DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bitter
Search for:
Mini search box
 

19 results for bitter
Word division: bit·ter
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

aromatische Bitter, mit einem Alkoholgehalt von 44,2 % vol bis 49,2 % vol, zubereitet unter Verwendung von 1,5 bis 6 GHT Enzian, Gewürzen und anderen Zutaten sowie 4 bis 10 GHT Zucker enthaltend, in Behältnissen mit einem Inhalt von 0,5 l oder weniger [EU] Amargos aromáticos de grado alcohólico volumétrico superior o igual al 44,2 pero inferior o igual al 49,2 % vol, y con un contenido de gencianas, de especias y de ingredientes diversos superior o igual al 1,5 pero inferior o igual al 6 % en peso, de azúcar superior o igual al 4 pero inferior o igual al 10 % en peso, y que se presenten en recipientes de capacidad inferior o igual a 0,5 litros

aromatische Bitter, mit einem Alkoholgehalt von 44,2 % vol bis 49,2 % vol, zubereitet unter Verwendung von 1,5 bis 6 GHT Enzian, Gewürzen und anderen Zutaten sowie 4 bis 10 GHT Zucker enthaltend, in Behältnissen mit einem Inhalt von 0,5 l oder weniger [EU] Amargos aromáticos de grado alcohólico volumétrico superior o igual a 44,2 % pero inferior o igual al 49,2 % vol, y con un contenido de gencianas, de especias y de ingredientes diversos superior o igual al 1,5 % pero inferior o igual al 6 % en peso, de azúcar superior o igual al 4 % pero inferior o igual al 10 % en peso, y que se presenten en recipientes de capacidad inferior o igual a 0,5 l

Ausgenommen americano, bitter vino [EU] Excepto americano y bitter vino

Ausgenommen Bitter soda, sangria, claria, zurra [EU] Excepto bitter soda, sangría, clara y zurra

Ausgenommen bitter soda, sangria, claria, zurra [EU] Excepto bitter soda, sangría, clara, zurra

Der Ausdruck 'mildes Öl' kann für ein Öl verwendet werden, in dem der Median des Attributs bitter und der des Attributs scharf kleiner oder gleich 2 sind. [EU] La expresión "aceite dulce" puede utilizarse en un aceite en el cual la mediana del atributo amargo y la del picante sean inferiores o iguales a 2.

Der Begriff 'ausgewogen' kann für ein Öl verwendet werden, das nicht unausgewogen ist. Unausgewogen bezeichnet den olfaktorisch-gustatorischen und taktilen Sinneseindruck bei einem Öl, in dem der Median des Attributs bitter und/oder der des Attributs scharf um zwei Punkte größer ist als der Median des Attributs fruchtig. [EU] El término "equilibrado" puede utilizarse en aquel aceite que no es desequilibrado. Se entiende por desequilibrio la sensación olfato-gustativa y táctil del aceite en que la mediana de los atributos amargo y/o picante es superior en dos puntos a la mediana del atributo frutado.

Der SCF zog in seinem Gutachten vom 19. Februar 1988 den Schluss, dass aus toxikologischer Sicht einer weiteren Verwendung von Chinin in Bitter-Getränken in den derzeitigen Mengen (höchstens 100 mg/l) nichts entgegensteht. [EU] En su dictamen adoptado el 19 de febrero de 1988 [15], el SCF concluyó que no veía ninguna objeción desde un punto de vista toxicológico al uso continuado de quinina en los niveles actuales (hasta un máximo de 100 mg/l) en las bebidas amargas.

Der SCF zog in seinem Gutachten vom 19. Februar 1988 den Schluss, dass aus toxikologischer Sicht einer weiteren Verwendung von Chinin in Bitter-Getränken in den derzeitigen Mengen (höchstens 100 mg/l) nichts entgegensteht. [EU] En su dictamen adoptado el 19 de febrero de 1988 [15], el SCF concluyó que no veía ninguna objeción desde un punto de vista toxicológico a que siga utilizándose la quinina en los niveles actuales (hasta un máximo de 100 mg/l) en las bebidas amargas.

Die Blüte "Alföldi kamillavirágzat" besitzt ein intensives, würziges und süßes Aroma, ihr Geschmack ist leicht bitter und sie zerfällt während der Verarbeitung nicht. Außerdem ist sie weniger pulverig und ihr ätherisches Öl ist haltbarer als die Kräuterarzneien, die aus angebauter Kamille hergestellt werden. [EU] La flor de la «Alföldi kamillavirágzat» tiene un olor fuerte, aromático, dulce, así como un sabor ligeramente amargo, y durante la transformación no se desintegra, es menos friable y su aceite esencial se conserva mejor que las hierbas medicinales a base de manzanilla cultivada.

Für jede Ernte teilen die Erzeugermitgliedstaaten der Kommission bis spätestens 15. April des auf das Erntejahr folgenden Jahres folgende Angaben in Gesamtzahlen und, ausgenommen für die Buchstaben a und g, aufgeschlüsselt nach zwei Hopfensorten (Bitter- und Aromahopfen) mit: [EU] Para cada cosecha, los Estados miembros productores notificarán a la Comisión, a más tardar el 15 de abril del año siguiente al de la cosecha de lúpulo de que se trate, la información siguiente, en total y, salvo en el caso de las letras a) y g), desglosada en los dos grupos de variedades de lúpulo (amargo y aromático):

Für jedes der unter Nummer 3.1 genannten positiven Attribute (fruchtig, gegebenenfalls durch grün oder reif näher charakterisiert, bitter und scharf) [EU] Con respecto a cada uno de los atributos positivos mencionados en el punto 3.1 (frutado, según proceda calificado como verde o maduro, picante y amargo):

Leicht säuerlich und bitter, bisweilen etwas pikant. [EU] Son ligeramente ácidas y amargas, en ocasiones un poco picantes.

Likörwein (vino generoso) mit der g.U. 'Jerez-Xérès-Sherry', 'Manzanilla Sanlúcar de Barrameda' und 'Montilla Moriles' mit folgenden Eigenschaften: strohfarben, trocken, leicht bitter, zart und blumig. [EU] Vino de licor (vino generoso) de "Jerez-Xérès-Sherry", "Manzanilla Sanlúcar de Barrameda" y "Montilla Moriles" con DOP con las cualidades siguientes: color pajizo, seco, levemente amargoso, ligero y fragante al paladar.

Nach der Produktkategorie 30 "Spirituosen mit bitterem Geschmack/Bitter" wird die folgende Angabe der Produktkategorie 31 "Aromatisierter Wodka" eingefügt: [EU] A continuación de la categoría de producto 30 «Bebida espirituosa de sabor amargo/bitter», se añade la siguiente entrada en la categoría de producto 31, «Vodka aromatizado»:

Nur americano, bitter vino [EU] Solo americano y bitter vino

Spirituosen mit bitterem Geschmack/Bitter [EU] Bebidas espirituosas de sabor amargo o bitter

Spirituosen mit bitterem Geschmack oder bitter [EU] Bebida espirituosa de sabor amargo o bitter [2]

Spirituosen mit bitterem Geschmack oder Bitter sind Spirituosen mit vorherrschend bitterem Geschmack, die durch Aromatisieren von Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs mit Aromastoffen gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 und/oder Aromaextrakten gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe d derselben Verordnung erzeugt werden." [EU] Las bebidas espirituosas de sabor amargo o bitter son las bebidas en las que predomina un sabor amargo, obtenidas de la aromatización del alcohol etílico de origen agrícola con sustancias aromatizantes como las que se definen en el artículo 3, apartado 2, letra b), del Reglamento (CE) no 1334/2008 o los preparados aromatizantes definidos en el artículo 3, apartado 2, letra d), de dicho Reglamento.»;

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners