DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

212 results for Quadratmetergewicht
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Als "Kraftliner" im Sinne der Unterpositionen 480411 und 480419 gelten maschinenglatte oder einseitig glatte Papiere und Pappen, in Rollen, mit einem auf die Gesamtfasermenge bezogenen Gehalt an Sulfat- oder Natronzellstoff aus Holz von 80 GHT oder mehr, mit einem Quadratmetergewicht von mehr als 115 g und einer Berstfestigkeit nach Mullen, die den Werten in der nachstehenden Tabelle gleich ist oder die für alle anderen Gewichte den durch lineare Interpolation oder Extrapolation errechneten Werten entspricht. [EU] En las subpartidas 480411 y 480419, se considera «papel y cartón para caras (cubiertas) (Kraftliner)», el papel y cartón alisados en ambas caras o satinados en una cara, presentados en bobinas (rollos) en los que el contenido de fibras de madera obtenidas por el procedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) sea superior o igual al 80 % en peso del contenido total de fibra, de peso superior a 115 g/m2 y con una resistencia mínima al estallido Mullen igual a los valores indicados en el cuadro siguiente o, para cualquier otro peso, sus equivalentes interpolados o extrapolados linealmente.

Als "Kraftsackpapier" im Sinne der Unterpositionen 480421 und 480429 gelten maschinenglatte Papiere in Rollen, mit einem auf die Gesamtfasermenge bezogenen Gehalt an Sulfat- oder Natronzellstoff von 80 GHT oder mehr, mit einem Quadratmetergewicht von 60 g bis 115 g, die einer der beiden nachstehend aufgeführten Voraussetzungen entsprechen: [EU] En las subpartidas 480421 y 480429, se considera «papel Kraft para sacos (bolsas)» el papel alisado en ambas caras, presentado en bobinas (rollos), en el que el contenido de fibras obtenidas por el procedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) sea superior o igual al 80 % en peso del contenido total de fibra, de peso superior o igual a 60 g/m2 pero inferior o igual a 115 g/m2, y que responda a una de las condiciones siguientes:

Als "leichtgewichtiges gestrichenes Papier, sog. LWC-Papier" im Sinne der Unterposition 481022 gilt beidseitig gestrichenes Papier, mit einem Quadratmetergewicht von 72 g oder weniger, mit einem Gewicht der Beschichtung je Seite von 15 g/m2 oder weniger, auf einer Unterlage, die zu 50 GHT oder mehr (bezogen auf die Gesamtfasermenge) aus mechanisch gewonnenen Holzfasern besteht. [EU] En la subpartida 481022, se entiende por «papel estucado o cuché ligero (liviano) («L. W.

Als "leichtgewichtiges gestrichenes Papier, sog. LWC-Papier" im Sinne der Unterposition 481022 gilt beidseitig gestrichenes Papier, mit einem Quadratmetergewicht von 72 g oder weniger, mit einem Gewicht der Beschichtung je Seite von 15 g/m2 oder weniger, auf einer Unterlage, die zu 50 GHT oder mehr (bezogen auf die Gesamtfasermenge) aus mechanisch gewonnenen Holzfasern besteht. [EU] En la subpartida 481022, se entiende por «papel estucado o cuché ligero (liviano) («L. W. C.») (light-weight coated)», el papel estucado en las dos caras, de peso inferior o igual a 72 g/m2, con un peso de la capa de estucado inferior o igual a 15 g/m2 por cada cara, con un soporte constituido por fibras de madera obtenidas por procedimiento mecánico, cuyo contenido sea superior o igual al 50 % en peso del contenido total de fibra.

Als "Zeitungsdruckpapier" im Sinne dieses Kapitels gilt Papier, weder gestrichen noch überzogen, von der zum Druck von Zeitungen verwendeten Art, mit einem auf die Gesamtfasermenge bezogenen Gehalt an mechanisch oder chemisch-mechanisch gewonnenen Holzfasern von mindestens 50 GHT, nicht oder sehr schwach geleimt, mit einer Oberflächenrauigkeit nach Parker Print Surf (1 MPa) auf jeder Seite von mehr als 2,5 Mikrometer (Mikron) und mit einem Quadratmetergewicht von mindestens 40 g bis 65 g. [EU] En este capítulo, se considera «papel prensa» el papel sin estucar ni recubrir del tipo utilizado para la impresión de diarios, en el que el contenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento mecánico o químico-mecánico sea superior o igual al 50 % en peso del contenido total de fibra, sin encolar o muy ligeramente encolado, cuyo índice de rugosidad, medido en el aparato Parker Print Surf (1 MPa) sobre cada una de las caras, sea superior a 2,5 micras (micrómetros, micrones) y de peso superior o igual a 40 g/m2 pero inferior o igual a 65 g/m2.

andere Kraftpapiere und Kraftpappen, mit einem Quadratmetergewicht von 150 g oder weniger [EU] Los demás papeles y cartones Kraft, de peso inferior o igual a 150 g/m2

andere Kraftpapiere und Kraftpappen, mit einem Quadratmetergewicht von 225 g oder mehr [EU] Los demás papeles y cartones Kraft, de peso superior o igual a 225 g/m2

andere Kraftpapiere und Kraftpappen, mit einem Quadratmetergewicht von mehr als 150 g, jedoch weniger als 225 g [EU] Los demás papeles y cartones Kraft, de peso superior a 150 g/m2 pero inferior a 225 g/m2

andere, mit einem Quadratmetergewicht von 40 g bis 150 g [EU] Los demás, de peso superior o igual a 40 g/m2 pero inferior o igual a 150 g/m2

Andere Papiere oder Pappen, mit einem Gehalt an mechanisch gewonnenen Fasern ; 10 % und einem Quadratmetergewicht von < 40 g (holzfrei) [EU] Demás papeles y cartones para escritura, impresión y cintas perforadas: fibras mecánicas ; 10 %, peso < 40 g/m2

Andere Papiere oder Pappen, mit Gehalt an mechanisch gewonnenen Fasern ; 10 % und einem Quadratmetergewicht ; 40 g, ; 150 g, Bogen [EU] Demás papeles y cartones para escritura, impresión y cintas perforadas: fibras mecánicas ; 10 %, 40 g/m2 ; peso ; 150 g/m2, en hojas

Andere Papiere oder Pappen, mit Gehalt an mechanisch gewonnenen Fasern ; 10 % und einem Quadratmetergewicht ; 40 g, ; 150 g, Rollen [EU] Demás papeles y cartones para escritura, impresión y cintas perforadas: fibras mecánicas ; 10 %, 40 g/m2 ; peso ; 150 g/m2, bobinas

aus einer oder mehreren ungebleichten Lagen und einer äußeren gebleichten, halbgebleichten oder gefärbten Lage, mit einem Quadratmetergewicht von [EU] Compuestos de una o varias hojas crudas y una capa exterior blanqueada, semiblanqueada o coloreada en la masa, de peso

Baumwollgewebe, rohgewebt, mit einem Quadratmetergewicht <= 200 g [EU] Tejidos de algodón, > 200 g/m2 (excepto hilados coloreados)

Baumwollgewebe, rohgewebt, mit einem Quadratmetergewicht ; 200 g [EU] Tejidos de algodón, > 200 g/m2 (excluidos hilados coloreados)

Baumwollgewebe, rohgewebt, mit einem Quadratmetergewicht ; 200 g [EU] Tejidos de algodón, > 200 g/m2 (excl. hilados coloreados)

Baumwollgewebe, rohgewebt (ohne Verbandmull), mit einem Quadratmetergewicht <= 200 g [EU] Tejidos de algodón, ; 200 g/m2 (excepto hilados coloreados)

Baumwollgewebe, rohgewebt (ohne Verbandmull), mit einem Quadratmetergewicht ; 200 g [EU] Tejidos de algodón, ; 200 g/m2 (excluidos hilados coloreados)

Bei der betroffenen Ware handelt es sich um dieselbe wie in der Ausgangsuntersuchung, nämlich um offenmaschige Gewebe aus Glasfasern mit einer Zelllänge und -breite von mehr als 1,8 mm und mit einem Quadratmetergewicht von mehr als 35 g, ausgenommen Glasfaserscheiben mit Ursprung in der VR China, die derzeit unter den KN-Codes ex70195100 und ex70195900 eingereiht werden. [EU] El producto afectado es el que se define en la investigación inicial: tejidos de malla abierta de fibra de vidrio, con unas celdas de un tamaño superior a 1,8 mm, tanto de largo como de ancho, y un peso superior a 35 g/m2, excepto los discos de fibra de vidrio, originarios de la República Popular China, actualmente correspondientes a los códigos NC ex70195100, y ex70195900.

Bei der von der mutmaßlichen Umgehung betroffenen Ware handelt es sich um offenmaschige Gewebe aus Glasfasern, mit einer Zelllänge und -breite von mehr als 1,8 mm und mit einem Quadratmetergewicht von mehr als 35 g, ausgenommen Glasfaserscheiben, mit Ursprung in der Volksrepublik China, die derzeit unter den KN-Codes ex70195100 und ex70195900 eingereiht werden ("betroffene Ware"). [EU] El producto afectado por la posible elusión son tejidos de malla abierta hechos de fibra de vidrio, con unas celdas de un tamaño superior a 1,8 mm, tanto de largo como de ancho, y un peso superior a 35 g/m2, excepto los discos de fibra de vidrio, originarios de la República Popular China, actualmente correspondientes a los códigos NC ex70195100 y ex70195900 («el producto afectado»).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners