DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for entledigt
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

"Abfall": alle Stoffe oder Gegenstände, die unter die in Anhang I aufgeführten Gruppen fallen und deren sich ihr Besitzer entledigt, entledigen will oder entledigen muss [EU] «residuo»: cualquier sustancia u objeto perteneciente a una de las categorías que se recogen en el anexo I y del cual su poseedor se desprenda o del que tenga la intención o la obligación de desprenderse

"Abfall" einen Stoff oder Gegenstand im Sinne des Anhangs I der Richtlinie 2006/12/EG, dessen sich sein Besitzer entledigt, entledigen will oder entledigen muss; [EU] cualquier sustancia u objeto, incluido en las categorías fijadas en el anexo I de la Directiva 2006/12/CE, del cual su poseedor se desprenda o del que tenga la intención o la obligación de desprenderse; 19) «residuos peligrosos»

"Abfall" einen Stoff oder Gegenstand im Sinne des Anhangs I der Richtlinie 75/442/EWG, dessen sich sein Besitzer entledigt, entledigen will oder entledigen muss [EU] «residuos», cualquier sustancia u objeto, incluido en las categorías fijadas en el anexo I de la Directiva 75/442/CEE, del cual su poseedor se desprenda o del que tenga la intención o la obligación de desprenderse

"Abfall" jeden Stoff oder Gegenstand, dessen sich sein Besitzer entledigt, entledigen will oder entledigen muss [EU] «residuo»: cualquier sustancia u objeto del cual su poseedor se desprenda o tenga la intención o la obligación de desprenderse

Charakteristisch für die Gegend um Parma ist die Luft, die vom Meer der Versilia herüberweht, den Duft der Oliven- und Pinienhaine des Val di Magra aufnimmt und sich ihrer Feuchtigkeit entledigt, wenn sie die Gipfel des Apennin erreicht. Sie streicht durch duftende Kastanienwälder und trocknet die Schinkenkeulen, was dem "Prosciutto di Parma" seine einzigartige Milde verleiht. [EU] Debido a su situación, esta microzona se caracteriza por unas condiciones ecológicas, climáticas y ambientales únicas sometidas a la influencia del aire del mar que llega desde Versilia y que, suavizándose a través de los olivares y pinedas del Val di Magra, secándose a través de los pasos de los Apeninos y enriqueciéndose con el aroma de los castaños, sirve para curar los jamones de Parma, confiriéndoles una suavidad exclusiva.

Ein wirksames und in sich schlüssiges System der Abfallbehandlung sollte vorbehaltlich bestimmter Ausnahmen auf alle beweglichen Sachen Anwendung finden, deren sich ihr Besitzer entledigt, entledigen will oder entledigen muss. [EU] Debe aplicarse una regulación eficaz y coherente sobre el tratamiento de residuos, salvo determinadas excepciones, a los bienes muebles de los que el poseedor se desprenda o tenga la obligación o intención de desprenderse.

Ein wirksames und zusammenhängendes System der Abfallbeseitigung und ;verwertung sollte vorbehaltlich bestimmter Ausnahmen auf alle beweglichen Sachen Anwendung finden, deren sich der Besitzer entledigt, entledigen will oder zu entledigen hat. [EU] Una regulación eficaz y coherente de la gestión y de la valorización de los residuos debe aplicarse, salvo determinadas excepciones, a los bienes muebles de los que el poseedor se desprenda o tenga la obligación o intención de desprenderse.

Gemäß Artikel 33 letzter Absatz des Gesetzes Nr. 1/1997 hätte sich Sementsverksmiðjan hf., nachdem es seine Verbindlichkeiten durch die Ausgabe von Schuldverschreibungen in Höhe des in der Vereinbarung vom 8. Oktober 1997 vorgesehenen Betrags getilgt hat, somit jeglicher weiteren Verantwortung für die Rentenverbindlichkeiten des Fonds gegenüber seinen ehemaligen Beschäftigten für den Zeitraum bis Ende 1996, für den die Tilgung gilt, entledigt. [EU] Por lo tanto, tras la aplicación del artículo 33, último apartado, de la Ley no 1/1997, una vez que Sementsverksmiðjan hf. había cumplido su compromiso mediante la emisión de bonos por el importe determinado en el Acuerdo de 8 de octubre de 1997, la empresa no tendría ninguna otra responsabilidad por lo que respecta a los compromisos del Fondo de pagar las pensiones, hasta finales de 1996, a sus antiguos empleados a los que se aplicaba el acuerdo.

Mit diesen Schuldverschreibungen hat der Fiskus seiner Verpflichtungen gegenüber LSR für die Rentenzahlungen gemäß Artikel 33 des Gesetzes Nr. 1/1997 über den Pensionsfonds für Staatsbedienstete, die sich aus der Mitgliedschaft von Beschäftigten der isländischen staatlichen Zementfabrik im LSR bis Ende 1996 ergeben, vollständig entledigt." [EU] Mediante estos bonos, el Tesoro Nacional ha cubierto completamente sus obligaciones para con LSR con respecto a los suplementos de pensión de conformidad con el artículo 33 de la Ley no 1/1997 relativa al Fondo de Pensiones de los Funcionarios, derivada de la pertenencia de los empleados de la Cementera Estatal de Islandia a LSR hasta finales de 1996».

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners