A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
71 results for diploma
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
das
von
den
Kunsthochschulen
in
Lissabon
und
Porto
ausgestellte
"
diploma
do
curso
de
arquitectura"
[EU]
Diploma
«
diploma
do
curso
de
arquitectura»
expedido
por
las
escuelas
superiores
de
Bellas
Artes
de
Lisboa
y
Oporto
das
von
den
Kunsthochschulen
in
Lissabon
und
Porto
ausgestellte
"
diploma
do
curso
especial
de
arquitectura"
[EU]
Diploma
«
diploma
do
curso
especial
de
arquitectura»
expedido
por
las
escuelas
de
Bellas
Artes
de
Lisboa
y
Oporto
das
von
den
Universitäten
,
den
polytechnischen
Instituten
und
den
Hochschulinstituten
in
Venedig
und
Reggio
Calabria
ausgestellte
Diplom
"laurea
in
architettura"
zusammen
mit
dem
zur
unabhängigen
Ausübung
des
Architektenberufs
berechtigenden
Diplom
,
das
vom
Unterrichtsministerium
ausgestellt
wird
,
nachdem
die
betreffende
Person
vor
einem
zuständigen
Ausschuss
das
entsprechende
Staatsexamen
bestanden
hat
(
dott
.
architetto
) [EU]
Diploma
s
de
«laurea
in
architettura»
expedidos
por
las
universidades
,
los
institutos
politécnicos
y
los
institutos
superiores
de
arquitectura
de
Venecia
y
de
Reggio
Calabria
,
acompañados
del
diploma
que
habilita
para
el
ejercicio
independiente
de
la
profesión
de
arquitecto
expedido
por
el
Ministro
de
Instrucción
Pública
después
de
que
el
candidato
haya
superado
,
ante
un
tribunal
competente
,
el
examen
de
Estado
que
le
faculta
para
el
ejercicio
independiente
de
la
profesión
de
arquitecto
(dott.
architetto
)
das
von
den
Universitäten
und
den
polytechnischen
Instituten
ausgestellte
Diplom
"laurea
in
ingegneria"
auf
dem
Gebiet
des
Bauwesens
zusammen
mit
dem
zur
unabhängigen
Ausübung
eines
Berufs
auf
dem
Gebiet
der
Architektur
berechtigenden
Diplom
,
das
vom
Unterrichtsministerium
ausgestellt
wird
,
nachdem
der/die
Kandidat(
in
)
vor
einem
zuständigen
Ausschuss
das
entsprechende
Staatsexamen
bestanden
hat
(
dott
.
ing
.
Architetto
oder
dott
.
ing
.
in
ingegneria
civile
) [EU]
Diploma
s
de
«laurea
in
ingegneria»
en
el
sector
de
la
construcción
,
expedidos
por
las
universidades
y
los
institutos
politécnicos
,
acompañados
del
diploma
que
habilita
para
el
ejercicio
independiente
de
una
profesión
en
el
sector
de
la
arquitectura
,
expedido
por
el
Ministro
de
Instrucción
Pública
,
después
de
que
el
candidato
haya
superado
,
ante
un
tribunal
competente
,
el
examen
de
Estado
que
le
faculta
para
el
ejercicio
independiente
de
la
profesión
(dott.
ing
.
Architetto
ou
dott
.
ing
.
in
ingegneria
civile
)
das
von
der
Kunsthochschule
in
Lissabon
ausgestellte
"
diploma
de
licenciatura
em
arquitectura"
[EU]
Diploma
«
diploma
de
licenciatura
em
arquitectura»
expedido
por
la
escuela
superior
de
Bellas
Artes
de
Lisboa
das
von
Universitäten
ausgestellte
"okleveles
építészmérnök"-Diplom
(
Architekturdiplom
,
Magister
der
Architektur
) [EU]
Diploma
«okleveles
építészmérnök»
(título
de
licenciado
en
arquitectura
)
concedido
por
las
universidades
das
von
Universitäten
ausgestellte
"okleveles
építész
tervező
;
mű
;vész"-Diplom (
Magisterdiplom
in
Architektur
und
Bauingenieurwesen
) [EU]
Diploma
«okleveles
építész
tervező
;
mű
;vész» (título
de
licenciado
en
arquitectura
e
ingeniería
civil
)
concedido
por
las
universidades
Decreto-Lei
no
172/2006
vom
23
.
August
2006
,
que
desenvolve
os
princípios
gerais
relativos
à
organização
e
ao
funcionamento
do
SEN
,
regulamentando
o
diploma
a
trás
referido
[EU]
Decreto-Lei
no
172/2006
,
de
23
de
agosto
de
2006
,
que
desenvolve
os
princípios
gerais
relativos
à
organização
e
ao
funcionamento
do
SEN
,
regulamentando
o
diploma
a
trás
referido
.
Der
Ausdruck
"Bildungsgang
erfolgreich
abgeschlossen"
muss
mit
dem
Erwerb
eines
Zeugnisses
oder
Diploms
einhergehen
,
wenn
die
Ausstellung
eines
solchen
Zeugnisses
vorgesehen
ist
. [EU]
La
expresión
«nivel
superado»
significa
que
se
ha
conseguido
un
título
o
diploma
que
lo
certifique
.
DER
EUROPASS-DIPLOMZUSATZ
[EU]
SUPLEMENTO
DE
DIPLOMA
EUROPASS
Der
Europass-Diplomzusatz
ist
ein
Dokument
,
das
einem
Hochschulabschluss
beigefügt
wird
und
es
Dritten
-
insbesondere
Personen
in
einem
anderen
Land
-
erleichtern
soll
zu
verstehen
,
was
der
Abschluss
im
Hinblick
auf
die
vom
Inhaber
erworbenen
Kenntnisse
und
Kompetenzen
bedeutet
. [EU]
El
Suplemento
de
diploma
(SD)
Europass
es
un
documento
adjunto
a
un
diploma
de
enseñanza
superior
,
que
tiene
por
objeto
facilitar
a
terceros
-en
particular
personas
de
otro
país-
el
significado
del
diploma
en
términos
de
los
conocimientos
y
capacidades
adquiridos
por
el
titular
.
Der
Europass-Diplomzusatz
ist
kein
Ersatz
für
den
Original-Befähigungsnachweis
und
begründet
keinen
Anspruch
auf
die
formale
Anerkennung
desselben
durch
die
akademischen
Behörden
anderer
Staaten
. [EU]
No
sustituye
ni
da
derecho
al
reconocimiento
formal
del
diploma
original
por
las
autoridades
académicas
de
otros
países
.
Der
Europass-Diplomzusatz
ist
nach
Maßgabe
des
Anhangs
IV
zu
gestalten
. [EU]
El
Suplemento
de
diploma
Europass
queda
establecido
en
el
anexo
IV
.
Der
Europass-Diplomzusatz
liefert
Informationen
über
die
von
seinem
Inhaber
erworbenen
Hochschulabschlüsse
. [EU]
El
Suplemento
de
diploma
Europass
proporcionará
información
sobre
los
niveles
de
estudio
en
la
enseñanza
superior
alcanzados
por
el
titular
.
Der
Leitfaden
für
staatliche
Beihilfen
sieht
vor
,
dass
ein
"Sachverständiger
für
Wertermittlung"
eine
Person
mit
einwandfreiem
Leumund
ist
,
die
einen
geeigneten
Abschluss
an
einer
anerkannten
Ausbildungsstätte
oder
eine
gleichwertige
akademische
Qualifikation
erworben
hat
und
in
der
Ermittlung
von
Anlagevermögenswerten
nach
Standort
und
Kategorie
des
Vermögenswerts
sachkundig
und
erfahren
ist
. [EU]
Las
directrices
sobre
ayudas
estatales
establecen
que
un
«tasador
de
activos»
es
una
persona
de
buena
reputación
que
está
en
posesión
del
diploma
correspondiente
,
expedido
por
un
centro
docente
homologado
, o
de
una
titulación
académica
equivalente
y
tiene
la
experiencia
y
competencia
necesarias
para
la
valoración
de
terrenos
y
construcciones
en
la
ubicación
y
categoría
de
los
activos
que
se
han
de
tasar
.
die
Diplome
der
Accademia
di
Architettura
dell'Università
della
Svizzera
Italiana:
diploma
di
architettura
(
arch
.
dipl
. [EU]
los
diploma
s
expedidos
por
la
'Accademia
di
Architettura
dell'Università
della
Svizzera
Italiana':
'
diploma
di
architettura'
(arch.
dipl
.
die
entweder
den
Besitz
eines
Diploms
,
Prüfungszeugnisses
oder
sonstigen
Befähigungsnachweises
voraussetzt
,
die
zum
Besuch
von
Universitäten
oder
Hochschulen
berechtigen
oder
,
in
Ermangelung
dessen
,
einen
gleichwertigen
Kenntnisstand
garantieren
,
oder
[EU]
bien
subordinada
a
la
posesión
de
un
diploma
,
certificado
u
otro
título
que
permita
el
acceso
a
los
centros
universitarios
o
de
enseñanza
superior
o
que
, a
falta
de
ello
,
garantice
un
nivel
equivalente
de
conocimientos
, o
Die
Inhaber
eines
bulgarischen
Befähigungsnachweises
für
den
Beruf
des
'ф
;елдшер' (
'Feldscher'
)
gemäß
Absatz
1
haben
keinen
Anspruch
auf
Anerkennung
ihres
beruflichen
Befähigungsnachweises
in
anderen
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
. [EU]
Los
titulares
del
diploma
búlgaro
de
"ф
;елдшер" (feldsher) a
que
se
refiere
el
apartado
1
no
estarán
habilitados
para
obtener
reconocimiento
profesional
en
otros
Estados
miembros
al
amparo
de
la
presente
Directiva
.
Die
Kontrollen
gemäß
Absatz
1
sind
von
einem
Tierarzt
durchzuführen
,
der
im
Besitz
eines
Diploms
,
Prüfungszeugnisses
oder
sonstigen
Befähigungsnachweises
des
Tierarztes
gemäß
Artikel
21
der
Richtlinie
2005/36/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
. [EU]
Los
controles
previstos
en
el
apartado
1
serán
efectuados
por
un
veterinario
que
posea
un
diploma
,
certificado
u
otro
título
de
veterinario
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
21
de
la
Directiva
2005/36/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[7].
"Die
Kontrollen
gemäß
Absatz
1
sind
von
einem
Tierarzt
durchzuführen
,
der
im
Besitz
eines
Diploms
,
Prüfungszeugnisses
oder
sonstigen
Befähigungsnachweises
des
Tierarztes
gemäß
Artikel
2
der
Richtlinie
78/1026/EWG
des
Rates
ist
. [EU]
«Los
controles
previstos
en
el
apartado
1
serán
efectuados
por
un
veterinario
que
posea
un
diploma
,
certificado
u
otro
título
de
veterinario
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
2
de
la
Directiva
78/1026/CEE
del
Consejo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "diploma":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners