A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
760 results for Var
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Aloe
haworthioides
(I) (
Umfasst
die
var
.
aurantiaca
) [EU]
Aloe
haworthioides
(I) (incluye
la
var
.
aurantiaca
)
Aloe
laeta
(I) (
Umfasst
die
var
.
maniaensis
)
Aloe
parallelifolia
(I)
Aloe
parvula
(I)
Aloe
pillansii
(I)
Aloe
polyphylla
(I)
Aloe
rauhii
(I)
Aloe
suzannae
(I)
Aloe
versicolor
(I)
Aloe
vossii
(I)
MAGNOLIACEAE
[EU]
Cántaro
de
India
Aloe
laeta
(I) (
Umfasst
die
var
.
maniaensis
) [EU]
Aloe
laeta
(I) (incluye
la
var
.
maniaensis
)
Alpha-amylase
EC
3.2.1.1
aus
Bacillus
substilis
var
amyloliquefaciens
[EU]
ALFA-amilasa
EC
3.2.1.1
de
Bacillus
subtilis
var
.
amyloliquefaciens
Anderes
Gemüse
,
anders
als
mit
Essig
oder
Essigsäure
zubereitet
oder
haltbar
gemacht
,
gefroren
,
andere
als
Erzeugnisse
der
Position
2006
,
ausgenommen
Zuckermais
(
Zea
mays
var
.
saccharata
)
der
Unterposition
ex20049010
,
Oliven
der
Unterposition
ex20049030
und
Kartoffeln
,
in
Form
von
Mehl
,
Grieß
oder
Flocken
zubereitet
oder
haltbar
gemacht
,
der
Unterposition
20041091
[EU]
Otras
hortalizas
preparadas
o
conservadas
excepto
en
vinagre
o
en
ácido
acético
,
congeladas
,
distintas
de
los
productos
de
la
partida
2006
,
excepto
el
maíz
dulce
(Zea
mays
var
.
saccharata
)
de
la
subpartida
ex20049010
,
las
aceitunas
de
la
subpartida
ex20049030
y
las
patatas
preparadas
o
conservadas
en
forma
de
harinas
,
sémolas
o
copos
de
la
subpartida
20041091
.
Anderes
Gemüse
,
anders
als
mit
Essig
oder
Essigsäure
zubereitet
oder
haltbar
gemacht
,
gefroren
,
andere
als
Erzeugnisse
der
Position
2006
,
ausgenommen
Zuckermais
(
Zea
mays
var
.
saccharata
)
der
Unterposition
ex20049010
,
Oliven
der
Unterposition
ex20049030
und
Kartoffeln
,
zubereitet
oder
haltbar
gemacht
,
in
Form
von
Mehl
,
Grieß
oder
Flocken
der
Unterposition
20041091
[EU]
Las
demás
hortalizas
,
incluso
«silvestres»
,
preparadas
o
conservadas
excepto
en
vinagre
o
en
ácido
acético
,
congeladas
,
que
no
sean
los
productos
de
la
partida
2006
,
excepto
maíz
dulce
(Zea
mays
var
.
saccharata
)
de
la
subpartida
ex20049010
,
aceitunas
de
la
subpartida
ex20049030
y
patatas
preparadas
o
conservadas
en
forma
de
harinas
,
sémolas
o
copos
de
la
subpartida
20041091
Anderes
Gemüse
,
anders
als
mit
Essig
oder
Essigsäure
zubereitet
oder
haltbar
gemacht
,
gefroren
,
ausgenommen
Erzeugnisse
der
Position
2006
,
ausgenommen
Zuckermais
(
Zea
mays
var
.
saccharata
)
der
Unterposition
ex20049010
,
Oliven
der
Unterposition
ex20049030
und
Kartoffeln
,
in
Form
von
Mehl
,
Grieß
oder
Flocken
zubereitet
oder
haltbar
gemacht
,
der
Unterposition
20041091
[EU]
Otras
hortalizas
preparadas
o
conservadas
excepto
en
vinagre
o
en
ácido
acético
,
congeladas
,
distintas
de
los
productos
de
la
partida
2006
,
excepto
el
maíz
dulce
(Zea
mays
var
.
saccharata
)
de
la
subpartida
ex20049010
,
las
aceitunas
de
la
subpartida
ex20049030
y
las
patatas
preparadas
o
conservadas
en
forma
de
harinas
,
sémolas
o
copos
de
la
subpartida
20041091
.
Ändern
sich
jedoch
die
Preise
für
Mais
und/oder
Weizen
in
der
Gemeinschaft
oder
auf
dem
Weltmarkt
erheblich
,
so
kann
die
gemäß
Absatz
2
berechnete
Erstattung
berichtigt
werden
,
um
diesen
Änderungen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
No
obstante
,
si
los
precios
del
maíz
o
del
trigo
en
la
Comunidad
o
en
el
mercado
mundial
var
ían
de
modo
significativo
,
la
restitución
calculada
de
conformidad
con
el
apartado
2
podrá
modificarse
durante
ese
mes
para
tener
en
cuenta
dichos
cambios
.
Ändern
sie
sich
von
einem
Schlachtbetrieb
zum
anderen
,
so
werden
sie
für
jeden
Betrieb
einzeln
berechnet
. [EU]
Cuando
tales
ajustes
var
íen
de
un
matadero
a
otro
,
se
calcularán
a
nivel
individual
.
Anforderungen
für
Austern
der
Art
Crassostrea
gigas
aus
einem
Mitgliedstaat
oder
Kompartiment
,
in
dem
bereits
Sperrmaßnahmen
aufgrund
einer
erhöhten
Mortalität
bei
Austern
der
Art
Crassostrea
gigas
im
Zusammenhang
mit
OsHV-1
μ
;var
galten
,
die
für
Mitgliedstaaten
oder
Kompartimente
bestimmt
sind
,
in
denen
ein
Programm
für
die
frühzeitige
Entdeckung
von
OsHV-1
μ
;var
gilt
[EU]
(1)(3)[II.2
Requisitos
aplicables
a
los
ostiones
Crassostrea
gigas
originarios
de
un
Estado
miembro
o
un
compartimento
anteriormente
sujetos
a
medidas
de
confinamiento
por
un
aumento
de
la
mortalidad
de
ostiones
Crassostrea
gigas
relacionado
con
el
OsHV-1
μ
;var, y
destinados
a
Estados
miembros
o
compartimentos
sujetos
a
un
programa
de
detección
precoz
del
OsHV-1
μ
;var
Angesichts
der
regional
sehr
unterschiedlichen
Wirtschaftsleistung
bleibt
der
Abbau
der
regionalen
Unterschiede
ein
vorrangiges
Ziel
. [EU]
Los
resultados
var
ían
mucho
de
unas
regiones
a
otras
;
por
lo
tanto
,
es
prioritario
hacer
frente
a
las
disparidades
regionales
.
Angesichts
der
spezifischen
Kriterien
und
Ziele
der
einzelnen
Marktorganisationen
und
des
Verhältnisses
zwischen
den
vor
dem
Beitritt
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
und
den
in
der
Gemeinschaft
geltenden
Preisen
sollten
die
normalen
Übertragsbestände
anhand
von
je
nach
Sektor
unterschiedlichen
Faktoren
bewertet
werden
. [EU]
Tanto
los
criterios
como
los
objetivos
propios
de
cada
organización
de
mercado
y
la
relación
entre
los
precios
en
los
nuevos
Estados
miembros
antes
de
la
adhesión
y
los
precios
comunitarios
significan
que
las
existencias
normales
de
enlace
deben
evaluarse
a
la
luz
de
una
serie
de
factores
que
var
ían
de
un
sector
a
otro
.
Arbeitszeit
schwankte
von
Woche
zu
Woche
oder
Monat
zu
Monat
beträchtlich
,
ohne
dass
ein
Grund
für
die
Abweichung
angegeben
wurde
(
HWUSUAL=00
und
HOURREAS#01-16
) [EU]
Persona
cuyas
horas
var
ían
de
forma
considerable
de
una
semana
a
otra
o
de
un
mes
a
otro
y
que
no
ha
comunicado
el
motivo
de
dicha
divergencia
(HWUSUAL=
00
y
HOURREAS
#
01-16
)
Arbeitszeit
schwankte
von
Woche
zu
Woche
oder
Monat
zu
Monat
beträchtlich
,
ohne
dass
ein
Grund
für
die
Abweichung
angegeben
wurde
(
HWUSUAL
=
00
und
HOURREAS
#
1-16
) [EU]
Persona
cuyas
horas
var
ían
de
forma
considerable
de
una
semana
a
otra
o
de
un
mes
a
otro
y
que
no
comunica
el
motivo
de
dicha
divergencia
(HWUSUAL =
00
y
HOURREAS#01-16
)
Art
und
Wert
der
bei
der
Herstellung
dieser
Motoren
verwendeten
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
unterscheiden
sich
von
einem
Modell
zum
andern
. [EU]
La
naturaleza
y
el
valor
de
las
materias
no
originarias
utilizadas
en
la
fabricación
de
los
motores
var
ían
de
un
modelo
a
otro
.
Auch
das
Messprinzip
ist
das
gleiche
. [EU]
Del
mismo
modo
,
el
principio
de
medición
en
si
mismo
no
var
ía
.
Auch
die
Entwicklungs-
und
Schlüpfrate
ist
von
Charge
zu
Charge
unterschiedlich
. [EU]
Además
,
el
ritmo
de
desarrollo
y
de
eclosión
var
ía
de
una
camada
a
otra
.
Auch
die
Nachfrage
nach
Blumenkohl
schwankt
nach
Maßgabe
der
Witterungsbedingungen
,
aber
umgekehrt
zum
Angebot
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
demanda
de
coliflores
también
var
ía
en
función
de
este
factor
,
pero
de
manera
opuesta
a
la
oferta
.
Auch
die
Unterschiede
bei
der
Qualität
der
Verleimung
und
der
inneren
Lagen
waren
zwar
nicht
durchgehend
zu
verzeichnen
,
aber
dennoch
häufig
genug
,
um
vom
Abnehmer
wahrgenommen
zu
werden
.
Sie
sollten
daher
berücksichtigt
werden
. [EU]
También
las
diferencias
de
la
calidad
del
pegado
y
de
las
capas
interiores
,
aunque
var
íen
,
son
suficientemente
amplias
para
influir
en
la
apreciación
de
algunos
compradores
, y
hay
que
tenerlas
en
cuenta
.
Auf
Antrag
einer
Partei
kann
der
Beschluss
jederzeit
infolge
einer
Änderung
der
Umstände
abgeändert
oder
wieder
aufgehoben
werden
. [EU]
A
instancia
de
parte
,
el
auto
podrá
ser
modificado
o
revocado
en
cualquier
momento
si
var
ían
las
circunstancias
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Var":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners