A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
68 results for Wirtschaftsabschwungs
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Auch
ist
sie
nicht
Folge
eines
schweren
Wirtschaftsabschwungs
2008
im
Sinne
des
Vertrags
und
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
. [EU]
Tampoco
es
consecuencia
de
una
grave
recesión
económica
en
2008
a
tenor
del
Tratado
y
del
Pacto
de
estabilidad
y
crecimiento
.
Auch
wenn
die
Verschlechterung
der
makroökonomischen
Bedingungen
schärfer
ausfiel
als
von
den
griechischen
Behörden
vorweggenommen
,
verschlechterten
sich
die
öffentlichen
Finanzen
doch
in
weit
stärkerem
Maße
,
als
man
infolge
des
unerwartet
schweren
Wirtschaftsabschwungs
und
weitgehend
auch
infolge
der
von
der
griechischen
Regierung
verfolgten
Haushaltspolitik
hätte
vermuten
können
. [EU]
Pese
a
ello
y
aunque
el
deterioro
de
las
condiciones
macroeconómicas
haya
sido
más
profundo
de
lo
que
habían
adelantado
las
autoridades
,
la
hacienda
pública
ha
empeorado
mucho
más
de
lo
que
cabría
haber
esperado
,
como
resultado
de
una
recesión
superior
a
la
prevista
y
por
causa
,
en
gran
medida
,
de
la
política
presupuestaria
aplicada
por
el
Gobierno
griego
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wird
dem
Vorbringen
,
die
Auswirkungen
des
Rückgangs
beim
Verbrauch
und
des
Wirtschaftsabschwungs
seien
nicht
berücksichtigt
worden
,
nicht
stattgegeben
. [EU]
En
vista
de
lo
expuesto
,
debe
rechazarse
la
alegación
de
que
no
se
tuvieron
en
cuenta
la
caída
del
consumo
ni
la
recesión
económica
.
Das
Konzept
des
aufgrund
eines
schwerwiegenden
Wirtschaftsabschwungs
ausnahmsweise
überschrittenen
Referenzwerts
sollte
überarbeitet
werden
. [EU]
Debe
revisarse
el
concepto
de
superación
excepcional
de
un
valor
de
referencia
como
consecuencia
de
una
grave
recesión
económica
.
Das
Produktionsvolumen
blieb
im
Jahr
2008
unverändert
,
bevor
es
2009
infolge
des
weltweiten
Wirtschaftsabschwungs
um
13
%
erheblich
zurückging
. [EU]
El
volumen
de
producción
se
mantuvo
estable
en
2008
,
antes
de
caer
de
forma
significativa
,
un
13
%,
en
2009
como
consecuencia
del
deterioro
de
la
economía
mundial
.
Das
Produktionsvolumen
verringerte
sich
2009
infolge
des
weltweiten
Wirtschaftsabschwungs
ganz
beträchtlich
um
43
%. [EU]
En
2009
el
volumen
de
producción
disminuyó
notablemente
,
un
43
%,
debido
a
la
ralentización
económica
mundial
.
Das
Risiko
solcher
Beeinträchtigungen
nimmt
in
Zeiten
eines
Wirtschaftsabschwungs
,
wenn
der
Zugang
zu
Finanzmitteln
besonders
schwierig
ist
,
erheblich
zu
. [EU]
El
riesgo
de
esta
influencia
negativa
aumenta
drásticamente
en
períodos
de
crisis
económica
,
al
hacerse
más
difícil
la
obtención
de
financiación
.
Die
gedumpten
Einfuhren
haben
die
Folgen
des
Wirtschaftsabschwungs
aber
verstärkt
und
es
unmöglich
gemacht
,
die
Ware
wenigstens
zum
Herstellungspreis
abzusetzen
. [EU]
Sin
embargo
,
las
importaciones
en
dumping
intensificaron
el
efecto
de
la
crisis
económica
e
hicieron
imposible
la
venta
por
encima
del
precio
de
coste
.
Die
Kommission
und
der
Rat
werden
die
Maßnahmen
zur
Bewältigung
des
Wirtschaftsabschwungs
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
vom
Europäischen
Rat
vereinbarten
Konjunkturprogramms
bewerten
,
unter
anderem
durch
gebührende
Berücksichtigung
der
Notwendigkeit
,
eine
Wende
der
schlechteren
Finanzlage
herbeizuführen
,
durch
Verbesserung
der
Haushaltspolitik
und
durch
Gewährleistung
der
langfristigen
Solidität
der
öffentlichen
Finanzen
. [EU]
La
Comisión
y
el
Consejo
evaluarán
las
medidas
tomadas
para
responder
a
la
ralentización
económica
de
conformidad
con
los
principios
establecidos
en
el
Plan
de
Recuperación
,
según
fue
acordado
por
el
Consejo
Europeo
,
entre
otras
cosas
,
teniendo
debidamente
en
cuenta
la
necesidad
de
asegurar
la
reversibilidad
del
deterioro
presupuestario
,
mejorando
la
formulación
de
la
política
presupuestaria
y
garantizando
la
sostenibilidad
a
largo
plazo
de
las
finanzas
públicas
.
Die
Kommission
und
der
Rat
werden
weiterhin
die
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
des
Euro-Währungsgebiets
zur
Bewältigung
des
Wirtschaftsabschwungs
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
vom
Europäischen
Rat
vereinbarten
Konjunkturprogramms
bewerten
. [EU]
La
Comisión
y
el
Consejo
seguirán
evaluando
las
medidas
tomadas
por
los
Estados
miembros
de
la
zona
del
euro
para
responder
a
la
ralentización
económica
de
conformidad
con
los
principios
establecidos
en
el
Plan
de
Recuperación
,
según
ha
sido
acordado
por
el
Consejo
Europeo
.
Die
Kommission
wird
die
Maßnahmen
Belgiens
zur
Bewältigung
des
Wirtschaftsabschwungs
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
vom
Europäischen
Rat
vereinbarten
Konjunkturprogramms
bewerten
. [EU]
La
Comisión
evaluará
las
medidas
tomadas
por
Bélgica
para
responder
a
la
ralentización
económica
de
conformidad
con
los
principios
establecidos
en
el
Plan
de
Recuperación
,
según
fue
acordado
por
el
Consejo
Europeo
.
Die
Kommission
wird
die
Maßnahmen
Bulgariens
zur
Bewältigung
des
Wirtschaftsabschwungs
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
vom
Europäischen
Rat
angenommenen
Konjunkturprogramms
bewerten
. [EU]
La
Comisión
evaluará
las
medidas
tomadas
por
Bulgaria
para
responder
a
la
ralentización
económica
de
conformidad
con
los
principios
establecidos
en
el
Plan
de
Recuperación
,
según
fue
acordado
por
el
Consejo
Europeo
.
Die
Kommission
wird
die
Maßnahmen
Dänemarks
zur
Bewältigung
des
Wirtschaftsabschwungs
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
vom
Europäischen
Rat
vereinbarten
Konjunkturprogramms
bewerten
. [EU]
La
Comisión
evaluará
las
medidas
tomadas
por
Dinamarca
para
responder
a
la
crisis
económica
de
conformidad
con
los
principios
establecidos
en
el
Plan
de
Recuperación
,
según
ha
sido
acordado
por
el
Consejo
Europeo
.
Die
Kommission
wird
die
Maßnahmen
der
Niederlande
zur
Bewältigung
des
Wirtschaftsabschwungs
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
vom
Europäischen
Rat
vereinbarten
Konjunkturprogramms
bewerten
. [EU]
La
Comisión
evaluará
las
medidas
tomadas
por
los
Países
Bajos
para
responder
a
la
ralentización
económica
de
conformidad
con
los
principios
establecidos
en
el
Plan
de
Recuperación
,
según
ha
sido
acordado
por
el
Consejo
Europeo
.
Die
Kommission
wird
die
Maßnahmen
der
Slowakei
zur
Bewältigung
des
Wirtschaftsabschwungs
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
vom
Europäischen
Rat
vereinbarten
Konjunkturprogramms
bewerten
. [EU]
La
Comisión
evaluará
las
medidas
tomadas
por
Eslovaquia
para
responder
a
la
ralentización
económica
de
conformidad
con
los
principios
establecidos
en
el
Plan
Europeo
de
Recuperación
Económica
,
según
ha
sido
acordado
por
el
Consejo
Europeo
.
Die
Kommission
wird
die
Maßnahmen
der
Tschechischen
Republik
zur
Bewältigung
des
Wirtschaftsabschwungs
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
vom
Europäischen
Rat
vereinbarten
Konjunkturprogramms
bewerten
. [EU]
La
Comisión
evaluará
las
medidas
tomadas
por
la
República
Checa
para
responder
a
la
crisis
económica
de
conformidad
con
los
principios
establecidos
en
el
Plan
de
Recuperación
,
según
ha
sido
acordado
por
el
Consejo
Europeo
.
Die
Kommission
wird
die
Maßnahmen
des
Vereinigten
Königreichs
zur
Bewältigung
des
Wirtschaftsabschwungs
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
vom
Europäischen
Rat
angenommenen
Konjunkturprogramms
bewerten
. [EU]
La
Comisión
evaluará
las
medidas
tomadas
por
el
Reino
Unido
para
responder
a
la
ralentización
económica
de
conformidad
con
los
principios
establecidos
en
el
Plan
de
Recuperación
,
según
ha
sido
acordado
por
el
Consejo
Europeo
.
Die
Kommission
wird
die
Maßnahmen
Deutschlands
zur
Bewältigung
des
Wirtschaftsabschwungs
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
vom
Europäischen
Rat
vereinbarten
Konjunkturprogramms
bewerten
. [EU]
La
Comisión
evaluará
las
medidas
tomadas
por
Alemania
para
responder
a
la
ralentización
económica
de
conformidad
con
los
principios
establecidos
en
el
Plan
de
Recuperación
,
según
ha
sido
acordado
por
el
Consejo
Europeo
.
Die
Kommission
wird
die
Maßnahmen
Estlands
zur
Bewältigung
des
Wirtschaftsabschwungs
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
vom
Europäischen
Rat
vereinbarten
Konjunkturprogramms
bewerten
. [EU]
La
Comisión
evaluará
las
medidas
tomadas
por
Estonia
para
responder
a
la
crisis
económica
de
conformidad
con
los
principios
establecidos
en
el
Plan
de
Recuperación
,
según
ha
sido
acordado
por
el
Consejo
Europeo
.
Die
Kommission
wird
die
Maßnahmen
Finnlands
zur
Bewältigung
des
Wirtschaftsabschwungs
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
vom
Europäischen
Rat
vereinbarten
Konjunkturprogramms
bewerten
. [EU]
La
Comisión
evaluará
las
medidas
tomadas
por
Finlandia
para
responder
a
la
ralentización
económica
de
conformidad
con
los
principios
establecidos
en
el
Plan
de
Recuperación
,
según
ha
sido
acordado
por
el
Consejo
Europeo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wirtschaftsabschwungs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners