A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
183 results for Modulen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Bei
einigen
Kategorien
von
Emittenten
sollte
die
zuständige
Behörde
angesichts
der
besonderen
Art
ihrer
Tätigkeit
besondere
Informationen
verlangen
dürfen
,
die
über
die
in
den
Schemata
und
Modulen
vorgesehenen
Informationsbestandteile
hinausgehen
. [EU]
Para
algunas
categorías
de
emisores
,
la
autoridad
competente
estará
autorizada
a
requerir
información
adaptada
que
vaya
más
allá
de
los
elementos
de
información
contemplados
en
los
esquemas
y
módulos
debido
al
carácter
especial
de
las
actividades
realizadas
por
esos
emisores
.
Bei
LED-
Modulen
,
die
mit
einem
elektronischen
Lichtquellen-Steuergerät
betrieben
werden
,
erfolgen
die
Messungen
gemäß
den
Angaben
des
Antragstellers
. [EU]
Las
mediciones
en
módulos
LED
que
funcionen
con
un
mecanismo
electrónico
de
control
de
la
fuente
luminosa
deberán
efectuarse
como
indique
el
solicitante
.
Bei
LED-
Modulen
,
die
mit
einem
elektronischen
Lichtquellen-Steuergerät
betrieben
werden
,
sind
die
Messungen
nach
den
Angaben
des
Antragstellers
durchzuführen
. [EU]
Las
mediciones
en
módulos
LED
que
funcionen
con
un
mecanismo
electrónico
de
control
de
la
fuente
luminosa
deberán
efectuarse
como
indique
el
solicitante
.
Bei
LED-
Modulen
oder
einem
Lichterzeuger
ist
der
spezielle
Identifizierungscode
des
Moduls
anzugeben
. [EU]
En
el
caso
de
módulos
LED
o
un
generador
de
luz
,
deberá
indicarse
el
código
de
identificación
específico
del
módulo
.
Bei
LED-
Modulen
oder
Lichterzeugern
muss
Folgendes
sichergestellt
sein:
[EU]
En
el
caso
de
módulos
LED
o
generadores
de
luz
,
deberá
comprobarse
que:
Bei
Leuchten
mit
LED-
Modulen
müssen
die
Nennspannung
,
die
Nennleistung
und
der
spezielle
Identifizierungscode
der
Lichtquelle
an
der
Leuchte
angegeben
sein
. [EU]
Las
luces
con
módulos
LED
deberán
llevar
marcados
la
tensión
asignada
,
el
vataje
asignado
y
el
código
de
identificación
específico
del
módulo
de
la
fuente
luminosa
.
Bei
Scheinwerfern
mit
einem
oder
mehreren
LED-
Modulen
und
Glühlampen
ist
der
mit
Glühlampen
ausgestattete
Teil
nach
Abschnitt
6.1.3
zu
prüfen
,
während
der
mit
dem/den
LED-Modul(
en
)
ausgestattete
Teil
nach
den
Vorschriften
von
Abschnitt
6.1.4
zu
prüfen
ist
;
das
Ergebnis
ist
zu
dem
Ergebnis
der
zuvor
geprüften
Glühlampe(n)
zu
addieren
. [EU]
Si
los
faros
están
equipados
con
módulo
(s)
LED
y
lámparas
de
incandescencia
,
la
parte
del
faro
provista
de
lámpara
(s)
de
incandescencia
se
someterá
a
ensayo
con
arreglo
a
las
disposiciones
del
apartado
6.1.3,
mientras
que
la
parte
del
faro
equipada
con
módulo
(s)
LED
se
evaluará
de
conformidad
con
las
disposiciones
del
apartado
6.1.4 y
se
sumará
el
resultado
al
obtenido
previamente
en
los
ensayos
con
la
(s)
lámpara
(s)
de
incandescencia
.
Bei
Verwendung
von
LED-
Modulen
gilt
Folgendes:
[EU]
En
el
caso
de
módulos
LED:
Bei
Verwendung
von
LED-
Modulen
müssen
folgende
Unterlagen
beigefügt
werden:
[EU]
Si
se
trata
de
módulos
LED
,
deberá
contener
también:
Bei
Verwendung
von
LED-
Modulen
oder
Lichterzeugern
gilt
Folgendes:
[EU]
En
el
caso
de
módulos
LED
o
generadores
de
luz:
Beschreibung
von
Modulen
für
die
Konformitätsbewertung
[EU]
Descripción
de
los
módulos
para
la
evaluación
de
la
conformidad
bestehend
aus
24
oder
48
Modulen
[EU]
compuestas
por
24
o
48
módulos
Bestimmte
Informationsbestandteile
,
die
in
den
Schemata
und
Modulen
gefordert
werden
,
oder
gleichwertige
Informationsbestandteile
können
für
ein
bestimmtes
Wertpapier
nicht
relevant
sein
und
sind
folglich
in
einigen
bestimmten
Fällen
nicht
anwendbar
.
Dementsprechend
sollte
der
Emittent
die
Möglichkeit
haben
,
diese
Angaben
zu
streichen
. [EU]
Considerando
que
ciertos
elementos
de
información
requeridos
en
los
esquemas
y
los
módulos
o
los
elementos
de
información
equivalente
no
son
pertinentes
para
un
valor
determinado
y
pueden
por
lo
tanto
ser
inaplicables
en
algunos
casos
concretos
;
en
esos
casos
el
emisor
debe
tener
la
posibilidad
de
omitir
esa
información
.
Damit
die
Kohärenz
über
die
einzelnen
Sektoren
hinweg
gewährleistet
ist
und
Ad-hoc-Varianten
vermieden
werden
,
ist
es
wünschenswert
,
dass
die
Verfahren
,
die
in
den
sektoralen
Rechtsvorschriften
verwendet
werden
,
im
Einklang
mit
den
genannten
allgemeinen
Kriterien
unter
den
Modulen
ausgewählt
werden
. [EU]
Con
el
fin
de
garantizar
la
coherencia
intersectorial
y
evitar
variantes
ad
hoc
,
es
deseable
que
los
procedimientos
que
vayan
a
utilizarse
en
la
legislación
sectorial
se
elijan
entre
los
módulos
indicados
de
acuerdo
con
los
criterios
generales
establecidos
.
Das
im
Anhang
aufgeführte
,
die
Jahre
2010
,
2011
und
2012
umfassende
Programm
von
Ad-hoc-
Modulen
für
die
Stichprobenerhebung
über
Arbeitskräfte
wird
hiermit
angenommen
. [EU]
Queda
adoptado
,
según
figura
en
el
anexo
,
el
programa
de
módulos
ad
hoc
para
la
encuesta
muestral
de
población
activa
,
que
cubre
los
años
2010
,
2011
y
2012
.
Das
im
Anhang
aufgeführte
Programm
von
Ad-hoc-
Modulen
für
die
Stichprobenerhebung
über
Arbeitskräfte
für
den
Zeitraum
2007
bis
2009
wird
hiermit
angenommen
. [EU]
Queda
adoptado
el
programa
de
módulos
ad
hoc
de
la
encuesta
sobre
la
población
activa
para
los
años
2007
a
2009
,
tal
y
como
se
establece
en
el
anexo
.
Das
im
Anhang
aufgeführte
Programm
von
Ad-hoc-
Modulen
für
die
Stichprobenerhebung
über
Arbeitskräfte
für
die
Jahre
2013
bis
2015
wird
hiermit
angenommen
. [EU]
Queda
adoptado
el
programa
de
módulos
ad
hoc
de
la
encuesta
sobre
la
población
activa
para
los
años
2013
a
2015
,
tal
y
como
se
establece
en
el
anexo
.
Das
in
Abschnitt
5
dieser
TSI
definierte
Bewertungsverfahren
für
die
Konformität
von
IK
muss
durch
die
Anwendung
von
Modulen
gemäß
Abschnitt
6.1.2
ausgeführt
werden
. [EU]
Los
procedimientos
de
evaluación
de
la
conformidad
de
los
componentes
de
interoperabilidad
definidos
en
la
sección
5
de
la
presente
ETI
se
ejecutarán
mediante
la
aplicación
de
los
módulos
especificados
en
la
sección
6.1.2.
Das
Schema
"Wertpapierbeschreibung
für
derivative
Wertpapiere"
sollte
auf
Titel
Anwendung
finden
,
die
nicht
von
anderen
Schemata
und
Modulen
abgedeckt
sind
. [EU]
A
los
valores
que
no
estén
contemplados
en
los
demás
esquemas
y
módulos
debe
aplicárseles
el
esquema
«nota
sobre
los
valores
para
valores
derivados»
.
Das
Verfahren
für
die
Bewertung
der
Konformität
und
Gebrauchstauglichkeit
der
Interoperabilitätskomponenten
,
wie
sie
in
Kapitel
5
der
vorliegenden
TSI
festgelegt
sind
,
muss
gemäß
den
in
Anhang
C
der
vorliegenden
TSI
beschriebenen
Modulen
erfolgen
. [EU]
El
procedimiento
de
evaluación
de
la
conformidad
y/o
de
la
idoneidad
para
el
uso
de
los
componentes
de
interoperabilidad
,
tal
como
se
definen
en
el
capítulo
5
de
la
presente
ETI
,
deberá
realizarse
aplicando
los
módulos
definidos
en
el
anexo
C
de
la
presente
ETI
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Modulen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners