A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Seleco
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
BT
nimmt
Bezug
auf
die
Entscheidung
2000/536/EG
der
Kommission
vom
2.
Juni
1999
über
die
von
Italien
dem
Unternehmen
Seleco
SpA
gewährte
staatliche
Beihilfe
(
ABl
. L
227
vom
7.9.2000, S.
24
). [EU]
BT
se
refiere
a
la
Decisión
2000/536/CE
de
la
Comisión
,
de
2
de
junio
de
1999
,
relativa
a
la
ayuda
estatal
concedida
por
Italia
a
la
empresa
Seleco
SpA
(DO L
227
de
7.9.2000, p.
24
).
Damit
sind
sämtliche
Kriterien
für
die
Darlegung
der
wirtschaftlichen
Kontinuität
im
Sinne
der
Entscheidung
und
des
Urteils
Seleco
gegeben
. [EU]
Así
pues
,
se
dan
todos
las
condiciones
para
demostrar
la
continuidad
económica
en
el
sentido
de
la
Decisión
y
de
la
sentencia
Seleco
.
Dieselbe
Unterscheidung
findet
sich
im
Urteil
Seleco
. [EU]
La
misma
distinción
se
encuentra
en
la
sentencia
Seleco
[32].
Diese
Lösung
steht
im
Einklang
mit
der
ständigen
Rechtsprechung
bezüglich
Konkursunternehmen
,
insbesondere
in
der
Rechtssache
Seleco
,
die
auf
ähnlichen
Fakten
beruht
,
in
der
die
Kommission
jedoch
befand
,
dass
die
Rückzahlungsforderung
auf
eine
ausgegliederte
Einheit
auszuweiten
war
. [EU]
Esta
solución
está
en
consonancia
con
la
jurisprudencia
reiterada
[62]
en
materia
de
empresas
insolventes
y
especialmente
con
el
asunto
Seleco
,
que
se
basa
en
hechos
similares
,
pero
en
el
que
la
Comisión
adujo
que
la
solicitud
de
reembolso
de
la
ayuda
debía
ampliarse
a
la
entidad
segregada
.
Dieses
Argument
wird
gleichfalls
durch
den
Generalanwalt
Geelhoed
in
den
verbundenen
Rechtssachen
C-328/99
und
C-399/00
,
Seleco
,
Slg
.
2003
, S.
I-4035
,
Rdnr
.
79
und
84
vorgebracht
. [EU]
Este
argumento
también
ha
sido
alegado
por
el
abogado
general
Geelhoed
en
los
asuntos
acumulados
C-328/99
y
C-399/00
,
Seleco
,
Rec
.
2003
, p.
I-4035
,
apartados
79
y
84
.
Entscheidung
2000/536/EG
der
Kommission
vom
2.
Juni
1999
über
die
von
Italien
dem
Unternehmen
Seleco
SpA
gewährte
staatliche
Beihilfe
(
ABl
. L
227
vom
7.9.2000, S.
24
),
Punkte
116
und
117
. [EU]
Decisión
de
la
Comisión
2000/536/CE
,
de
2
de
junio
de
1999
,
relativa
a
la
ayuda
estatal
concedida
por
Italia
a
la
empresa
Seleco
SpA
(DO L
227
de
7.9.2000, p.
24
),
considerandos
116
y
117
.
Hier
ist
der
Hinweis
angebracht
,
dass
die
Verkäufe
der
Aktiva
in
den
Rechtssachen
SMI
und
Seleco
im
Rahmen
eines
Kollektivverfahrens
unter
der
Aufsicht
eines
Richters
erfolgten
. [EU]
También
resulta
oportuno
subrayar
que
las
ventas
de
activos
en
los
asuntos
SMI
y
Seleco
se
efectuaron
en
el
marco
de
un
procedimiento
de
quiebra
,
bajo
la
supervisión
de
un
juez
.
Im
Gegensatz
zur
Rechtssache
Seleco
verlangt
die
Kommission
allerdings
nicht
,
die
Möglichkeiten
zur
Zurückerlangung
der
Beihilfe
zu
erweitern
,
sondern
entscheidet
,
dass
die
Rückzahlungsforderung
lediglich
an
die
tatsächlich
Begünstigten
innerhalb
der
Gruppe
zu
richten
ist
. [EU]
A
diferencia
del
asunto
Seleco
,
la
Comisión
no
desea
,
sin
embargo
,
ampliar
la
posibilidad
de
recuperación
,
sino
que
ha
optado
simplemente
por
recuperar
el
beneficio
real
dentro
del
grupo
.
In
jedem
Fall
,
so
BT
,
reiche
gemäß
der
Rechtsprechung
zur
Entscheidung
Seleco
(s.
Erwägungsgrund
80
)
eine
signifikante
Beteiligung
privater
Investoren
für
sich
genommen
nicht
aus
,
um
Elemente
einer
Beihilfe
völlig
auszuschließen
. [EU]
En
cualquier
caso
,
BT
alega
que
de
acuerdo
con
la
jurisprudencia
relativa
a
la
decisión
Seleco
contemplada
en
el
considerando
80
,
en
sí
misma
la
participación
significativa
por
parte
de
inversores
privados
no
basta
para
excluir
que
puedan
existir
elementos
de
ayuda
.
Siehe
hierzu
die
bereits
zitierte
Entscheidung
Seleco
,
Randnr
.
80
. [EU]
Véase
sobre
este
tema
la
Decisión
Seleco
anteriormente
mencionada
,
apartado
84
.
Wie
in
den
Urteilen
SMI
und
Seleco
erläutert
wurde
,
hat
der
Verkauf
von
Anteilen
an
einer
Gesellschaft
,
die
Empfängerin
einer
rechtswidrigen
Beihilfe
ist
,
durch
den
Anteilseigner
an
einen
Dritten
keinerlei
Einfluss
auf
die
Verpflichtung
zur
Rückforderung
von
der
begünstigten
Gesellschaft
. [EU]
Tal
como
se
explica
en
las
sentencias
SMI
y
Seleco
,
la
venta
de
acciones
de
una
sociedad
beneficiaria
de
una
ayuda
ilegal
por
un
accionista
a
un
tercero
no
influye
en
la
obligación
de
recuperación
de
la
empresa
beneficiaria
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Seleco":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners