A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
449 results for MECHANISCHEN
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
An
allen
mechanischen
Verbindungseinrichtungen
oder
-bauteilen
ist
ihre
Klasse
anzugeben
. [EU]
Todos
los
dispositivos
y
componentes
mecánicos
de
acoplamiento
llevarán
marcada
la
clase
de
dispositivo
o
componente
.
An
allen
mechanischen
Verbindungseinrichtungen
oder
-teilen
ist
ihre
Klasse
anzugeben
. [EU]
Todos
los
dispositivos
y
componentes
mecánicos
de
acoplamiento
llevarán
marcada
la
clase
de
dispositivo
o
componente
.
Andere
Maschinen
,
Apparate
und
Geräte
für
die
Land-
und
Forstwirtschaft
,
den
Gartenbau
,
die
Geflügel-
oder
Bienenhaltung
,
einschließlich
Keimapparate
mit
mechanischen
oder
wärmetechnischen
Vorrichtungen
und
Brut-
und
Aufzuchtapparate
für
die
Geflügelzucht
[EU]
Las
demás
máquinas
y
aparatos
para
la
agricultura
,
horticultura
,
silvicultura
,
avicultura
o
apicultura
,
incluidos
los
germinadores
con
dispositivos
mecánicos
o
térmicos
incorporados
y
las
incubadoras
y
criadoras
avícolas
andere
Papiere
oder
Pappen
mit
einem
Gehalt
an
Fasern
,
in
einem
mechanischen
oder
chemisch-
mechanischen
Aufbereitungsverfahren
gewonnen
,
von
mehr
als
10
GHT
,
bezogen
auf
die
Gesamtfasermenge:
[EU]
Los
demás
papeles
y
cartones
con
un
contenido
total
de
fibras
obtenidas
por
procedimiento
mecánico
o
químico-mecánico
superior
al
10
%
en
peso
del
contenido
total
de
fibra:
andere
Papiere
oder
Pappen
ohne
Gehalt
an
Fasern
,
in
einem
mechanischen
oder
chemisch-
mechanischen
Aufbereitungsverfahren
gewonnen
,
oder
von
10
GHT
oder
weniger
solcher
Fasern
,
bezogen
auf
die
Gesamtfasermenge:
[EU]
Los
demás
papeles
y
cartones
,
sin
fibras
obtenidas
por
procedimiento
mecánico
o
químico-mecánico
o
con
un
contenido
total
de
estas
fibras
inferior
o
igual
al
10
%,
en
peso
del
contenido
total
de
fibra:
andere
Papiere
und
Pappen
,
mit
einem
Gehalt
an
Fasern
,
in
einem
mechanischen
oder
chemisch-mechanischem
Aufbereitungsverfahren
gewonnen
,
von
mehr
als
10
GHT
,
bezogen
auf
die
Gesamtfasermenge
[EU]
Los
demás
papeles
y
cartones
,
con
un
contenido
total
de
fibras
obtenidas
por
procedimiento
mecánico
o
químico-mecánico
superior
al
10
%
en
peso
del
contenido
total
de
fibra
andere
Papiere
und
Pappen
ohne
Gehalt
an
Fasern
,
in
einem
mechanischen
oder
chemisch-
mechanischen
Aufbereitungsverfahren
gewonnen
,
oder
von
10
GHT
oder
weniger
solcher
Fasern
,
bezogen
auf
die
Gesamtfasermenge
[EU]
Los
demás
papeles
y
cartones
,
sin
fibras
obtenidas
por
procedimiento
mecánico
o
químico-mecánico
o
con
un
contenido
total
de
estas
fibras
inferior
o
igual
al
10
%
en
peso
del
contenido
total
de
fibra
Andere
Rollstühle
und
andere
Fahrzeuge
für
Kranke
und
Körperbehinderte
,
mit
Motor
oder
anderer
Vorrichtung
zur
mechanischen
Fortbewegung
[EU]
Los
demás
sillones
de
ruedas
y
vehículos
para
inválidos
Änderungen
der
mechanischen
Verbindungseinrichtung
oder
des
mechanischen
Verbindungsbauteils
oder
des
Fahrzeugs
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Modificación
y
extensión
de
la
homologación
del
dispositivo
o
componente
mecánico
de
acoplamiento
o
del
vehículo
ÄNDERUNGEN
DER
MECHANISCHEN
VERBINDUNGSEINRICHTUNG
ODER
DES
MECHANISCHEN
VERBINDUNGSTEILS
BZW
.
DES
FAHRZEUGS
UND
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
[EU]
MODIFICACIÓN
Y
EXTENSIÓN
DE
LA
HOMOLOGACIÓN
DEL
DISPOSITIVO
O
COMPONENTE
MECÁNICO
DE
ACOPLAMIENTO
O
DEL
VEHÍCULO
Angaben
über
Alarmanlagen
und
Sicherungssysteme
,
die
im
Falle
eines
Ausfalls
der
automatischen
oder
mechanischen
Anlagen
und
Geräte
,
von
denen
Gesundheit
und
Wohlergehen
der
Tiere
abhängen
,
zum
Einsatz
kommen
[EU]
Los
sistemas
de
alarma
y
los
sistemas
auxiliares
en
caso
de
fallo
de
cualquier
equipo
automático
o
mecánico
esencial
para
la
salud
y
el
bienestar
de
los
animales
Angesichts
seiner
Marktstellung
und
der
Kundeneinstufung
wäre
Danieli
kaum
in
der
Lage
,
einen
Rückgang
des
Wettbewerbs
im
Markt
des
mechanischen
Metallurgieanlagenbaus
insgesamt
zu
verhindern
oder
die
beherrschende
Stellung
anzufechten
,
die
VAI
aufgrund
des
Informationsvorteils
von
Siemens/VAI
erlangen
könnte
. [EU]
Habida
cuenta
de
su
posición
y
de
la
clasificación
de
los
clientes
,
Danieli
apenas
estaría
en
condiciones
de
impedir
la
disminución
de
la
competencia
en
el
mercado
de
la
construcción
de
instalaciones
metalúrgicas
mecánicas
en
su
conjunto
o
de
desafiar
la
posición
dominante
que
alcanzaría
VAI
gracias
a
la
ventaja
de
información
de
que
dispondría
Siemens/VAI
.
Anhang
1 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
oder
Erweiterung
oder
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Typ
einer
mechanischen
Verbindungseinrichtung
oder
eines
mechanischen
Verbindungsbauteils
nach
der
Regelung
Nr
.
55
[EU]
Anexo
1 -
Comunicación
relativa
a
la
concesión
,
la
extensión
,
la
denegación
o
la
retirada
de
una
homologación
o
al
cese
definitivo
de
la
producción
de
un
tipo
de
dispositivo
o
componente
mecánico
de
acoplamiento
de
conformidad
con
el
Reglamento
no
55
Anhang
2 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
oder
Erweiterung
oder
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
des
Anbaus
einer
mechanischen
Verbindungseinrichtung
oder
eines
mechanischen
Verbindungsbauteils
nach
der
Regelung
Nr
.
55
[EU]
Anexo
2 -
Comunicación
relativa
a
la
concesión
,
extensión
,
denegación
o
retirada
de
la
homologación
, o
al
cese
definitivo
de
la
producción
de
un
tipo
de
vehículo
en
relación
con
la
instalación
dispositivo
o
componente
mecánico
de
acoplamiento
con
arreglo
al
Reglamento
no
55
Anhang
6 -
Prüfung
der
mechanischen
Verbindungseinrichtungen
oder
–
;bauteile [EU]
Anexo
6 -
Ensayo
de
los
dispositivos
o
componentes
mecánicos
de
acoplamiento
Anmerkung:
Informationen
zur
mechanischen
Schnittstelle
enthält
Abschnitt
4.2.2.2.4
dieser
TSI
. [EU]
Nota:
Para
la
interfaz
mecánica
véase
la
cláusula
4.2.2.2.4
de
la
presente
ETI
.
Antrag
auf
Erteilung
einer
Genehmigung
für
ein
Fahrzeug
mit
einer
mechanischen
Verbindungseinrichtung
oder
einem
mechanischen
Verbindungsbauteil
[EU]
Solicitud
de
homologación
de
un
vehículo
equipado
con
un
dispositivo
o
componente
mecánico
de
acoplamiento
ANTRAG
AUF
GENEHMIGUNG
EINES
FAHRZEUGS
MIT
EINER
MECHANISCHEN
VERBINDUNGSEINRICHTUNG
ODER
EINEM
MECHANISCHEN
VERBINDUNGSTEIL
[EU]
SOLICITUD
DE
HOMOLOGACIÓN
DE
UN
VEHÍCULO
EQUIPADO
CON
UN
DISPOSITIVO
O
COMPONENTE
MECÁNICO
DE
ACOPLAMIENTO
Apparaten
,
Sandstrahlmaschinen
,
Dampfstrahlapparaten
und
ähnl
.
Strahlapparaten
sowie
von
mechanischen
Apparaten
zum
Verteilen
,
Verspritzen
oder
Zerstäuben
von
Flüssigkeiten
oder
Pulver
, a.n.g. [EU]
Partes
de
extintores
,
de
pistolas
aerográficas
y
de
aparatos
simil
.;
partes
de
máquinas
y
de
aparatos
de
chorro
de
arena
o
de
vapor
y
de
aparatos
de
chorro
simil
.;
partes
de
aparatos
mecánicos
,
incl
.
de
mano
,
para
proyectar
,
dispersar
o
pulverizar
materias
líquidas
o
en
polvo
, n.c.o.p.
Arbeiten
an
der
Elektrik
und
Avionik
von
Triebwerken
und
mechanischen
Systemen
,
die
nur
einfache
Prüfungen
zum
Nachweis
ihrer
Betriebstüchtigkeit
erfordern
; [EU]
Tareas
eléctricas
y
de
aviónica
en
grupos
motopropulsores
y
sistemas
mecánicos
que
necesiten
únicamente
comprobaciones
sencillas
para
demostrar
su
funcionamiento
, y
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MECHANISCHEN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners