A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for acumulables
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Auch
die
Entschädigungen
für
Arbeiten
,
die
unter
den
unter
den
Punkten
I
und
III
der
betreffenden
Tabelle
genannten
Bedingungen
verrichtet
werden
,
dürfen
nicht
kumuliert
werden
. [EU]
Las
indemnizaciones
por
los
trabajos
efectuados
en
las
condiciones
definidas
en
los
puntos
I y
III
de
dicho
cuadro
no
serán
acumulables
.
Beide
Arten
von
Zulassung
sind
kombinierbar
. [EU]
Ambos
tipos
de
autorización
son
acumulables
.
Die
Beihilfen
für
Umweltschutzvorhaben
sind
mit
allen
anderen
staatlichen
Beihilfen
mit
identischem
Gegenstand
und
Zweck
kumulierbar
,
sofern
die
Beihilfesumme
die
Höchstgrenzen
nach
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
b)
des
spanischen
Ministerialerlasses
nicht
übersteigt
. [EU]
En
cuanto
a
las
ayudas
para
la
protección
del
medio
ambiente
,
consiste
en
las
ayudas
para
proyectos
de
protección
del
medio
ambiente
que
serán
acumulables
con
cualesquiera
otras
ayudas
públicas
para
el
mismo
objetivo
y
finalidad
,
siempre
que
el
total
acumulado
no
supere
los
límites
señalados
en
el
apartado
6.1,
letra
b),
de
las
Bases
Reguladoras
de
la
Orden
.
Die
Entschädigungen
für
Arbeiten
,
die
unter
den
unter
Punkt
I
der
Tabelle
in
Artikel
3
genannten
Bedingungen
verrichtet
werden
,
dürfen
nicht
kumuliert
werden
;
das
Gleiche
gilt
für
die
Entschädigungen
für
Arbeiten
,
die
unter
den
unter
den
Punkten
II
und
III
dieser
Tabelle
genannten
Bedingungen
verrichtet
werden
. [EU]
Las
indemnizaciones
previstas
por
los
trabajos
efectuados
en
las
condiciones
definidas
en
el
punto
I
del
cuadro
del
artículo
3
no
serán
acumulables
;
tampoco
lo
serán
las
previstas
en
los
puntos
II
y
III
del
mismo
cuadro
.
Die
im
Rahmen
dieser
Regelung
bewilligten
Vergünstigungen
sind
nur
mit
den
Beihilfen
nach
den
Artikeln
4
bis
7
des
oben
genannten
Gesetzes
kumulierbar
. [EU]
Las
facilidades
concedidas
en
el
marco
del
régimen
en
cuestión
únicamente
son
acumulables
con
las
ayudas
contempladas
en
los
artículos
4 a 7
de
la
citada
Ley
[18].
Die
im
"Tubacex"-Urteil
und
im
Urteil
des
Gerichts
erster
Instanz
in
der
Sache
T-36/99
aufgeführten
Kriterien
sind
kumulierbar
. [EU]
Los
criterios
enunciados
en
la
sentencia
Tubacex
y
en
la
sentencia
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
en
el
asunto
T-36/99
son
acumulables
.
Die
Möglichkeit
der
Kumulierung
von
Beihilfen
wird
in
den
Randnummern
29
bis
32
erläutert
.
Die
für
FuE-Vorhaben
gewährten
FuE-Beihilfen
sind
mit
allen
anderen
staatlichen
Beihilfen
mit
identischem
Gegenstand
und
Zweck
kumulierbar
. [EU]
La
acumulación
de
las
ayudas
se
contempla
en
los
considerandos
29
a
32
y
en
cuanto
a
las
ayudas
a
la
I+D
consiste
en
las
ayudas
para
proyectos
de
investigación
y
desarrollo
que
serán
acumulables
con
cualesquiera
otras
ayudas
públicas
para
el
mismo
objeto
y
finalidad
.
Die
oben
genannten
Vergünstigungen
sind
allerdings
mit
der
Steuergutschrift
gemäß
Artikel
8
desselben
Gesetzes
kumulierbar
. [EU]
Dichas
facilidades
resultan
en
cambio
acumulables
con
el
crédito
fiscal
mencionado
en
el
artículo
8
de
la
misma
Ley
.
Die
Preisstruktur
kann
insbesondere
einmalige
Anschlussentgelte
,
die
die
gerechtfertigten
Einrichtungskosten
des
gewünschten
Dienstes
abdecken
(z. B.
für
spezielle
Geräte
,
Leitungseinrichtung
,
Überprüfung
und
Personaleinsatz
)
sowie
Monatsmieten
umfassen
,
die
die
laufenden
Kosten
der
Wartung
und
Nutzung
der
bereitgestellten
Geräte
und
Ressourcen
abdecken
[EU]
En
particular
,
la
estructura
tarifaria
podrá
contener
cuotas
únicas
de
conexión
que
cubran
los
costes
iniciales
justificados
de
prestación
del
servicio
solicitado
(por
ejemplo
,
equipos
específicos
,
acondicionamiento
de
líneas
,
pruebas
y
recursos
humanos
) y
cuotas
mensuales
que
cubran
los
costes
acumulables
de
mantenimiento
y
uso
de
los
equipos
y
recursos
suministrados
Diese
Zeiträume
sind
nicht
kumulierbar
. [EU]
Estos
períodos
no
serán
acumulables
.
Es
besteht
die
Möglichkeit
einer
Kumulierung
der
in
dieser
Regelung
vorgesehenen
Beihilfen
mit
für
andere
Zwecke
gewährten
anderen
staatlichen
Beihilfen
,
sofern
die
in
der
vorgeschlagenen
Beihilferegelung
festgesetzten
Höchstsätze
nicht
überschritten
werden
. [EU]
Todas
las
ayudas
previstas
en
este
régimen
serán
acumulables
con
cualesquiera
otras
ayudas
públicas
para
diferente
finalidad
,
siempre
que
se
respeten
los
límites
máximos
fijados
en
la
propuesta
de
régimen
de
ayudas
.
Gemäß
Artikel
9
des
Dekretentwurfs
sind
Beihilfen
mit
unbestimmter
Laufzeit
vorbehaltlich
der
Einhaltung
der
in
der
obigen
Tabelle
genannten
Höchstsätze
kumulierbar
. [EU]
El
artículo
9
del
proyecto
de
decreto
dispone
que
las
ayudas
,
que
tienen
una
duración
indeterminada
,
son
acumulables
entre
sí
siempre
y
cuando
se
respeten
los
porcentajes
máximos
indicados
en
los
cuadros
anteriores
.
Wird
die
Betätigungseinrichtung
der
Lenkanlage
von
einem
gegen
sie
geschleuderten
Stoßkörper
mit
einer
relativen
Geschwindigkeit
von
mindestens
24
,1
km/h
gemäß
dem
Verfahren
nach
Anhang
5
getroffen
,
so
darf
die
Verzögerung
des
Stoßkörpers
80
g
kumulativ
bewertet
nicht
mehr
als
3
Millisekunden
einwirken
. [EU]
Cuando
el
mando
de
dirección
sea
golpeado
por
un
impactador
lanzado
contra
dicho
mando
a
una
velocidad
relativa
de
24
,1
km/h
,
de
conformidad
con
los
procedimientos
del
anexo
5,
la
desaceleración
del
impactador
no
será
superior
a
80
g
acumulables
durante
más
de
3
milisegundos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "acumulables":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners