A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Dornschwanzhörnchen
Dornteufel
Dornzikade
Doromanie
dorsal
Dorsch
Dorschlebertran
dorsiventral
dorsoanterior
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
153 results for
dorsal
|
dorsal
Word division: dor·sal
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Das
Gerät
ist
mit
16
Ultraschallwandlern
mit
2
MHz
(
Carometec
A/S
)
und
einem
Messbereich
von
25
mm
zwischen
den
einzelnen
Wandlern
ausgestattet
.
Die
Ultraschalldaten
umfassen
Messungen
der
Rückenspeckdicke
und
der
Muskeldicke
sowie
die
dazugehörigen
Parameter
. [EU]
El
aparato
estará
equipado
con
16
transductores
ultrasónicos
que
funcionen
a 2
MHz
(Carometec
a/s
),
con
una
distancia
operativa
entre
transductores
de
25
mm
.
Los
datos
ultrasónicos
incluirán
las
mediciones
del
espesor
de
la
grasa
dorsal
y
del
espesor
muscular
y
parámetros
conexos
.
Das
Gerät
ist
mit
16
Ultraschallwandlern
mit
2
MHz
(
Carometec
A/S
)
und
einem
Messbereich
von
25
mm
zwischen
den
einzelnen
Wandlern
ausgestattet
.
Die
Ultraschalldaten
umfassen
Messungen
der
Rückenspeckdicke
und
der
Muskeldicke
sowie
die
dazugehörigen
Parameter
. [EU]
El
aparato
estará
equipado
con
16
transductores
ultrasónicos
que
funcionen
a 2
MHz
(Carometec
a/s
),
con
una
distancia
operativa
entre
transductores
de
25
mm
.
Los
datos
ultrasónicos
incluirán
las
mediciones
del
espesor
del
tocino
dorsal
y
del
espesor
muscular
y
parámetros
conexos
.
Das
geräucherte
Fleisch
auf
dem
Rückgrat
weist
dann
allerdings
einen
noch
geringeren
Gewichtsanteil
auf
. [EU]
En
tales
casos
,
el
peso
de
la
carne
ahumada
adherida
a
la
espina
dorsal
es
incluso
inferior
.
Das
lineare
Führungssystem
(
Kolben-Zylinder-Baugruppe
) (
Teil
Nr
.
4e
)
ermöglicht
,
dass
sich
der
nachgiebige
Teil
des
Rippenbogens
(
Teil
Nr
.
4d
)
in
Bezug
auf
den
Wirbelsäulenkasten
(
Teil
Nr
.
4a
)
und
den
starren
Teil
verformen
kann
. [EU]
El
sistema
de
guía
lineal
(parte
no
4e
)
permite
al
lado
sensible
de
la
costilla
(parte
no
4d
)
plegarse
con
respecto
a
la
caja
de
la
espina
dorsal
(parte
no
4a
) y
al
lado
no
sensible
.
Das
Vorderteil
wird
vom
Rest
des
halben
Tierkörpers
derart
getrennt
,
dass
es
höchstens
den
fünften
Brustwirbel
umfasst
. [EU]
La
parte
delantera
estará
separada
del
resto
de
la
media
canal
de
manera
que
comprenda
como
máximo
la
quinta
vértebra
dorsal
.
Der
Brustkorb
besteht
aus
einem
starren
Brustwirbelsäulenkasten
und
drei
identischen
Rippenmodulen
. [EU]
El
tórax
tiene
una
caja
tórax-espina
dorsal
rígida
y
tres
módulos
de
costillas
idénticos
.
Der
Brustwirbelsäulenkasten
(
Teil
Nr
.
4a
)
besteht
aus
Stahl
. [EU]
La
caja
tórax-espina
dorsal
(parte
no
4a
)
es
de
acero
.
Der
Gewichtsanteil
des
Rückgrats
vom
Lachs
in
Bezug
auf
das
Gewicht
des
ganzen
Fisches
beträgt
10
%
und
der
Gewichtsanteil
der
am
Rückgrat
befindlichen
Fleischreste
in
Bezug
auf
das
Gewicht
des
Rückgrats
beträgt
zwischen
25
%
und
40
%. [EU]
De
hecho
,
la
espina
dorsal
del
salmón
representa
aproximadamente
el
10
%
del
peso
total
del
salmón
, y
la
carne
adherida
a
la
misma
representa
entre
el
25
% y
el
40
%
del
peso
de
la
espina
dorsal
.
Der
obere
(
dorsal
e
)
Teil
des
Vorderteils
(
Nacken
oder
Kamm
),
auch
mit
Schulterblatt
und
der
diesem
anhaftenden
Muskulatur
,
gilt
als
Teil
des
Kotelettstrangs
,
wenn
er
vom
unteren
(
ventralen
)
Teil
des
Vorderteils
höchstens
kurz
unterhalb
der
Wirbelsäule
getrennt
wurde
[EU]
La
parte
superior
(dorsal)
de
la
parte
delantera
(espinazo),
incluso
con
el
omóplato
y
los
músculos
correspondientes
(paletilla),
se
considera
como
un
trozo
del
chuletero
cuando
se
ha
separado
de
la
parte
inferior
(ventral)
de
la
parte
delantera
por
un
corte
justamente
por
debajo
de
la
columna
vertebral
,
como
máximo
Der
Schulterblock
wird
an
der
Oberseite
des
Brustwirbelsäulenkastens
mit
drei
Schrauben
befestigt
. [EU]
El
bloque
escapular
va
montado
sobre
la
superficie
superior
de
la
caja
torácica-espina
dorsal
mediante
tres
tornillos
.
Dicke
des
Lendenmuskels
in
Millimetern
,
gemessen
als
kürzeste
Verbindung
des
vorderen
(
cranialen
)
Endes
des
'Musculus
gluteus
medius'
zur
oberen
(
dorsal
en
)
Kante
des
Wirbelkanals
. [EU]
El
espesor
del
músculo
lumbar
en
milímetros
,
medido
siguiendo
la
línea
más
corta
entre
el
extremo
delantero
(craneal)
del
músculo
glúteo
medio
y
el
borde
superior
(dorsal)
del
canal
raquídeo
.
Dicke
des
Lendenmuskels
(
in
mm
),
gemessen
als
die
kürzeste
Verbindung
des
vorderen
(
cranialen
)
Endes
des
M.
gluteus
medius
zur
oberen
(
dorsal
en
)
Kante
des
Wirbelkanals
. [EU]
Espesor
del
músculo
lumbar
en
milímetros
,
medido
siguiendo
la
línea
más
corta
entre
el
extremo
delantero
(craneal)
del
M.
gluteus
medius
y
el
borde
superior
(dorsal)
del
canal
raquídeo
.
die
Dicke
des
Rückenmuskels
in
Millimetern
, 6
cm
seitlich
der
Mittellinie
zwischen
der
dritt-
und
der
viertletzten
Rippe
parallel
zur
Spaltlinie
des
Schlachtkörpers
gemessen
[EU]
espesor
del
músculo
dorsal
en
milímetros
,
medido
entre
la
tercera
y
cuarta
últimas
costillas
, a 6
centímetros
de
la
línea
mediana
dorsal
paralelamente
a
la
línea
media
de
la
canal
die
Dicke
des
Rückenmuskels
in
Millimetern
,
an
der
letzten
Rippe
, 7
cm
seitlich
der
Mittellinie
senkrecht
zum
Muskel
gemessen
[EU]
espesor
del
músculo
dorsal
en
milímetros
,
medido
en
la
última
costilla
, a 7
centímetros
de
la
línea
media
dorsal
perpendicularmente
al
músculo
die
Dicke
des
Rückenmuskels
in
Millimetern
,
gleichzeitig
,
an
derselben
Stelle
und
auf
dieselbe
Weise
wie
X1
gemessen
. [EU]
espesor
del
músculo
dorsal
en
milímetros
,
medido
al
mismo
tiempo
,
en
el
mismo
lugar
y
de
la
misma
manera
que
X1
.
die
Dicke
des
Rückenmuskels
in
Millimetern
,
gleichzeitig
und
an
der
gleichen
Stelle
wie
X1
gemessen
. [EU]
espesor
del
músculo
dorsal
en
milímetros
,
medido
al
mismo
tiempo
y
en
el
mismo
lugar
que
X1
.
die
Dicke
des
Rückenmuskels
in
Millimetern
,
gleichzeitig
und
an
der
gleichen
Stelle
wie
X2
gemessen
. [EU]
el
espesor
del
músculo
dorsal
en
milímetros
,
medido
al
mismo
tiempo
y
en
el
mismo
lugar
que
X2
.
die
Dicke
des
Rückenmuskels
in
Millimetern
,
zwischen
der
dritt-
und
der
viertletzten
Rippe
, 7
cm
seitlich
der
Mittellinie
senkrecht
zum
Muskel
gemessen
[EU]
espesor
del
músculo
dorsal
en
milímetros
,
medido
entre
la
tercera
y
cuarta
últimas
costillas
, a 7
centímetros
de
la
línea
media
dorsal
perpendicularmente
al
músculo
die
Dicke
des
Rückenmuskels
in
mm
,
gleichzeitig
,
an
derselben
Stelle
und
auf
dieselbe
Weise
wie
X1
gemessen
. [EU]
espesor
del
músculo
dorsal
en
milímetros
,
medido
al
mismo
tiempo
,
en
el
mismo
lugar
y
de
la
misma
forma
que
X1
.
die
Dicke
des
Rückenmuskels
in
mm
,
gleichzeitig
und
an
der
gleichen
Stelle
wie
x1
gemessen
. [EU]
espesor
del
músculo
dorsal
en
milímetros
,
medido
al
mismo
tiempo
y
en
el
mismo
lugar
que
x1
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dorsal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners