A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
aufbrausen
aufbrausend
aufbrausend sein
aufbrechen
aufbringen
Aufbringung
Aufbruch
Aufbruchssignal
aufbrummen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
170 results for
aufbringen
Word division: auf·brin·gen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
2001
erklärte
UBS
Warburg
,
dass
"die
Umschuldungsvereinbarung
mit
KDB
...
lediglich
den
Tag
der
Wahrheit
hinausgezögert
,
aber
nicht
das
Kernproblem
gelöst
hat
.
Hynix
ist
nicht
rentabel
und
kann
nicht
genügend
Barmittel
aus
dem
internen
Cashflow
oder
aus
der
Veräußerung
von
Anlagen
aufbringen
,
um
seine
Verbindlichkeiten
schnell
genug
zu
tilgen"
.
Nach
Auffassung
von
USB
Warburg
fehlt
es
an
Produktvielfalt
. [EU]
En
enero
de
2001
,
UBS
Warburg
explicaba
que
«el
acuerdo
de
refinanciación
de
la
deuda
[de Hynix]
concluido
con
el
KDB
[...]
no
hace
sino
retrasar
lo
inevitable
y
no
resuelve
su
problema
esencial
, a
saber
,
que
no
es
rentable
y
no
reembolsa
su
deuda
con
la
suficiente
rapidez
mediante
su
flujo
de
caja
o
la
cancelación
de
activos
.» [43].
abwechselnd
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufbringen
und
wieder
zurücknehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
aplíquese
y
retírese
de
manera
alternada
,
sobre
la
barra
del
respaldo
y a
una
altura
que
corresponda
aproximadamente
al
centro
de
las
masas
del
torso
,
una
carga
horizontal
hacia
atrás
,
inferior
o
igual
a
25
N,
hasta
que
el
sector
circular
del
ángulo
de
la
cadera
indique
que
se
ha
obtenido
una
posición
estable
después
de
cesar
la
carga
.
abwechselnd
etwa
auf
Höhe
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
aufbringen
und
wieder
zurücknehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
Aplíquese
y
retírese
de
manera
alternada
,
sobre
la
barra
del
respaldo
y a
una
altura
que
corresponda
aproximadamente
al
centro
de
las
masas
del
torso
,
una
carga
horizontal
hacia
atrás
,
inferior
o
igual
a
25
N,
hasta
que
el
sector
circular
del
ángulo
de
la
cadera
indique
que
se
ha
obtenido
una
posición
estable
después
de
cesar
la
carga
.
AIM
ist
noch
weniger
geeignet
für
das
Aufbringen
von
Kapital
unterhalb
von
2
Millionen
GBP
,
da
die
direkten
Kosten
für
die
Aufbringung
eines
solchen
Betrages
zwischen
20
und
26
%
des
mobilisierten
Eigenkapitals
ausmachen
können
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
AIM
es
menos
adecuado
para
obtener
importes
inferiores
a 2
millones
de
GBP
,
pues
el
coste
directo
de
semejante
operación
puede
representar
por
término
medio
entre
el
20
% y
el
26
%
del
capital
obtenido
.
Allerdings
wurde
während
der
Untersuchung
wenigstens
eine
weitere
Verwendung
gefunden
,
nämlich
das
Aufbringen
der
silbrigen
Beschichtung
des
Warentyps
"Band"
,
um
Sichtschutzjalousien
für
Wohnwagen
herzustellen
. [EU]
Sin
embargo
,
también
se
observó
al
menos
otro
uso
durante
la
investigación
,
en
concreto
,
su
recubrimiento
con
una
película
plateada
para
fabricar
contraventanas
para
autocaravanas
.
Alle
Vorrichtungen
zum
Aufbringen
der
Kraft
und
die
entsprechenden
Halterungen
sind
während
des
Aufbringen
s
der
Kraft
auf
einer
horizontalen
Fläche
auf
dem
Boden
des
Fahrzeugs
fest
einzuspannen
. [EU]
El
dispositivo
de
aplicación
de
fuerzas
y
la
estructura
de
apoyo
asociada
se
sujetarán
rígidamente
a
la
superficie
horizontal
del
piso
del
vehículo
,
mientras
se
aplican
las
cargas
.
Ältere
Tanklastwagen
,
die
nicht
den
Vorschriften
von
6.7
oder
6.8
genügen
und
zur
Beförderung
von
Stoffen
nach
UN
1268
,
1999
,
3256
und
3257
bestimmt
sind
,
mit
oder
ohne
Ausrüstung
zum
Aufbringen
des
Straßenbelags
,
dürfen
zur
örtlichen
Beförderung
und
in
unmittelbarer
Nähe
der
Straßenbauarbeiten
weiter
verwendet
werden
. [EU]
las
cisternas
antiguas
que
no
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
6.7 o 6.8 y
se
destinen
al
transporte
de
materias
con
los
números
ONU
1268
,
1999
,
3256
y
3257
,
con
o
sin
equipamiento
para
revestimiento
de
carreteras
,
pueden
seguir
utilizándose
en
el
transporte
local
y
en
las
inmediaciones
de
las
carreteras
en
obras
.
Ältere
Tanklastwagen
,
die
nicht
den
Vorschriften
von
6.7
oder
6.8
genügen
und
zur
Beförderung
von
Stoffen
nach
UN
1268
,
1999
,
3256
und
3257
bestimmt
sind
,
mit
oder
ohne
Ausrüstung
zum
Aufbringen
des
Straßenbelags
,
dürfen
zur
örtlichen
Beförderung
und
in
unmittelbarer
Nähe
der
Straßenbauarbeiten
weiter
verwendet
werden
. [EU]
las
cisternas
antiguas
que
no
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
6.7 o 6.8 y
se
destinen
al
transporte
de
materias
de
nos
ONU
1268
,
1999
,
3256
y
3257
,
con
o
sin
equipamiento
para
revestimiento
de
carreteras
,
pueden
seguir
utilizándose
en
el
transporte
local
y
en
las
inmediaciones
de
las
carreteras
en
obras
,
Anlagen
zum
Aufbringen
schmelzflüssiger
metallischer
Schutzschichten
[EU]
Aplicación
de
capas
de
metal
fundido
Apparate
zum
Projizieren
oder
Aufbringen
von
Schaltmustern
auf
sensibilisierte
Halbleitermaterialien
(
ausg
.
Elektronenstrahldirektschreiber
und
Waferstepper
) [EU]
Aparatos
de
proyectar
o
realizar
esquemas
"trazas"
de
circuitos
sobre
superficies
sensibilizadas
de
material
semiconductor
(exc.
aparatos
para
trazado
directo
sobre
obleas
"wafers"
y
fotorrepetidores
)
Aufbringen
auf
die
Haut
[EU]
Aplicación
a
la
piel
Aufbringen
der
Prüfmischung
auf
das
Prüfmuster
[EU]
Aplicación
de
la
mezcla
de
ensayo
sobre
la
muestra:
Aufbringen
der
Prüfmischung
auf
den
Nebelscheinwerfer
[EU]
Aplicación
de
la
mezcla
de
ensayo
a
la
luz
antiniebla
delantera
Aufbringen
der
Prüfmischung
auf
den
Scheinwerfer
[EU]
Aplicación
de
la
mezcla
de
ensayo
al
faro
Aufbringen
der
Prüfmischung
auf
den
Scheinwerfer
[EU]
Aplicación
de
la
mezcla
de
ensayo
sobre
el
faro
Aufbringen
der
Prüfmischung
auf
den
Scheinwerfer
[EU]
Aplicación
de
la
mezcla
de
ensayo
sobre
el
proyector
Aufbringen
der
Prüfmischung
[EU]
Aplicación
de
la
mezcla
de
ensayo
Aufbringen
der
Prüfmischung
[EU]
Aplicación
de
la
mezcla
del
ensayo
Aufbringen
der
Trägheitskraft
-
Berechnungsbeispiel
[EU]
Intervalo
de
impulsos
de
aceleración
Aufbringen
der
Trägheitskraft
[EU]
Aplicación
de
fuerza
de
inercia
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufbringen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners