DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

68 results for Wirtschaftsabschwungs
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Auch ist sie nicht Folge eines schweren Wirtschaftsabschwungs 2008 im Sinne des Vertrags und des Stabilitäts- und Wachstumspakts. [EU] Tampoco es consecuencia de una grave recesión económica en 2008 a tenor del Tratado y del Pacto de estabilidad y crecimiento.

Auch wenn die Verschlechterung der makroökonomischen Bedingungen schärfer ausfiel als von den griechischen Behörden vorweggenommen, verschlechterten sich die öffentlichen Finanzen doch in weit stärkerem Maße, als man infolge des unerwartet schweren Wirtschaftsabschwungs und weitgehend auch infolge der von der griechischen Regierung verfolgten Haushaltspolitik hätte vermuten können. [EU] Pese a ello y aunque el deterioro de las condiciones macroeconómicas haya sido más profundo de lo que habían adelantado las autoridades, la hacienda pública ha empeorado mucho más de lo que cabría haber esperado, como resultado de una recesión superior a la prevista y por causa, en gran medida, de la política presupuestaria aplicada por el Gobierno griego.

Aus den vorstehenden Gründen wird dem Vorbringen, die Auswirkungen des Rückgangs beim Verbrauch und des Wirtschaftsabschwungs seien nicht berücksichtigt worden, nicht stattgegeben. [EU] En vista de lo expuesto, debe rechazarse la alegación de que no se tuvieron en cuenta la caída del consumo ni la recesión económica.

Das Konzept des aufgrund eines schwerwiegenden Wirtschaftsabschwungs ausnahmsweise überschrittenen Referenzwerts sollte überarbeitet werden. [EU] Debe revisarse el concepto de superación excepcional de un valor de referencia como consecuencia de una grave recesión económica.

Das Produktionsvolumen blieb im Jahr 2008 unverändert, bevor es 2009 infolge des weltweiten Wirtschaftsabschwungs um 13 % erheblich zurückging. [EU] El volumen de producción se mantuvo estable en 2008, antes de caer de forma significativa, un 13 %, en 2009 como consecuencia del deterioro de la economía mundial.

Das Produktionsvolumen verringerte sich 2009 infolge des weltweiten Wirtschaftsabschwungs ganz beträchtlich um 43 %. [EU] En 2009 el volumen de producción disminuyó notablemente, un 43 %, debido a la ralentización económica mundial.

Das Risiko solcher Beeinträchtigungen nimmt in Zeiten eines Wirtschaftsabschwungs, wenn der Zugang zu Finanzmitteln besonders schwierig ist, erheblich zu. [EU] El riesgo de esta influencia negativa aumenta drásticamente en períodos de crisis económica, al hacerse más difícil la obtención de financiación.

Die gedumpten Einfuhren haben die Folgen des Wirtschaftsabschwungs aber verstärkt und es unmöglich gemacht, die Ware wenigstens zum Herstellungspreis abzusetzen. [EU] Sin embargo, las importaciones en dumping intensificaron el efecto de la crisis económica e hicieron imposible la venta por encima del precio de coste.

Die Kommission und der Rat werden die Maßnahmen zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten, unter anderem durch gebührende Berücksichtigung der Notwendigkeit, eine Wende der schlechteren Finanzlage herbeizuführen, durch Verbesserung der Haushaltspolitik und durch Gewährleistung der langfristigen Solidität der öffentlichen Finanzen. [EU] La Comisión y el Consejo evaluarán las medidas tomadas para responder a la ralentización económica de conformidad con los principios establecidos en el Plan de Recuperación, según fue acordado por el Consejo Europeo, entre otras cosas, teniendo debidamente en cuenta la necesidad de asegurar la reversibilidad del deterioro presupuestario, mejorando la formulación de la política presupuestaria y garantizando la sostenibilidad a largo plazo de las finanzas públicas.

Die Kommission und der Rat werden weiterhin die Maßnahmen der Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] La Comisión y el Consejo seguirán evaluando las medidas tomadas por los Estados miembros de la zona del euro para responder a la ralentización económica de conformidad con los principios establecidos en el Plan de Recuperación, según ha sido acordado por el Consejo Europeo.

Die Kommission wird die Maßnahmen Belgiens zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] La Comisión evaluará las medidas tomadas por Bélgica para responder a la ralentización económica de conformidad con los principios establecidos en el Plan de Recuperación, según fue acordado por el Consejo Europeo.

Die Kommission wird die Maßnahmen Bulgariens zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat angenommenen Konjunkturprogramms bewerten. [EU] La Comisión evaluará las medidas tomadas por Bulgaria para responder a la ralentización económica de conformidad con los principios establecidos en el Plan de Recuperación, según fue acordado por el Consejo Europeo.

Die Kommission wird die Maßnahmen Dänemarks zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] La Comisión evaluará las medidas tomadas por Dinamarca para responder a la crisis económica de conformidad con los principios establecidos en el Plan de Recuperación, según ha sido acordado por el Consejo Europeo.

Die Kommission wird die Maßnahmen der Niederlande zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] La Comisión evaluará las medidas tomadas por los Países Bajos para responder a la ralentización económica de conformidad con los principios establecidos en el Plan de Recuperación, según ha sido acordado por el Consejo Europeo.

Die Kommission wird die Maßnahmen der Slowakei zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] La Comisión evaluará las medidas tomadas por Eslovaquia para responder a la ralentización económica de conformidad con los principios establecidos en el Plan Europeo de Recuperación Económica, según ha sido acordado por el Consejo Europeo.

Die Kommission wird die Maßnahmen der Tschechischen Republik zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] La Comisión evaluará las medidas tomadas por la República Checa para responder a la crisis económica de conformidad con los principios establecidos en el Plan de Recuperación, según ha sido acordado por el Consejo Europeo.

Die Kommission wird die Maßnahmen des Vereinigten Königreichs zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat angenommenen Konjunkturprogramms bewerten. [EU] La Comisión evaluará las medidas tomadas por el Reino Unido para responder a la ralentización económica de conformidad con los principios establecidos en el Plan de Recuperación, según ha sido acordado por el Consejo Europeo.

Die Kommission wird die Maßnahmen Deutschlands zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] La Comisión evaluará las medidas tomadas por Alemania para responder a la ralentización económica de conformidad con los principios establecidos en el Plan de Recuperación, según ha sido acordado por el Consejo Europeo.

Die Kommission wird die Maßnahmen Estlands zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] La Comisión evaluará las medidas tomadas por Estonia para responder a la crisis económica de conformidad con los principios establecidos en el Plan de Recuperación, según ha sido acordado por el Consejo Europeo.

Die Kommission wird die Maßnahmen Finnlands zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] La Comisión evaluará las medidas tomadas por Finlandia para responder a la ralentización económica de conformidad con los principios establecidos en el Plan de Recuperación, según ha sido acordado por el Consejo Europeo.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners