A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for botanischen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Aufgrund
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
wurde
der
Internationale
Code
der
Botanischen
Nomenklatur
(
International
Code
of
Botanical
Nomenclature
,
ICBN
)
hinsichtlich
bestimmter
botanischer
Namen
von
Kulturpflanzenarten
und
Unkräutern
überarbeitet
. [EU]
A
la
luz
de
la
evolución
del
conocimiento
científico
,
el
Código
Internacional
de
Nomenclatura
Botánica
(CINB)
ha
sido
revisado
con
respecto
a
determinados
nombres
botánicos
de
especies
cultivadas
y
malas
hierbas
.
Bei
der
Herstellung
von
Fruchtsäften
,
Fruchtmark
und
Fruchtnektaren
,
die
mit
der
entsprechenden
Verkehrsbezeichnung
oder
der
gebräuchlichen
Bezeichnung
der
jeweils
verwendeten
Frucht
benannt
sind
,
sind
die
in
Anhang
V
mit
ihren
botanischen
Namen
aufgeführten
Fruchtarten
zu
verwenden
. [EU]
La
especie
correspondiente
al
nombre
botánico
que
figura
en
el
anexo
V
se
utilizará
en
la
preparación
de
zumos
de
frutas
,
purés
de
frutas
y
néctares
de
frutas
que
lleven
la
denominación
del
producto
correspondiente
a
la
fruta
o
el
nombre
común
del
producto
.
Besondere
Produktmerkmale:
Jede
Honigart
weist
die
für
sie
typischen
physikalisch-chemischen
und
organoleptischen
Eigenschaften
auf
,
die
in
der
Spezifikation
festgelegt
sind
und
ihrer
botanischen
Herkunft
entsprechen
. [EU]
Cada
tipo
de
miel
tiene
características
fisicoquímicas
y
organolépticas
específicas
,
estipuladas
en
el
pliego
de
condiciones
,
que
corresponden
a
la
diversidad
de
la
flora
regional
.
Damit
diesen
wissenschaftlichen
Entwicklungen
Rechnung
getragen
wird
,
sollten
die
Richtlinien
66/401/EWG
,
66/402/EWG
und
2002/57/EG
angepasst
werden
,
und
zwar
hinsichtlich
der
botanischen
Namen
der
Kulturpflanzenarten
,
die
in
Artikel
1
Absatz
2,
Artikel
2
Absatz
2
und
Artikel
4
Absatz
2
der
vorliegenden
Richtlinie
genannt
sind
,
hinsichtlich
der
wissenschaftlichen
Namen
der
Unkräuter
Agropyron
repens
(L.) [EU]
Para
plasmar
esa
evolución
científica
,
las
Directivas
66/401/CEE
,
66/402/CEE
y
2002/57/CE
deben
adaptarse
por
lo
que
respecta
a
los
nombres
botánicos
de
las
especies
cultivadas
que
se
mencionan
en
el
artículo
1,
apartado
2,
el
artículo
2,
apartado
2, y
el
artículo
4,
apartado
2,
de
la
presente
Directiva
y
de
las
malas
hierbas
Agropyron
repens
(L.)
Der
Anteil
an
botanischen
Verunreinigungen
,
wie
etwa
Rückständen
anderer
Ölsaaten
oder
Ölfrüchte
,
die
aus
einem
vorangegangenen
Herstellungsverfahren
stammen
,
darf
für
jede
Art
Ölsaat
oder
Ölfrucht
höchstens
0,5 %
betragen
. [EU]
En
el
caso
de
impurezas
botánicas
tales
como
residuos
de
otras
semillas
oleaginosas
o
frutos
oleaginosos
derivados
de
un
proceso
de
fabricación
anterior
,
no
deberán
superar
el
0,5 %
para
cada
tipo
de
semilla
oleaginosa
o
fruto
oleaginoso
.
Der
Anteil
an
botanischen
Verunreinigungen
,
wie
etwa
Rückständen
anderer
Ölsaaten
oder
Ölfrüchte
,
die
aus
einem
vorangegangenen
Herstellungsverfahren
stammen
,
darf
jedoch
für
jede
Art
Ölsaat
oder
Ölfrucht
höchstens
0,5 %
betragen
. [EU]
Sin
embargo
,
en
el
caso
de
impurezas
botánicas
tales
como
residuos
de
otras
semillas
oleaginosas
o
frutos
oleaginosos
derivados
de
un
proceso
de
fabricación
anterior
,
no
deberán
superar
el
0,5 %
para
cada
tipo
de
semilla
oleaginosa
o
fruto
oleaginoso
.
der
botanischen
oder
gebräuchlichen
Bezeichnung
einer
Art
innerhalb
der
Gruppe
landwirtschaftlicher
Pflanzenarten
oder
Gemüsearten
,
zu
denen
die
Sorte
gehört
[EU]
el
nombre
botánico
o
nombre
común
de
la
especie
,
perteneciente
al
grupo
de
especies
de
plantas
agrícolas
o
al
de
especies
de
plantas
hortícolas
al
que
la
variedad
pertenece
Die
Kommission
ist
dagegen
der
Meinung
,
dass
sich
der
Eintragungsantrag
sowohl
auf
das
Ansehen
von
"Miel
de
Provence"
als
auch
auf
eine
besondere
Qualität
stützt
,
nämlich
die
florale
Quelle
des
Honigs
,
die
charakteristisch
für
die
botanischen
Gegebenheiten
in
der
Provence
sind
. [EU]
La
Comisión
,
por
el
contrario
,
considera
que
la
solicitud
de
registro
se
basa
tanto
en
la
fama
de
la
miel
de
Provenza
como
en
una
calidad
específica
,
que
es
el
origen
floral
de
la
miel
,
propia
del
medio
botánico
provenzal
.
Dienstleistungen
von
Bibliotheken
,
Archiven
und
Museen
,
botanischen
und
zoologischen
Gärten
[EU]
Servicios
de
bibliotecas
,
archivos
,
museos
y
otros
servicios
culturales
Dienstleistungen
von
botanischen
Gärten
[EU]
Servicios
de
jardines
botánicos
Dienstleistungen
von
botanischen
und
zoologischen
Gärten
[EU]
Servicios
de
jardines
botánicos
y
parques
zoológicos
Dienstleistungen
von
botanischen
und
zoologischen
Gärten
sowie
Naturparks
[EU]
Servicios
de
jardines
botánicos
,
parques
zoológicos
y
reservas
naturales
Dienstleistungen
von
botanischen
und
zoologischen
Gärten
sowie
Naturschutzgebieten
[EU]
Servicios
de
jardines
botánicos
y
zoológicos
y
de
reservas
naturales
Gemäß
der
Vereinbarung
sollen
anstelle
des
botanischen
Namens
"Camellia
sinensis
M
Kuntz"
korrekterweise
die
Bezeichnung
"Camellia
sincensis
L. O.
Kuntze"
angegeben
und
die
Verpackung
von
Darjeeling-Tee
in
Großpackungen
auf
das
geografische
Gebiet
begrenzt
werden
. [EU]
Tras
el
acuerdo
el
nombre
botánico
«Camellia
sinensis
M
Kuntz»
debe
ser
correctamente
denominado
como
«Camellia
sinensis
L. O.
Kuntze»
, y
el
envasado
a
granel
del
té
«Darjeeling»
debe
restringirse
a
la
zona
geográfica
.
große
Vielfältigkeit
von
Honig
unterschiedlichen
geografischen
und
botanischen
Ursprungs
und/oder
verschiedener
Jahreszeiten
, [EU]
Gran
diversidad
de
mieles
de
orígenes
geográficos
y
botánicos
diversos
y
de
temporadas
distintas
.
große
Vielfältigkeit
von
Honig
unterschiedlichen
geografischen
und
botanischen
Ursprungs
und/oder
verschiedener
Jahreszeiten
, [EU]
Gran
diversidad
de
mieles
de
orígenes
geográficos
y
botánicos
diversos
y/o
de
temporadas
distintas
.
Große
Vielfalt
von
Honig
unterschiedlichen
geografischen
und
botanischen
Ursprungs
und
verschiedener
Jahreszeiten
. [EU]
Gran
diversidad
de
mieles
de
orígenes
geográficos
y
botánicos
diversos
y
de
temporadas
distintas
,
Je
nach
der
botanischen
Herkunft
lässt
sich
"Miel
de
Galicia"
in
die
folgenden
Sorten
einteilen:
[EU]
Según
su
origen
botánico
,
la
miel
se
clasifica
en
las
siguientes
categorías:
Kreative
,
künstlerische
und
unterhaltende
Dienstleistungen
;
Dienstleistungen
von
Bibliotheken
,
Archiven
und
Museen
,
botanischen
und
zoologischen
Gärten
;
Dienstleistungen
des
Spiel-
,
Wett-
und
Lotteriewesens
[EU]
Servicios
de
creación
,
artísticos
y
de
espectáculos
;
servicios
de
bibliotecas
,
archivos
,
museos
y
otros
servicios
culturales
;
servicios
de
juegos
de
azar
y
apuestas
Mit
dem
Überwachungsnetz
,
einschließlich
der
nationalen
botanischen
Überwachungsnetze
und
Pflanzenschutzämter
,
des
in
der
Anmeldung
vorgelegten
Überwachungsplans
können
die
für
die
Überwachung
des
Produkts
notwendigen
Daten
erhoben
werden
. [EU]
Las
redes
de
seguimiento
existentes
,
incluidas
las
redes
nacionales
de
control
botánico
y
los
servicios
de
protección
de
las
plantas
,
conforme
a
lo
especificado
en
el
plan
de
seguimiento
contenido
en
la
notificación
,
recaban
la
información
relacionada
con
el
seguimiento
de
los
productos
, y
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "botanischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners