A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Leerformel
Leerfracht
leerfressen
leergefegt
Leergewicht
Leergut
Leergutrücklauf
Leerheit
Leerlauf
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
54 results for
Leergewicht
Word division: Leer·ge·wicht
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Der
Liefervertrag
sieht
vor
,
dass
die
Feststellungen
von
Bruttogewicht
,
Leergewicht
und
Zuckergehalt
auf
eine
der
folgenden
Weisen
durchgeführt
werden:
[EU]
El
contrato
de
suministro
estipulará
que
el
peso
bruto
,
la
tara
y
el
contenido
de
azúcar
se
determinen
de
alguna
de
estas
maneras:
die
Differenz
zwischen
dem
Höchstgewicht
der
Sattelzugmaschine
und
ihrem
Leergewicht
ist
. [EU]
representa
la
diferencia
entre
la
masa
máxima
del
tractocamión
con
carga
y
su
masa
sin
carga
.
Die
Erfahrungen
mit
verschiedenen
Wagentypen
haben
zur
Entwicklung
verschiedener
Abnahmeverfahren
abhängig
von
Faktoren
wie
z. B.
Leergewicht
,
Radstand
,
Überhang
,
Abstand
zwischen
Drehpunkten
usw
.
geführt
.
Damit
keine
unnötigen
Prüfungen
durchgeführt
werden
müssen
,
erfüllen
die
Wagen
die
Merkmale
zuvor
zugelassener
Wagen
bzw
.
werden
aufgrund
zugelassener
Konstruktionsmerkmale
der
Wagen
und
mit
zugelassenen
Komponenten
wie
z. B.
zertifizierten
Drehgestellen
gefertigt
. [EU]
Las
distintas
experiencias
con
diferentes
tipos
de
vagones
ha
dado
como
resultado
diferentes
métodos
de
aceptación
que
dependen
de
factores
como
el
peso
de
tara
,
la
longitud
,
la
longitud
entre
ejes
,
el
voladizo
,
la
distancia
entre
los
ejes
de
rotación
,
etc
.
Para
poder
omitir
las
pruebas
,
los
vagones
tendrán
que
corresponder
a
las
características
de
vagones
autorizados
previamente
, o
bien
haber
sido
construidos
con
las
características
de
diseño
de
los
vagones
y
estar
equipados
con
los
componentes
autorizados
,
como
bogies
certificados
.
Die
Fahrzeugmasse
muss
dem
vom
Hersteller
angegebenen
kleinsten
Leergewicht
entsprechen
. [EU]
La
masa
de
vehículo
será
el
peso
mínimo
en
vacío
declarado
por
el
fabricante
.
Die
Kennzeichnung
soll
Aufschluss
über
die
technischen
Daten
der
Züge
geben
(
Bremsmasse
,
Länge
über
Puffer
,
Leergewicht
,
Geschwindigkeit
im
Vergleich
mit
der
Lasttabelle
für
verschiedene
Streckenkategorien
). [EU]
Facilitar
la
información
para
constituir
combinaciones
de
trenes
,
como
masa
de
frenado
,
longitud
entre
topes
,
tara
,
cuadro
de
velocidad/carga
para
diferentes
clases
de
línea
.
Erfahrungen
mit
verschiedenen
Wagentypen
haben
zu
verschiedenen
Abnahmemethoden
geführt
,
je
nach
Leergewicht
,
Länge
,
Längsbasis
,
Überhang
,
Drehzapfenabstand
etc
. [EU]
La
experiencia
con
distintos
tipos
de
vagones
han
dado
como
resultado
métodos
diferentes
de
aceptación
,
en
función
de
factores
tales
como
la
tara
,
longitud
,
distancia
entre
ejes
,
voladizo
,
distancia
entre
pivotes
,
etc
.
gestohlene
,
unterschlagene
oder
sonst
abhanden
gekommene
Anhänger
mit
einem
Leergewicht
von
mehr
als
750
kg
,
Wohnwagen
,
industrielle
Ausrüstungen
,
Außenbordmotoren
und
Container
[EU]
los
remolques
de
un
peso
en
vacío
superior
a
750
kg
,
las
caravanas
,
equipos
industriales
,
motores
fuera
borda
y
contenedores
que
hayan
sido
robados
,
sustraídos
o
extraviados
Hubschrauber
mit
einem
Leergewicht
≤
;
2000
kg
[EU]
Helicópteros
de
peso
en
vacío
≤
;
2000
kg
Hubschrauber
mit
einem
Leergewicht
von
<=
2000
kg
[EU]
Helicópteros
de
peso
en
vacío
≤
;
2000
kg
Hubschrauber
mit
einem
Leergewicht
>
2000
kg
,
zivile
[EU]
Helicópteros
de
peso
en
superior
a
2000
kg
,
destinados
a
usos
civiles
Hubschrauber
mit
einem
Leergewicht
≤
;
2000
kg
,
zivile
[EU]
Helicópteros
de
peso
en
vacío
inferior
o
igual
a
2000
kg
,
destinados
a
usos
civiles
Hubschrauber
mit
einem
Leergewicht
>
2000
kg
,
zivile
[EU]
Helicópteros
de
peso
en
vacío
superior
a
2000
kg
,
destinados
a
usos
civiles
Jeder
Behälter
ist
mit
einem
dauerhaften
Prägestempel
versehen
,
der
die
Identifikationsnummer
,
das
Fertigungsmaterial
,
das
Leergewicht
,
den
Hinweis
auf
den
Hersteller
und
das
Datum
der
Herstellung
des
jeweiligen
Behälters
enthält
. [EU]
Los
recipientes
llevarán
un
sello
duradero
(grabado
en
relieve
)
en
el
que
figure
el
número
de
identificación
del
recipiente
,
el
material
de
construcción
,
su
peso
en
vacío
,
la
referencia
del
fabricante
y
la
fecha
de
construcción
,
"
Leergewicht
"
das
Gewicht
des
betriebsbereiten
Fahrzeugs
ohne
Insassen
und
Ladung
,
jedoch
mit
Kraftstoff
,
Kühlflüssigkeit
,
Schmiermitteln
,
Werkzeug
und
Ersatzrad
(
wenn
dieses
zu
der
vom
Fahrzeughersteller
gelieferten
Standardausrüstung
gehört
) [EU]
«masa
en
vacío»
,
la
masa
del
vehículo
en
orden
de
marcha
,
sin
ocupantes
y
sin
carga
,
pero
completo
en
cuanto
al
carburante
,
el
líquido
de
refrigeración
,
los
lubricantes
,
las
herramientas
y
la
rueda
de
recambio
,
si
el
fabricante
del
vehículo
los
suministra
como
equipo
estándar
Leergewicht
der
Sattelzugmaschine
[EU]
Es
la
masa
sin
carga
del
tractocamión
solo
;
Leergewicht
des
Fahrzeugs:
... [EU]
Masa
mínima
del
vehículo:
...
Leergewicht
des
Fahrzeugs
und
Ladekapazität
[EU]
Tara
y
capacidad
de
carga
del
vehículo
leer
,
in
fahrbereitem
Zustand
,
mit
Fahrzeugführer
;
bei
einem
Fahrzeug
,
das
als
bloße
Fahrgestell-Fahrerhaus-Ausführung
zur
Prüfung
vorgeführt
wurde
,
darf
eine
zusätzliche
Last
entsprechend
dem
Gewicht
des
Aufbaus
angebracht
werden
,
wobei
das
vom
Hersteller
in
Anhang
2
dieser
Regelung
angegebene
Leergewicht
nicht
überschritten
werden
darf
[EU]
sin
carga
,
en
orden
de
marcha
y
con
el
conductor
a
bordo
;
si
el
vehículo
presentado
es
un
chasis
con
cabina
,
podrá
simularse
la
masa
de
la
carrocería
añadiendo
una
carga
complementaria
que
no
rebase
la
masa
mínima
declarada
por
el
fabricante
en
el
anexo
2
mit
einem
Leergewicht
von
2000
kg
oder
weniger
[EU]
De
peso
en
vacío
inferior
o
igual
a
2000
kg
mit
einem
Leergewicht
von
mehr
als
2000
kg
[EU]
De
peso
en
vacío
superior
a
2000
kg
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leergewicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners