A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for Zollaufsicht
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Auf
Antrag
kann
der
in
Unterabsatz
1
genannte
karamelisierte
Zucker
anhand
der
tatsächlichen
Verwendung
von
Saccharose
,
gegebenenfalls
erhöht
um
den
in
Saccharose
ausgedrückten
Gehalt
an
anderen
Zuckern
,
ermittelt
werden
,
wenn
dieser
Zucker
unter
Zollaufsicht
oder
unter
gleichwertige
Sicherheiten
bietender
Verwaltungsaufsicht
gewonnen
wurde
. [EU]
No
obstante
,
previa
petición
,
para
tener
en
cuenta
el
azúcar
caramelizado
al
que
se
hace
referencia
en
el
párrafo
primero
,
será
posible
determinar
la
utilización
efectiva
de
sacarosa
, a
la
que
se
le
añadirá
,
en
su
caso
,
el
contenido
de
otros
azúcares
convertidos
en
sacarosa
,
si
dicho
azúcar
hubiere
sido
fabricado
en
régimen
de
depósito
aduanero
o
de
zona
franca
que
presente
garantías
equivalentes
.
die
beim
Abgang
der
Erzeugnisse
angebrachten
Verschlüsse
ohne
Zollaufsicht
entfernt
wurden
[EU]
los
precintos
colocados
en
la
partida
han
sido
retirados
sin
supervisión
aduanera
F802:
Zollstelle
,
die
die
Erzeugnisse
unter
Zollaufsicht
stellt
[EU]
F802:
Aduana
responsable
de
la
puesta
bajo
control
F802:
Zollstelle
,
die
die
Erzeugnisse
unter
Zollaufsicht
stellt
[EU]
F802:
Aduana
responsable
del
control
aduanero
Stellt
die
Ausgangszollstelle
oder
die
Bestimmungsstelle
des
Kontrollexemplars
T5
fest
,
dass
die
beim
Abgang
angebrachten
Verschlüsse
ohne
Zollaufsicht
entfernt
wurden
oder
aufgebrochen
waren
oder
aber
dass
keine
Befreiung
von
der
Verschlusspflicht
gemäß
Artikel
357
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
erteilt
wurde
,
so
muss
eine
besondere
Substitutionskontrolle
vorgenommen
werden
. [EU]
Si
la
oficina
de
aduana
de
salida
o
la
oficina
a
la
que
se
envíe
el
ejemplar
de
control
T5
constata
que
los
precintos
colocados
en
la
partida
han
sido
eliminados
sin
supervisión
de
la
oficina
de
aduana
o
se
han
roto
, o
no
se
ha
concedido
la
dispensa
de
precinto
al
amparo
del
artículo
357
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
,
se
llevará
a
cabo
un
control
de
sustitución
específico
.
Um
sicherzustellen
,
dass
die
Ausgangszollstellen
oder
die
Zollstellen
,
denen
das
T5-Kontrollexemplar
zugesandt
wird
,
einheitlich
vorgehen
,
und
damit
als
Vorbedingung
für
die
Gewährung
von
Ausfuhrerstattungen
keine
Zweifel
an
der
Nämlichkeit
des
Erzeugnisses
entstehen
,
sollten
für
den
Fall
,
dass
diese
Zollstellen
feststellen
,
dass
die
beim
Abgang
angebrachten
Plomben
ohne
Zollaufsicht
entfernt
oder
aufgebrochen
wurden
oder
keine
Freistellung
von
der
Verschlusspflicht
gegeben
war
,
besondere
Substitutionskontrollen
vorgesehen
werden
. [EU]
Con
objeto
de
garantizar
que
las
aduanas
de
salida
y
las
aduanas
de
destino
del
ejemplar
de
control
T5
adoptan
una
práctica
uniforme
,
así
como
de
evitar
dudas
en
cuanto
a
la
identificación
de
los
productos
,
condición
previa
para
la
concesión
de
restituciones
,
conviene
prever
un
control
específico
de
sustitución
en
los
casos
en
que
dichas
aduanas
observen
que
los
precintos
colocados
en
la
partida
han
sido
retirados
sin
supervisión
aduanera
o
se
han
roto
, o
no
se
ha
concedido
la
dispensa
de
precinto
.
Werden
Waren
nach
der
Veredelung
unter
Zollaufsicht
ausgeführt
,
so
ist
der
tatsächliche
Ausfuhrmitgliedstaat
der
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
letzte
Veredelungstätigkeit
ausgeführt
wurde
. [EU]
Cuando
se
exporten
mercancías
después
de
transformarlas
bajo
control
aduanero
,
el
Estado
miembro
en
el
que
se
efectúe
la
última
transformación
será
el
Estado
miembro
de
exportación
real
.
Werden
Waren
zur
Veredelung
unter
Zollaufsicht
eingeführt
,
so
ist
der
Bestimmungsmitgliedstaat
der
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
erste
Veredelungstätigkeit
ausgeführt
wird
. [EU]
Cuando
se
importen
mercancías
para
transformarlas
bajo
control
aduanero
,
el
Estado
miembro
de
destino
será
el
Estado
miembro
en
el
que
se
efectúe
la
primera
transformación
.
Zahl
der
Ausfuhranmeldungen
,
bei
denen
die
beim
Abgang
angebrachten
Verschlüsse
ohne
Zollaufsicht
entfernt
wurden
oder
aufgebrochen
waren
oder
aber
keine
Befreiung
von
der
Verschlusspflicht
gemäß
Artikel
357
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
erteilt
wurde
. [EU]
Número
de
declaraciones
de
exportación
con
respecto
a
las
que
los
precintos
colocados
en
origen
se
hayan
retirado
sin
control
de
la
aduana
,
los
precintos
estén
rotos
o
no
se
haya
concedido
la
dispensa
de
precinto
en
virtud
del
apartado
4
del
artículo
357
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
.
Zahl
der
Kontrollexemplare
T5
und
der
gleichwertigen
Dokumente
,
bei
denen
die
beim
Abgang
angebrachten
Verschlüsse
ohne
Zollaufsicht
entfernt
wurden
oder
aufgebrochen
waren
oder
aber
keine
Befreiung
von
der
Verschlusspflicht
gemäß
Artikel
357
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
erteilt
wurde
." [EU]
Número
de
ejemplares
de
control
T5
y
documentos
equivalentes
cuyos
precintos
colocados
en
la
partida
han
sido
retirados
sin
supervisión
aduanera
, o
se
han
roto
o
no
se
ha
concedido
la
dispensa
de
precinto
contemplada
en
el
artículo
357
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
.»;
Zahl
der
T5-Kontrollexemplare
und
gleichwertigen
Dokumente
,
bei
denen
die
beim
Abgang
angebrachten
Verschlüsse
ohne
Zollaufsicht
entfernt
oder
bei
denen
die
Verschlüsse
aufgebrochen
wurden
oder
für
die
keine
Befreiung
von
der
Verschlusspflicht
gemäß
Artikel
357
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
bewilligt
wurde
. [EU]
Número
de
ejemplares
de
control
T5
y
documentos
equivalentes
cuyos
precintos
colocados
en
la
partida
han
sido
retirados
sin
supervisión
aduanera
, o
se
han
roto
o
no
se
ha
concedido
la
dispensa
de
precinto
contemplada
en
el
artículo
357
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
.
Zollfreigebiete
,
Zollfreilager
und
Fabriken
unter
Zollaufsicht
[EU]
Las
zonas
francas
,
incluidos
los
depósitos
y
fábricas
bajo
control
aduanero
zum
Zweck
der
Durchfuhr
unter
Zollaufsicht
in
den
Mitgliedstaaten
verbracht
werden
[EU]
se
introduzcan
en
tránsito
,
bajo
control
aduanero
,
en
Estados
miembros
de
las
Comunidades
Europeas
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zollaufsicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners