A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Standardanwendung
Standardanzeiger
Standardbrief
Standardfragebogen
standardisieren
standardisiert
Standardisierung
Standardkerze
Standardklausel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
9 results for
Standardisieren
Word division: stan·dar·di·sie·ren
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Bereitstellung
von
Standardseren
und
anderen
Referenzreagenzien
an
nationale
Referenzlaboratorien
,
um
die
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
verwendeten
Tests
und
Reagenzien
zu
standardisieren
,
soweit
serologische
Untersuchungen
erforderlich
sind
[EU]
El
suministro
de
sueros
y
demás
reactivos
de
referencia
a
los
laboratorios
nacionales
de
referencia
para
normalizar
las
pruebas
y
los
reactivos
empleados
en
cada
Estado
miembro
,
cuando
se
exijan
pruebas
serológicas
Bereitstellung
von
Standardseren
und
anderen
Referenzreagenzien
für
die
nationalen
Referenzlaboratorien
,
um
die
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
verwendeten
Tests
und
Reagenzien
zu
standardisieren
,
soweit
serologische
Untersuchungen
erforderlich
sind
[EU]
Suministrar
sueros
patrón
y
otros
reactivos
de
referencia
a
los
laboratorios
nacionales
de
referencia
para
normalizar
las
pruebas
y
los
reactivos
empleados
en
cada
Estado
miembro
,
cuando
se
exijan
pruebas
serológicas
Daher
ist
Mercer
der
Ansicht
,
dass
ein
Bahntransportunternehmen
seine
Produkte
-
die
Beförderungsdienste
-
standardisieren
und
die
Preise
entsprechend
dem
Wert
der
Produkte/Dienste
festlegen
sollte
,
damit
sie
für
die
Kunden
nachvollziehbar
sind
. [EU]
Para
ello
,
Mercer
considera
que
una
empresa
de
transportes
ferroviaria
debería
normalizar
sus
productos
y
servicios
de
transporte
,
fijando
los
precios
en
función
del
valor
del
producto/servicio
ofrecido
para
facilitar
la
comprensión
por
parte
del
cliente
.
Das
Antigen
ist
anhand
des
E05-Serums
zu
standardisieren
. [EU]
El
antígeno
deberá
estar
contrastado
en
relación
con
el
suero
E05
.
Das
Antigen
ist
anhand
des
vom
Danish
Institute
for
Food
and
Veterinary
Research
,
Kopenhagen
,
bereitgestellten
Standardserums
(
EI-Serum
)
zu
standardisieren
. [EU]
El
antígeno
deberá
estar
contrastado
en
relación
con
un
suero
patrón
(suero
E1
)
suministrado
por
el
Statens
Veterinaere
Serum
Laboratorium
de
Copenhague
.
Das
Antigen
ist
anhand
des
vom
National
Veterinary
Institute
,
Technical
University
of
Denmark
,
Kopenhagen
V,
bereitgestellten
Standardserums
(
EI-Serum
)
zu
standardisieren
." [EU]
El
antígeno
deberá
estar
contrastado
en
relación
con
un
suero
patrón
(suero
E1
)
suministrado
por
el
Instituto
Nacional
Veterinario
de
la
Universidad
Técnica
de
Dinamarca
,
en
Copenhague
(National
Veterinary
Institute
,
Technical
University
of
Denmark
,
Copenhagen
V).»,
Das
Antigen
wird
ohne
Bezug
auf
die
Zellkonzentration
aufbereitet
;
seine
Empfindlichkeit
ist
jedoch
im
Verhältnis
zum
OIEISS
so
zu
standardisieren
,
dass
entweder
50
%
Agglutination
mit
einer
Serum-Endverdünnung
zwischen
1:600
und
1:1000
oder
75
%
Agglutination
mit
einer
Serum-Endverdünnung
zwischen
1:500
und
1:750
gewährleistet
ist
. [EU]
El
antígeno
se
preparará
sin
tener
en
cuenta
la
concentración
celular
,
pero
su
sensibilidad
deberá
normalizarse
con
relación
al
suero
estándar
de
referencia
internacional
de
la
OIE
de
forma
que
el
antígeno
produzca
una
aglutinación
del
50
%
con
una
dilución
final
del
suero
del
1/600
al
1/1000
, o
una
aglutinación
del
75
%
con
una
dilución
final
del
suero
del
1/500
al
1/750
.
Die
Antigenempfindlichkeit
ist
im
Verhältnis
zum
OIEISS
so
zu
standardisieren
,
dass
das
Antigen
bei
einer
1:500-Verdünnung
des
OIEISS
in
negativer
Milch
positiv
und
bei
einer
1:1000-Verdünnung
negativ
reagiert
. [EU]
La
sensibilidad
del
antígeno
deberá
estar
normalizada
con
relación
al
suero
estándar
de
referencia
internacional
de
la
OIE
,
de
forma
que
el
antígeno
dé
una
reacción
positiva
con
una
dilución
al
1/500
de
dicho
suero
estándar
en
leche
negativa
,
mientras
que
con
una
dilución
al
1/1000
la
reacción
deberá
ser
negativa
.
Es
wird
nicht
möglich
sein
,
alle
Informationen
,
die
in
den
Nachrichten
enthalten
sind
,
zu
standardisieren
. [EU]
No
será
posible
normalizar
toda
la
información
contenida
en
los
avisos
a
los
navegantes
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Standardisieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners