A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
24 results for MIX
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
(
1979
),
Chromosomal
Aberration
Tests
on
29
Chemicals
Combined
with
S9
Mix
In
Vitro
,
Mutation
Res
.,
66
,
277-290
. [EU]
1979
),
Chromosomal
Aberration
Tests
on
29
Chemicals
Combined
with
S9
Mix
In
Vitro
,
Mutation
Res
.,
66
,
pp
.
277–
;290.
Als
wesentliche
Änderung
gilt
eine
Änderung
bei
der
Verteilung
der
Anodeneffektdauer
oder
eine
Änderung
des
Kontrollalgorithmus
,
die
sich
auf
den
Mix
der
Art
der
Anodeneffekte
oder
die
Strategie
zum
Löschen
des
Anodeneffekts
auswirkt
. [EU]
Entre
los
cambios
importantes
figuran
los
cambios
en
la
distribución
de
la
duración
de
los
efectos
de
ánodo
, o
los
cambios
en
el
algoritmo
de
control
que
afecten
a
la
proporción
de
los
distintos
tipos
de
efectos
de
ánodo
o a
la
naturaleza
del
método
de
terminación
del
efecto
de
ánodo
.
Aufgrund
des
Mangels
an
börsennotierten
Charterfluggesellschaften
verwendete
PWC
einen
Mix
aus
Billigfluggesellschaften
und
sowohl
im
Linien-
als
auch
im
Chartergeschäft
tätigen
Fluggesellschaften
. [EU]
Dado
que
no
hay
compańías
chárter
que
se
coticen
en
bolsa
,
PwC
manejó
en
sus
cálculos
una
mezcla
de
transportistas
de
bajo
coste
y
de
compańías
que
combinan
los
vuelos
regulares
con
los
chárter
.
den
Schlussfolgerungen
von
Policy-
Mix
-/Konsistenz-Analysen
[EU]
las
conclusiones
alcanzadas
en
el
contexto
de
cualquier
ejercicio
de
análisis
existente
de
la
"combinación
de
políticas"/coherencia
Der
Policy-
Mix
muss
im
Eurogebiet
zur
konjunkturellen
Erholung
beitragen
,
zugleich
aber
auch
die
langfristige
Tragfähigkeit
und
Stabilität
sichern
. [EU]
La
combinación
de
políticas
en
la
zona
del
euro
necesita
apoyar
el
crecimiento
económico
,
salvaguardando
al
mismo
tiempo
la
continuidad
y
la
estabilidad
a
largo
plazo
.
Die
Analyse
ergab
,
dass
sich
der
Mix
der
Warentypen
innerhalb
bestimmter
Gruppen
seit
der
Annahme
der
Verpflichtungen
verändert
hat
. [EU]
El
análisis
realizado
ha
puesto
de
manifiesto
que
la
combinación
de
tipos
que
se
vende
dentro
de
algunos
grupos
de
productos
ha
sufrido
cambios
desde
la
aceptación
de
los
compromisos
.
Die
Anwendbarkeit
hängt
von
den
produzierten
Stahlgüten
(z. B.
können
Grobbleche
mit
diesem
Verfahren
nicht
hergestellt
werden
)
und
vom
Produktportfolio
(
Produkt
mix
)
des
jeweiligen
Stahlwerks
ab
. [EU]
La
aplicabilidad
dependerá
de
las
clases
de
acero
que
se
produzcan
(por
ejemplo
,
con
este
proceso
no
se
pueden
producir
planchones
gruesos
) y
de
la
cartera
de
productos
(mix)
de
la
acería
de
que
se
trate
.
Die
Lohnentwicklung
kann
sich
auf
die
makroökonomischen
Bedingungen
stabilisierend
auswirken
und
zu
einem
beschäftigungsfreundlichen
Policy-
Mix
beitragen
. [EU]
La
evolución
de
los
salarios
puede
contribuir
a
lograr
unas
condiciones
macroeconómicas
estables
y a
una
combinación
de
políticas
que
favorezcan
el
empleo
.
Die
Lohnentwicklung
kann
sich
auf
die
makroökonomischen
Bedingungen
stabilisierend
auswirken
und
zu
einem
beschäftigungsfreundlichen
Policy-
Mix
beitragen
,
sofern
die
realen
Lohnerhöhungen
mit
dem
mittelfristigen
Produktivitätswachstumstrend
in
Einklang
stehen
und
eine
Kapitalwertrate
ergeben
,
die
produktivitäts-
,
kapazitäts-
und
beschäftigungsfördernde
Investitionen
zulässt
. [EU]
La
evolución
de
los
salarios
puede
contribuir
a
la
estabilidad
de
las
condiciones
macroeconómicas
y
formar
parte
de
un
conjunto
de
políticas
favorables
al
empleo
, a
condición
de
que
las
subidas
de
los
salarios
reales
sean
acordes
con
la
tasa
subyacente
de
crecimiento
de
la
productividad
a
medio
plazo
y
coherentes
con
un
índice
de
rentabilidad
que
propicie
la
inversión
en
productividad
,
capacidad
y
creación
de
empleo
.
dNTP
(
dATP
,
dCTP
,
dGTP
,
dTTT
)
Master
Mix
(
20
mM
),
vor
Verwendung
zehnfach
verdünnen
(
auf
2
mM
), [EU]
dNTP
(dATP,
dCTP
,
dGTP
,
dTTT
)
Master
Mix
(20
mM
),
diluido
diez
veces
(a 2
mM
)
antes
de
su
uso
Ein
anderer
ausführender
Hersteller
brachte
vor
,
dass
sich
seine
Ausfuhrverkäufe
auf
einen
"Nicht-Standardtyp"
der
betroffenen
Ware
beschränkten
,
während
sich
seine
Inlandsverkäufe
aus
einem
Mix
aus
"Standardtypen"
und
"Nicht-Standardtypen"
zusammensetzten
. [EU]
Otro
productor
exportador
alegó
que
sus
ventas
de
exportación
eran
solo
de
un
tipo
«no
estándar»
del
producto
afectado
,
mientras
que
las
ventas
interiores
eran
una
mezcla
de
los
tipos
«estándar»
y
«no
estándar»
.
Gegenstand
von
Rückversicherungstransaktionen
können
Versicherungspakete
mit
einem
Mix
aus
verschiedenen
Risikotypen
sein
. [EU]
Las
transacciones
de
reaseguro
pueden
referirse
a
conjuntos
mix
tos
de
reaseguro
con
diversos
tipos
de
riesgo
.
Gegenstand
von
Rückversicherungstransaktionen
können
Versicherungspakete
mit
einem
Mix
aus
verschiedenen
Risikotypen
sein
. [EU]
Las
transacciones
de
reaseguro
pueden
referirse
a
paquetes
mix
tos
con
diversos
tipos
de
riesgo
.
Im
Rahmen
dieser
Überprüfung
wurden
innerhalb
der
Gruppen
die
Unterschiede
im
Mix
der
Warentypen
und
bei
den
Preisen
zwischen
dem
Untersuchungszeitraum
der
ursprünglichen
Untersuchung
(
nachstehend
"ursprünglicher
UZ"
genannt
)
und
dem
neuen
UZ
verglichen
. [EU]
En
el
marco
de
la
reconsideración
actual
,
se
han
comparado
dentro
de
cada
grupo
la
combinación
de
tipos
y
la
variedad
de
precios
correspondientes
al
período
cubierto
por
la
investigación
original
(«el
período
de
investigación
original»
) y
al
período
de
investigación
actual
.
In
einem
der
Konsistenz
gewidmeten
Absatz
(
Policy-
Mix
der
EG
)
sind
die
Verbindungen
zwischen
dem
EPD
und
den
anderen
Politikbereichen
,
Mitteln
und
Instrumenten
der
Gemeinschaft
zu
bewerten
. [EU]
En
un
apartado
sobre
coherencia
(combinación
de
políticas
comunitarias
)
se
evaluará
la
relación
entre
el
DOCUP
y
otras
políticas
,
recursos
e
instrumentos
comunitarios
.
Körnermais
und
Corn-Cob-
Mix
[EU]
Maíz
en
grano
y
mezcla
de
grano-zuro
[1]
Kurzfristig
muss
der
Policy-
Mix
im
Eurogebiet
zur
konjunkturellen
Erholung
beitragen
,
zugleich
aber
auch
die
langfristige
Tragfähigkeit
und
Stabilität
sichern
. [EU]
A
corto
plazo
,
la
combinación
de
políticas
de
la
zona
del
euro
ha
de
apoyar
la
recuperación
económica
al
mismo
tiempo
que
salvaguarda
la
sostenibilidad
y
la
estabilidad
a
largo
plazo
.
'Salatmischung'
,
'
Mix
-Salat'
oder
[EU]
"Mezcla
de
lechugas
y
escarolas"
,
"
Mix
to
de
lechugas
y
escarolas"
o
Stromversorgungsunternehmen
sind
verpflichtet
,
einen
Prozentsatz
ihres
Gesamtangebots
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
zu
beziehen
;
dieser
Prozentsatz
entspricht
dem
durchschnittlichen
Anteil
von
Ökostrom
am
gesamten
Strom
mix
in
Österreich
. [EU]
Las
empresas
distribuidoras
de
electricidad
están
obligadas
a
comprar
un
porcentaje
de
su
oferta
total
al
centro
de
liquidación
de
electricidad
ecológica
,
porcentaje
que
corresponde
al
porcentaje
medio
de
electricidad
ecológica
en
el
mix
eléctrico
total
de
Austria
.
Trotz
stagnierender
Ausgaben
für
FuE
gab
es
Fortschritte
bei
der
Verbesserung
der
Kohärenz
im
Rahmen
des
"policy
mix
"
durch
die
Einführung
neuer
Governance-Strukturen
,
der
Schaffung
einer
kohärenten
FuE-
und
Innovationsstrategie
sowie
bei
der
Optimierung
des
innovationsbezogenen
"policy
mix
"
. [EU]
Pese
al
estancamiento
de
los
gastos
en
I+D
,
se
han
realizado
progresos
en
la
obtención
de
una
mayor
coherencia
en
la
combinación
de
políticas
,
gracias
a
la
introducción
de
nuevas
estructuras
de
gobernanza
,
en
el
establecimiento
de
una
estrategia
coherente
de
I+D
e
innovación
y
en
la
racionalización
de
la
combinación
de
políticas
en
materia
de
innovación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MIX":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners