A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
224 results for dietas
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Bei
Fahrten
mit
einem
privaten
Pkw
erfolgt
die
Erstattung
in
der
Regel
entweder
unter
Zugrundelegung
der
Kosten
für
die
Benutzung
öffentlicher
Verkehrsmittel
oder
auf
der
Grundlage
von
Kilometersätzen
entsprechend
den
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
veröffentlichten
offiziellen
oder
vom
Endbegünstigten
angewandten
Vorschriften
. [EU]
En
los
casos
en
que
se
utilice
un
vehículo
privado
,
el
reembolso
se
hará
normalmente
sobre
la
base
del
coste
correspondiente
al
transporte
público
, o
bien
sobre
la
base
de
las
dietas
por
kilometraje
con
arreglo
a
las
normas
oficiales
publicadas
en
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
o a
las
utilizadas
por
el
beneficiario
final
.
Beihilfefähig
im
Rahmen
der
Veranstaltung
von
Workshops
sind
die
Ausgaben
für
Reise-
und
Hotelkosten
sowie
Tagegelder
für
bis
zu
32
Workshop-Teilnehmer
,
von
denen
mindestens
einer
je
Mitgliedstaat
eingeladen
wurde
. [EU]
Serán
admisibles
en
concepto
de
organización
de
seminarios
los
gastos
relacionados
con
el
desplazamiento
,
el
alojamiento
y
las
dietas
de
un
máximo
de
treinta
y
dos
participantes
en
los
seminarios
, a
los
que
estará
invitado
como
mínimo
un
participante
por
Estado
miembro
.
Beihilfefähig
im
Rahmen
der
Veranstaltung
von
Workshops
sind
die
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
Reisekosten
und
Tagegeldern
für
bis
zu
32
Workshop-Teilnehmer
,
von
denen
mindestens
einer
je
Mitgliedstaat
einzuladen
ist
. [EU]
Serán
admisibles
en
concepto
de
organización
de
seminarios
los
gastos
relacionados
con
gastos
de
viaje
y
con
las
dietas
para
un
máximo
de
32
participantes
en
los
seminarios
(se
invitará
al
menos
uno
por
Estado
miembro
).
Beihilfefähig
im
Rahmen
der
Veranstaltung
von
Workshops
sind
die
zusätzlichen
Ausgaben
für
Reise-
und
Hotelkosten
sowie
Tagegelder
für
bis
zu
drei
eingeladene
Referenten
. [EU]
Asimismo
,
serán
admisibles
en
concepto
de
organización
de
seminarios
los
gastos
adicionales
relacionados
con
el
desplazamiento
,
el
alojamiento
y
las
dietas
de
un
máximo
de
tres
ponentes
invitados
a
los
seminarios
.
Beihilfefähig
im
Rahmen
der
Veranstaltung
von
Workshops
sind
die
zusätzlichen
Ausgaben
für
Reise-
und
Hotelkosten
sowie
Tagegelder
für
bis
zu
zehn
Vertreter
von
Drittstaaten
. [EU]
También
serán
admisibles
en
concepto
de
organización
de
seminarios
los
gastos
adicionales
relacionados
con
el
desplazamiento
,
el
alojamiento
y
las
dietas
de
un
máximo
de
diez
representantes
de
terceros
países
invitados
a
los
seminarios
.
Beispiele
für
Vorbereitungsarbeiten
sind
u. a.
chirurgische
Eingriffe
(
wie
das
Legen
von
Kanülen
,
Telemetrieimplantate
,
Ovarektomien
,
Kastrationen
,
Hypophysektomien
usw
.)
und
nichtchirurgische
Eingriffe
(
wie
die
Verabreichung
modifizierter
Nahrung
,
das
Auslösen
von
Diabetes
usw
.). [EU]
Como
ejemplos
de
preparativos
figuran
los
procedimientos
quirúrgicos
(canulación,
implantación
de
telemetría
,
ovariectomía
,
castración
,
hipofisectomía
,
etc
.) y
los
procedimientos
no
quirúrgicos
(dietas
alimentarias
modificadas
,
inducción
de
diabetes
,
etc
.).
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Fütterung
von
Fischen
im
Larvenstadium
geschenkt
werden
,
vor
allem
wenn
die
Fütterung
von
natürlicher
Nahrung
auf
Kunstnahrung
umgestellt
wird
. [EU]
Conviene
prestar
una
atención
especial
a
la
alimentación
de
las
larvas
,
especialmente
cuando
se
pasa
de
alimentos
naturales
a
dietas
artificiales
.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Fütterung
von
Fischen
im
Larvenstadium
geschenkt
werden
,
wenn
die
Fütterung
von
natürlicher
Nahrung
auf
Kunstnahrung
umgestellt
wird
. [EU]
Conviene
prestar
una
atención
especial
a
la
alimentación
de
las
larvas
cuando
se
pasa
de
alimentos
naturales
a
dietas
artificiales
.
"besondere
Kosten"
die
Kosten
für
Unterkunft
,
Verpflegung
und
Unvorhergesehenes
sowie
die
im
Rahmen
der
Zulassungstätigkeit
der
Bediensteten
anfallenden
Reisekosten
[EU]
«costes
específicos»:
los
gastos
de
alojamiento
y
comida
,
los
gastos
imprevistos
y
las
dietas
asignadas
al
personal
en
el
marco
de
las
operaciones
de
certificación
Das
Präsidium
legt
unter
Einhaltung
der
Vorschriften
der
Haushalts-
und
Finanzverfahren
die
Durchführungsbestimmungen
für
die
Reise
und
Aufenthaltskosten
der
Mitglieder
,
ihrer
gemäß
Artikel
18
ernannten
Stellvertreter
und
den
Betrag
der
Tagegelder
für
die
gemäß
Artikel
23
ernannten
Sachverständigen
fest
. [EU]
La
Mesa
establecerá
las
normas
de
desarrollo
relativas
a
los
gastos
de
viaje
y
estancia
de
los
miembros
y
de
sus
suplentes
,
nombrados
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
18
,
así
como
el
importe
de
las
dietas
de
los
expertos
nombrados
conforme
al
artículo
23
,
con
sujeción
a
los
procedimientos
presupuestarios
y
financieros
vigentes
.
Das
Präsidium
regelt
die
Kostenerstattung
und
die
Vergütung
der
Mitglieder
. [EU]
La
Mesa
regulará
el
reembolso
de
los
gastos
y
el
pago
de
las
dietas
de
los
diputados
.
Das
Tagegeld
wird
wie
folgt
berechnet:
[EU]
Las
dietas
se
calcularán
del
siguiente
modo:
Das
umfangreiche
Angebot
an
den
betreffenden
Erzeugnissen
zeigt
,
dass
Säuglinge
,
die
abgestillt
werden
,
und
Kleinkinder
aufgrund
der
sozialen
und
kulturellen
Verhältnisse
in
der
Gemeinschaft
sehr
unterschiedlich
ernährt
werden
. [EU]
Existe
una
gran
variedad
de
productos
de
este
tipo
,
lo
que
refleja
la
gran
diversidad
de
dietas
para
niños
en
período
de
destete
y
de
corta
edad
debido
a
las
condiciones
sociales
y
culturales
existentes
en
la
Comunidad
.
Den
eingeladenen
Teilnehmern
und
Rednern
(
Hochschulvertretern
und
Beamten
aus
Drittstaaten
)
werden
die
Kosten
für
Reise
und
Unterkunft
erstattet
und
sie
erhalten
ein
Tagegeld
. [EU]
Se
sufragarán
los
gastos
de
los
participantes
y
oradores
(profesores
de
universidad
y
funcionarios
que
no
sean
de
la
Unión
)
invitados:
viaje
,
alojamiento
y
dietas
.
Den
eingeladenen
Teilnehmern
und
Rednern
werden
die
Kosten
für
Reise
und
Unterkunft
erstattet
und
sie
erhalten
ein
Tagegeld
. [EU]
Se
sufragarán
los
gastos
de
los
participantes
y
oradores
invitados:
viaje
,
alojamiento
y
dietas
.
Der
Ausschuss
der
Regionen
einerseits
und
die
Regierung
von
Montenegro
andererseits
tragen
die
Kosten
,
die
ihnen
aus
der
Teilnahme
ihrer
Delegierten
und
ihres
unterstützenden
Personals
an
den
Tagungen
des
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
zwischen
dem
Ausschuss
der
Regionen
und
den
Kommunal-
und
Regionalbehörden
Montenegros
entstehen
,
insbesondere
die
Kosten
für
Reise
und
Aufenthalt
. [EU]
El
Comité
de
las
Regiones
,
por
una
parte
, y
el
Gobierno
de
Montenegro
,
por
otra
,
sufragarán
los
gastos
derivados
de
la
participación
de
sus
delegados
y
personal
de
apoyo
en
las
reuniones
del
Comité
Consultivo
Mixto
entre
el
Comité
de
las
Regiones
y
las
autoridades
regionales
y
locales
montenegrinas
,
especialmente
los
gastos
de
viaje
y
las
dietas
.
Der
Bedienstete
wird
nur
für
die
Zeit
entschädigt
,
die
er
für
seine
Reise
gebraucht
hätte
,
wenn
er
das
kostengünstigste
Transportmittel
gewählt
hätte
. [EU]
Las
dietas
se
abonarán
exclusivamente
por
el
período
que
habría
durado
el
viaje
si
hubiera
utilizado
el
medio
de
transporte
más
económico
,
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
einerseits
und
die
Regierung
von
Montenegro
andererseits
tragen
die
Kosten
für
Personal
,
Reise
und
Aufenthalt
,
die
ihnen
aus
der
Teilnahme
ihrer
Delegierten
an
den
Tagungen
des
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
zwischen
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
und
den
Sozialpartnern
und
anderen
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
Montenegros
und
dessen
Arbeitsgruppen
entstehen
. [EU]
El
Comité
Económico
y
Social
Europeo
,
por
una
parte
, y
el
Gobierno
de
Montenegro
,
por
otra
,
sufragarán
los
gastos
derivados
de
la
participación
de
sus
delegados
en
las
reuniones
del
Comité
Consultivo
Mixto
entre
el
Comité
Económico
y
Social
Europeo
y
los
interlocutores
sociales
y
otras
organizaciones
de
la
sociedad
civil
de
Montenegro
, y
de
sus
grupos
de
trabajo
,
relativos
a
personal
,
viajes
y
dietas
.
Die
Aufenthaltskosten
sind
auf
der
Grundlage
der
tatsächlichen
Kosten
oder
eines
Tagessatzes
förderfähig
. [EU]
Las
dietas
serán
subvencionables
sobre
la
base
de
costes
reales
o
de
una
dieta
diaria
.
Die
Aufenthaltskosten
sind
auf
der
Grundlage
der
tatsächlichen
Kosten
oder
eines
Tagessatzes
förderfähig
. [EU]
Las
dietas
serán
subvencionables
sobre
la
base
de
costes
reales
o
per
diems
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dietas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners