A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
seboso
sebáceo
secado al aire
secado en máquina
secar
secar al horno
secar con hilas
secar el pelo
secar taponando
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
155 results for
Secar
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
19
Straßenkehrmaschine
,
Straßen-
und
Kanalreinigung
[EU]
19
Para
barrer
,
limpiar
y
secar
la
vía
pública
Abschließend
ist
die
Haut
zu
trocknen
. [EU]
Por
último
,
hay
que
secar
la
piel
.
Andere
Fische
,
gesalzen
,
jedoch
weder
getrocknet
noch
geräuchert
,
und
Fische
in
Salzlake
[EU]
Los
demás
pescados
salados
,
sin
secar
ni
ahumar
, y
pescados
en
salmuera
Andere
Süßwasserfische
,
gesalzen
,
jedoch
weder
getrocknet
noch
geräuchert
,
und
in
Salzlake
[EU]
Los
demás
peces
de
agua
dulce
,
en
salmuera
o
salados
,
sin
secar
ni
ahumar
Andere
Süßwasserfische
,
gesalzen
oder
in
Salzlake
,
jedoch
weder
getrocknet
noch
geräuchert
[EU]
Los
demás
peces
de
agua
dulce
,
en
salmuera
o
salados
,
sin
secar
ni
ahumar
Anschließend
wird
das
Harz
nochmals
mit
250
ml
Methanol
gespült
und
der
Filterkuchen
trocken
gesaugt
. [EU]
Enjuagar
la
resina
con
otra
porción
de
250
ml
de
metanol
y
secar
haciendo
pasar
aire
a
través
de
la
torta
de
filtro
.
Anschließend
wird
der
Filter
mit
Rückstand
in
eine
Veraschungsschale
gestellt
,
getrocknet
und
bei
einer
Temperatur
von
mindestens
550
oC
und
höchstens
700
oC
verascht
. [EU]
Colocar
el
filtro
que
contiene
el
residuo
en
un
crisol
de
incineración
,
secar
e
incinerar
a
una
temperatura
no
inferior
a
550
oC
ni
superior
a
700
oC
.
Anschließend
wird
getrocknet
und
die
Veraschung
,
wie
unter
5
beschrieben
,
zu
Ende
geführt
. [EU]
Secar
e
incinerar
como
se
describe
en
el
punto
5.
"Arbois"
,
"Côtes
du
Jura"
,
"L'Etoile"
,
"Hermitage":
Ausdruck
betreffend
eine
Bereitungsmethode
,
die
in
einer
Auswahl
von
Trauben
aus
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
festgelegten
Rebsorten
besteht
;
diese
Trauben
werden
mindestens
sechs
Wochen
auf
Strohmatten
oder
auf
Holzgestellen
aufgehängt
getrocknet
. [EU]
DOP
«Arbois»
,
«Côtes
du
Jura»
,
«L'Etoile»
,
«Hermitage»:
expresión
relativa
a
un
método
de
elaboración
que
consiste
en
una
selección
de
uvas
de
las
variedades
establecidas
en
la
normativa
nacional
,
puestas
a
secar
durante
un
período
mínimo
de
seis
semanas
sobre
camas
de
paja
o
rejas
o
colgadas
.
'Arbois'
,
'Côtes
du
Jura'
,
'L'Etoile'
,
'Hermitage':
betreffend
eine
Bereitungsmethode
,
die
in
einer
Auswahl
von
Trauben
aus
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
festgelegten
Rebsorten
besteht
;
diese
Trauben
werden
mindestens
sechs
Wochen
auf
Strohmatten
oder
auf
Holzgestellen
aufgehängt
getrocknet
. [EU]
DOP
"Arbois"
,
"Côtes
du
Jura"
,
"L'Etoile"
,
"Hermitage":
expresión
relativa
a
un
método
de
elaboración
que
consiste
en
una
selección
de
uvas
de
las
variedades
establecidas
en
la
normativa
nacional
,
puestas
a
secar
durante
un
período
mínimo
de
seis
semanas
sobre
camas
de
paja
o
rejas
o
colgadas
.
Auf
der
Außenfläche
der
Windschutzscheibe
ist
eine
gleichmäßige
Schicht
der
Prüfflüssigkeit
gemäß
Anhang
III
Anlage
4
aufzutragen
und
trocknen
zu
lassen
. [EU]
Se
aplicará
sobre
la
superficie
exterior
del
parabrisas
una
capa
uniforme
de
mezcla
de
ensayo
,
según
especificado
en
el
anexo
III
,
apéndice
4,
que
se
dejará
secar
.
Bei
Futtermitteln
,
die
überwiegend
aus
Ölen
und
Fetten
bestehen
,
wird
eine
zusätzliche
Trocknung
von
30
min
im
Trockenschrank
bei
130
oC
vorgenommen
. [EU]
En
el
caso
de
piensos
compuestos
predominantemente
de
aceites
y
grasas
,
secar
en
la
estufa
durante
otros
30
minutos
a
130
oC
.
CPA
27
.51.23:
Elektrische
Haar-
und
Händetrockner
;
Bügeleisen
[EU]
CPA
27
.51.23:
Aparatos
electrotérmicos
para
el
cuidado
del
cabello
o
para
secar
las
manos
;
planchas
eléctricas
CPA
28
.94.22:
Industriell-gewerbliche
Waschmaschinen
;
Maschinen
für
die
chemische
Reinigung
;
Wäschetrockner
mit
einem
Fassungsvermögen
an
Trockenwäsche
von
10
kg
oder
mehr
[EU]
CPA
28
.94.22:
Máquinas
para
lavar
ropa
;
máquinas
de
limpieza
en
seco
;
máquinas
para
secar
con
capacidad
superior
a
10
kg
Danach
ist
das
Sediment
fertig
zur
Trocknung
. [EU]
El
sedimento
estará
entonces
listo
para
secar
.
Danach
wird
das
überschüssige
Wasser
durch
Ausquetschen
,
Absaugen
oder
Zentrifugieren
entfernt
,
bis
die
Probe
lufttrocken
ist
. [EU]
Eliminar
el
exceso
de
agua
de
la
muestra
por
estrujamiento
,
succión
o
centrifugación
. A
continuación
,
dejar
secar
la
muestra
al
aire
.
Danach
wird
das
überschüssige
Wasser
durch
Ausquetschen
,
Absaugen
oder
Zentrifugieren
entfernt
,
bis
die
Probe
lufttrocken
ist
. [EU]
Eliminar
el
exceso
de
agua
de
la
muestra
por
estrujamiento
,
succión
o
centrifugación
y
dejar
secar
la
muestra
al
aire
.
Danach
wird
das
überschüssige
Wasser
durch
Ausquetschen
,
Absaugen
oder
Zentrifugieren
entfernt
,
bis
die
Vorprobe
lufttrocken
ist
. [EU]
Eliminar
el
exceso
de
agua
de
la
muestra
reducida
de
laboratorio
por
estrujamiento
,
succión
o
centrifugación
y
dejar
secar
la
muestra
reducida
de
laboratorio
al
aire
.
Dann
ist
sie
abzutropfen
und
trocknen
zu
lassen
,
wobei
jegliche
Verschmutzung
zu
vermeiden
ist
. [EU]
Escurrir
y
secar
de
manera
que
se
evite
cualquier
mancha
.
Dann
wird
das
Baumwolltuch
entfernt
,
und
man
lässt
den
Rückstrahler
trocknen
. [EU]
Seguidamente
se
retirará
el
algodón
y
se
dejará
secar
el
dispositivo
catadióptrico
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Secar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners