas
pro
memoria
tan
solo
para
la
subcategoría
"total
fondos
de
inversión"
.
Investmentfonds
insgesamt:
Die
für
die
Kategorie
'Investmentfonds
insgesamt'
zu
liefernden
Daten
umfassen
alle
in
dem
betreffenden
Land
tätigen
Investmentfonds
. [EU]
Total
fondos
de
inversión:
Los
datos
que
se
habrán
de
presentar
respecto
al
total
fondos
de
inversión
abarcarán
todos
los
tipos
de
fondos
de
inversión
que
existan
en
el
país
.
Kredite
werden
außerdem
für
den
Teilsektor
'Investmentfonds
insgesamt'
getrennt
gemeldet
. [EU]
La
información
sobre
los
préstamos
también
se
presenta
por
separado
para
el
subsector
"total
fondos
de
inversión"
.
Nach
dem
Übergangskonzept
für
die
SFI-Statistik
werden
Daten
über
Finanztransaktionen
sowie
Verkäufe
und
Rückkäufe
von
Investmentfondsanteilen
als
'nachrichtliche
Positionen'
zum
Teilsektor
'Investmentfonds'
(
'Investmentfonds
insgesamt'
und
'nach
Art
der
Anlagepolitik
aufgegliederte
Investmentfonds'
)
geliefert
. [EU]
Conforme
al
enfoque
a
corto
plazo
de
las
estadísticas
de
los
OIF
,
los
datos
sobre
las
transacciones
financieras
y
las
ventas
y
recompras
de
las
participaciones
emitidas
por
los
fondos
de
inversión
se
presentarán
como
"partidas
pro
memoria"
para
el
subsector
"fondos
de
inversión"
(para
total
fondos
de
inversión
y
para
fondos
de
inversión
por
tipo
de
inversión
).
Nach
der
Art
der
Anlagepolitik
aufgegliederte
Investmentfonds:
Abgesehen
von
kleineren
Unterschieden
entsprechen
die
erforderlichen
Aufgliederungen
denen
der
Kategorie
'Investmentfonds
insgesamt'
. [EU]
Fondos
de
inversión
detallados
por
tipo
de
política
de
inversión:
Sujetos
a
pequeños
cambios
,
los
detalles
exigidos
serán
los
mismos
que
para
el
total
de
fondos
de
inversión
.
'Sachanlagen'
werden
für
die
Positionen
'Investmentfonds
insgesamt'
und
für
'nach
der
Art
der
Investition'
sowie
'nach
der
Art
des
Anlegers
aufgegliederte
Investmentfonds'
getrennt
ausgewiesen
. [EU]
El
"activo
fijo"
se
identificará
por
separado
para
total
fondos
de
inversión
y
también
para
los
fondos
de
inversión
detallados
por
tipo
de
inversión
y
por
tipo
de
inversor
.
'Wertsteigerung
insgesamt'
bedeutet
alle
außerhalb
des
EWR
angefallenen
Kosten
einschließlich
aller
dort
hinzugefügten
Vormaterialien
. [EU]
"Valor
total
añadido"
significa
todos
los
costes
acumulados
en
el
exterior
del
EEE
,
incluyendo
el
valor
de
todas
las
materias
añadidas
allí
.
Zusätzlich
werden
für
die
Unterkategorie
'Investmentfonds
insgesamt'
Bestände
an
Geldmarktfondsanteilen
gemeldet
. [EU]
Además
,
para
la
subcategoría
"total
fondos
de
inversión"
,
se
presentan
las
tenencias
de
participaciones
en
los
FMM
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "insgesamt'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners