DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
abgestimmt
Search for:
Mini search box
 

363 results for abgestimmt
Word division: ab·ge·stimmt
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Einzelne Anlagenteile und Komponenten sind richtig dimensioniert, aufeinander abgestimmt und zum anschlussfertigen Modul zusammengebaut. [I] Las piezas de instalaciones y componentes individuales se construyen correctamente dimensionadas, ajustadas una sobre otra y al módulo listo para la unión.

75 Versicherungsmathematische Annahmen müssen unvoreingenommen und aufeinander abgestimmt sein. [EU] 75 Las hipótesis actuariales deben ser no sesgadas y compatibles entre .

78 Versicherungsmathematische Annahmen sind aufeinander abgestimmt, wenn sie die wirtschaftlichen Zusammenhänge zwischen Faktoren wie Inflation, Lohn- und Gehaltssteigerungen und Abzinsungssätzen widerspiegeln. [EU] 78 Las hipótesis actuariales serán compatibles entre cuando reflejen las relaciones económicas existentes entre factores tales como la inflación, los tipos de aumento de los sueldos y los tipos de descuento.

Abgestimmt wird entweder offen, durch namentliche Stimmabgabe oder geheim. [EU] La votación podrá ser pública, nominal o secreta.

Abschließend wird über das gesamte Präsidium abgestimmt. [EU] El Comité procederá finalmente a una votación global sobre los miembros de la mesa en su conjunto.

abschließend wird über den gesamten Entschließungsantrag oder Entwurf einer legislativen Entschließung abgestimmt (Schlussabstimmung). [EU] por último, votación del conjunto de la propuesta de resolución o del proyecto de resolución legislativa (votación final).

Abschließend wird über den gesamten Text abgestimmt. [EU] Finalmente se someterá a votación el texto en su conjunto.

Abschließend wird über den gesamten Text abgestimmt, gegebenenfalls in geändertem Wortlaut. [EU] Finalmente se procederá a una votación sobre el texto en su conjunto, en su caso en la forma en que haya sido modificado.

Abweichend von dem in Absatz 1 Buchstabe c Unterabsatz 3 geregelten Verfahren wird bei Ernennung eines einzigen Kommissionsmitglieds im Plenum in geheimer Abstimmung abgestimmt. [EU] No obstante lo dispuesto con respecto al procedimiento establecido en el párrafo tercero de la letra c) del apartado 1, cuando la votación en el Pleno se refiera al nombramiento de un solo Comisario, esta será secreta.

All diese Entscheidungen müssen selbstverständlich sorgfältig mit der erwarteten Marktentwicklung abgestimmt werden. Aus diesem Grund wird die vollständige Errichtung des Netzwerks einige Zeit in Anspruch nehmen. [EU] Por lógica, todas estas decisiones han de sopesarse cuidadosamente con las perspectivas de evolución del mercado. Así pues, la construcción completa de la red llevará un cierto tiempo.

Alle ermessensabhängigen Maßnahmen zur Gewährleistung eines umsichtigen Risikomanagements werden vom Eurosystem auf eine verhältnismäßige und nicht diskriminierende Weise angewendet und aufeinander abgestimmt. [EU] El Eurosistema aplicará y calibrará de manera proporcionada y no discriminatoria todas las medidas discrecionales necesarias para garantizar una gestión prudente del riesgo.

Am Schluss der Aussprache wird unverzüglich abgestimmt. [EU] Al final del debate se procederá inmediatamente a la votación.

Am Schluss wird über den gesamten Text abgestimmt, gegebenenfalls in geändertem Wortlaut. [EU] Finalmente se procederá a una votación sobre el texto en su conjunto, en su caso en la forma en que haya sido modificado.

Anbau, Ernte und Gewinnung sind auf das Erzeugnis abgestimmt und werden kontrolliert. [EU] Cultivo, recolección y obtención adecuados y controlados.

anschließend wird über die Änderungsanträge zum Entschließungsantrag oder zum Entwurf einer legislativen Entschließung abgestimmt [EU] en tercer lugar, votación de las enmiendas a la propuesta de resolución o al proyecto de resolución legislativa

Aufhebung oder Überarbeitung der Rechtsvorschriften in Statistikbereichen, in denen die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften nicht hinreichend auf den Nutzerbedarf, die Prioritäten und die sozioökonomischen und technologischen Gegebenheiten abgestimmt sind. [EU] Derogar o revisar la legislación en las áreas estadísticas en las que la legislación comunitaria no refleje de manera efectiva las necesidades de los usuarios, las prioridades y el contexto socioeconómico y tecnológico.

Aus dem Amyloglucosidasepulver (4.7) wird mithilfe des Natriumacetatpuffers (4.12) eine Lösung hergestellt. Die Enzymaktivität muss ausreichend hoch und auf den Stärkegehalt der Probe abgestimmt sein. [EU] Se prepara una solución con amiloglucosidasa en polvo (punto 4.7) utilizando solución amortiguadora de acetato de sodio (punto 4.12).

Außerdem hat sie den digitalen Umstieg mit den norddeutschen Bundesländern abgestimmt. [EU] Ha coordinado, por otra parte, la conversión digital con los Estados federados del norte de Alemania.

Außerdem wird durch die Bündelung aller Strecken die Integration des Netzes verbessert, da dadurch Sicherheits-, Qualitäts- und Umweltaspekte des Schiffs- und Harfenbetriebs besser aufeinander abgestimmt werden können und dafür gesorgt werden kann, dass Standards im gesamten Netz einheitlich angewendet werden. [EU] Además, la agrupación de todas las rutas incrementa la integración de la red haciendo que sea más fácil combinar los aspectos de seguridad, calidad y medioambientales de las operaciones de buques y puertos y garantiza que las normas se apliquen de forma uniforme en toda la red.

Außer in den in Artikel 106 Absatz 4, Artikel 107 Absatz 5 und Artikel 166 vorgesehenen Fällen wird namentlich abgestimmt, wenn dies von einer Fraktion oder von mindestens 40 Mitgliedern am Abend vor der Abstimmung schriftlich beantragt wird, sofern der Präsident nicht eine andere Frist festlegt. [EU] Además de en los casos previstos en el apartado 4 del artículo 106, el apartado 5 del artículo 107 y el artículo 166, se procederá a votación nominal cuando lo soliciten por escrito un grupo político o cuarenta diputados como mínimo la tarde anterior a la votación, salvo si el Presidente fija un plazo distinto.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners