A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for Mindestvolumen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
.1.2
Für
Maschinenräume
muss
die
Menge
des
mitgeführten
Kohlendioxids
ein
Mindestvolumen
entspannten
Gases
ergeben
,
das
dem
größeren
der
folgenden
Volumen
entspricht:
[EU]
Para
los
espacios
de
máquinas
,
la
cantidad
de
anhídrido
carbónico
disponible
será
suficiente
para
dar
un
volumen
mínimo
de
gas
libre
que
cuando
menos
sea
igual
al
mayor
de
los
siguientes
volúmenes:
.1.2
Für
Maschinenräume
muss
die
Menge
des
mitgeführten
Kohlendioxids
ein
Mindestvolumen
entspannten
Gases
ergeben
,
das
dem
größeren
der
folgenden
Volumen
entspricht:
[EU]
Para
los
espacios
de
máquinas
,
la
cantidad
de
anhídrido
carbónico
disponible
será
suficiente
para
porporcionar
un
volumen
mínimo
de
gas
libre
que
cuando
menos
sea
igual
al
mayor
de
los
siguientes
volúmenes:
Bei
Zucker
für
industrielle
Zwecke
sollte
das
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
eingerichtete
Preisinformationssystem
nur
Geschäfte
mit
einem
Mindestvolumen
erfassen
,
da
kaum
ein
Interesse
an
der
Ermittlung
eines
Preisindikators
besteht
,
der
auf
Geschäften
mit
geringen
Mengen
basiert
. [EU]
En
lo
que
respecta
al
azúcar
para
usos
industriales
,
el
sistema
de
comunicación
de
precios
establecido
de
conformidad
con
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
318/2006
debe
centrarse
en
las
transacciones
de
un
volumen
mínimo
,
ya
que
no
parece
de
interés
establecer
un
indicador
de
precio
para
transacciones
relativas
a
cantidades
insignificantes
.
das
durchschnittliches
Transaktionsvolumen
und
gegebenenfalls
Mindestvolumen
,
ab
dem
die
Fonds
oder
Investoren
Transaktionen
genauer
prüfen
würden
[EU]
el
volumen
medio
por
operación
y
posiblemente
el
volumen
mínimo
por
operación
que
observarían
los
fondos
o
inversores
das
durchschnittliches
Transaktionsvolumen
und
gegebenenfalls
Mindestvolumen
,
ab
dem
die
Fonds
oder
Investoren
Transaktionen
genauer
prüfen
würden
[EU]
volumen
medio
por
operación
y
posiblemente
volumen
mínimo
por
operación
que
examinarán
das
durchschnittliche
Transaktionsvolumen
und
gegebenenfalls
Mindestvolumen
,
ab
dem
die
Fonds
oder
Investoren
Transaktionen
genauer
prüfen
würden
[EU]
el
volumen
medio
por
operación
y
posiblemente
el
volumen
mínimo
por
operación
que
examinarían
los
fondos
o
los
inversores
Dass
die
Wurzeln
gegebenenfalls
den
Boden
der
Prüfgefäße
berühren
,
ist
unerheblich
;
in
jedem
Fall
ist
jedoch
eine
Mindesttiefe
von
20
mm
und
ein
Mindestvolumen
von
100
ml
pro
Prüfgefäß
zu
empfehlen
. [EU]
No
importa
si
las
raíces
tocan
el
fondo
de
los
recipientes
de
ensayo
,
pero
se
recomienda
una
profundidad
mínima
de
20
mm
y
un
volumen
mínimo
de
100
ml
en
cada
recipiente
de
ensayo
.
Der
Absatz
von
auf
Madeira
erzeugter
frischer
Kuhmilch
und
das
Mindestvolumen
,
das
in
die
für
den
örtlichen
Verbrauch
bestimmte
,
rekonstituierte
UHT-Milch
eingehen
muss
,
sind
zu
regeln
. [EU]
Hay
que
precisar
las
modalidades
de
comercialización
de
leche
fresca
de
vaca
producida
en
Madeira
y
el
volumen
mínimo
que
debe
incorporarse
en
la
leche
UHT
reconstituida
,
destinada
al
consumo
local
.
Die
lufttrockenen
Proben
werden
durch
Schütteln
mit
einem
Mindestvolumen
von
45
cm30
,01 M
CaCl2
über
Nacht
(
12
Stunden
)
vor
dem
Versuchstag
ins
Gleichgewicht
gebracht
. [EU]
Las
muestras
de
suelo
secadas
al
aire
se
equilibran
agitándolas
con
un
volumen
mínimo
de
45
cm3
de
CaCl20
,01 M
durante
una
noche
(12
horas
)
antes
del
día
del
experimento
.
In
der
nachfolgenden
Tabelle
wird
für
jede
Aktiengruppe
im
Sinne
des
durchschnittlichen
Tagesumsatzes
(
DTU
)
das
erforderliche
Mindestvolumen
eines
Geschäfts
in
dieser
Aktiengruppe
mit
der
zulässigen
verzögerten
Veröffentlichungsfrist
ins
Verhältnis
gesetzt
. [EU]
En
el
cuadro
siguiente
figura
,
para
cada
aplazamiento
de
publicación
permitido
y
cada
clase
de
acciones
en
términos
de
efectivo
medio
diario
negociado
(EMDN),
el
volumen
mínimo
exigible
de
la
operación
que
podrá
optar
a
dicho
aplazamiento
en
relación
con
una
acción
de
ese
tipo
.
Mindestvolumen
der
Aufträge
,
die
als
Aufträge
mit
großem
Volumen
im
Vergleich
zum
marktüblichen
Geschäftsumfang
gelten
[EU]
Volumen
mínimo
de
la
orden
considerada
de
elevado
volumen
comparada
con
el
volumen
normal
del
mercado
Mindestvolumen
der
Sammelprobe
(l) [EU]
Volumen
mínimo
de
la
muestra
global
(expresado
en
litros
)
Mindestvolumen
der
Unterbringung
[EU]
Volumen
mínimo
del
recinto
Mindestvolumen
der
Unterbringung
(
in
m3
) [EU]
Volumen
mínimo
del
recinto
(m3)
Mindestvolumen
eines
Geschäfts
im
Hinblick
auf
die
zulässige
verzögerte
Veröffentlichung
[EU]
Volumen
mínimo
exigible
de
la
operación
para
permitir
el
aplazamiento
Mindestvolumen
oder
-gewicht
der
Sammelprobe
(l
oder
kg
) [EU]
Volumen
o
peso
mínimo
de
la
muestra
global
(expresados
en
l o
kg
)
Schätzung
der
Kapitalmarktlücke
,
die
durch
die
Randlage
oder
sonstige
regionale
Besonderheiten
zusätzlich
entsteht
,
insbesondere
bezogen
auf
den
Gesamtbetrag
des
investierten
Risikokapitals
,
die
Zahl
der
im
betreffenden
Gebiet
oder
in
kurzer
Entfernung
vertretenen
Fonds
oder
Anlageinstrumente
,
die
Verfügbarkeit
qualifizierter
Fondsmanager
,
die
Zahl
der
Transaktionen
sowie
das
Durchschnitts-
und
Mindestvolumen
der
Transaktionen
,
sofern
verfügbar
[EU]
Valoración
del
volumen
adicional
del
déficit
de
capital
causado
por
el
hecho
de
ser
zona
periférica
y
otras
especificidades
regionales
,
en
especial
en
lo
relativo
a
la
cantidad
total
de
capital
riesgo
invertida
,
el
número
de
fondos
presentes
en
el
territorio
o
cerca
de
él
,
la
disponibilidad
de
administradores
expertos
,
número
de
operaciones
y
volumen
medio
y
mínimo
de
las
operaciones
si
se
dispone
de
ese
dato
Schätzung
der
Kapitalmarktlücke
,
die
durch
die
Randlage
oder
sonstige
regionale
Besonderheiten
zusätzlich
entsteht
,
insbesondere
bezogen
auf
den
Gesamtbetrag
des
investierten
Risikokapitals
,
die
Zahl
der
im
betreffenden
Gebiet
oder
in
kurzer
Entfernung
vertretenen
Fonds
oder
Anlageinstrumente
,
die
Verfügbarkeit
qualifizierter
Fondsmanager
,
die
Zahl
der
Transaktionen
sowie
das
Durchschnitts-
und
Mindestvolumen
der
Transaktionen
,
sofern
verfügbar
[EU]
Valoración
del
volumen
adicional
del
déficit
de
capital
causado
por
la
situación
periférica
de
la
zona
y
otras
especificidades
regionales
,
en
especial
en
lo
relativo
a
la
cantidad
total
de
capital
riesgo
invertida
,
el
número
de
fondos
o
instrumentos
de
inversión
presentes
en
el
territorio
o
cerca
de
él
,
la
disponibilidad
de
administradores
cualificados
,
el
número
de
operaciones
y
el
volumen
medio
y
mínimo
de
las
operaciones
si
se
dispone
del
dato
Schätzung
der
zusätzlichen
Kapitalmarktlücke
,
die
durch
die
Randlage
oder
sonstige
regionale
Besonderheiten
entsteht
,
insbesondere
bezogen
auf
den
Gesamtbetrag
des
investierten
Risikokapitals
,
die
Zahl
der
im
betreffenden
Gebiet
oder
in
kurzer
Entfernung
vertretenen
Fonds
oder
Anlageinstrumente
,
die
Verfügbarkeit
qualifizierter
Fondsmanager
,
die
Zahl
der
Transaktionen
sowie
das
Durchschnitts-
und
Mindestvolumen
der
Transaktionen
,
sofern
verfügbar
[EU]
Valoración
del
volumen
adicional
del
déficit
de
capital
causado
por
la
situación
periférica
de
la
zona
y
otras
especificidades
regionales
,
en
especial
en
lo
relativo
a
la
cantidad
total
de
capital
riesgo
invertida
,
el
número
de
fondos
o
instrumentos
de
inversión
presentes
en
el
territorio
o
cerca
de
él
,
la
disponibilidad
de
administradores
cualificados
,
el
número
de
operaciones
y
el
volumen
medio
y
mínimo
de
las
operaciones
si
se
dispone
del
dato
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mindestvolumen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners