DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6783 results for Instalaciones
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Lieferprogramm der AVA-Huep GmbH u. Co. KG Mischer: Chargenmischer Kontimischer Konusmischer Labormischer Trockner / Verdampfer Chargentrockner Kontitrockner, Konustrockner,Anlagenbau rund um AVA Kernprozesse von der Planung bis zur Inbetriebnahme. [I] evaporadores,secadores continuos,secadores de cono,evaporadores instalaciones, construcción de instalaciones relacionados con procesos de granulación AVA desde la planificación hasta la puesta en funcionamiento.

LOOS fertigt pro Jahr ca. 1.300 Kesselanlagen für alle Anwendungszwecke. [I] LOOS fabrica unas 1300 instalaciones de calderas para todas las finalidades de aplicación cada año.

LOOS INTERNATIONAL ist einer der führenden Hersteller von Heizkessel, Heißwasserkessel und Dampfkessel in Deutschland und konnte seit Gründung des Unternehmens im Jahre 1865 mehr als 100.000 Kesselanlagen in über 140 Länder der Welt liefern. [I] LOOS INTERNATIONAL es uno de los fabricantes más importantes de Alemania de calderas de calentamiento, calderas de agua sobrecalentada y calderas de vapor y desde la fundación de la empresa en el año 1865 ha distribuido más de 100.000 instalaciones de calderas en más de 140 países del mundo.

Montagemaschinen und Montageautomaten, Sortieranlagen, Prüfstandausrüstungen für Verbrennungsmotoren, Automobil- (Kraftfahrzeug-) prüfstände und Bremsenprüfstände, Dichtheitsprüfstände [I] Máquinas de montaje y autómatas de montaje, instalaciones de clasificación, equipos de banco de pruebas para motores de combustión, bancos de pruebas para automóviles y bancos de pruebas para frenos, bancos de pruebas de estanqueidad.

Planung, Fertigung, Lieferung, Montage, Inbetriebnahme und Wartung schlüsselfertiger Wärmeträgerölanlagen nach DIN 4754 und VDI 3033. [I] Planificación, fabricación, distribución, montaje, puesta en funcionamiento y mantenimiento de instalaciones de aceite portador térmico llaves en mano según DIN 4754 y VDI 3033.

Schwimmgreiferbagger, Eimerkettenbagger, mob. Siebanlagen, mob. Brecheranlagen, Leichtstoffsortieranlagen, Aufbereitungsanlagen [I] excavadora de garra flotante, excavadora de cadena de cangilones o excavadora de noria, instalaciones de tamices móviles, instalaciones de trituradoras móviles, instalaciones de clasificación de sustancias ligeras, instalaciones de tratamiento

Seit über 40 Jahren werden in Sachsen-Anhalt, am Standort Gommern bei Magdeburg, Bohranlagen sowie Ausrüstungsgegenstände und Zubehörteile für die Bohrindustrie produziert. [I] Desde hace más de 40 años, en la región de Sajonia-Anhalt, en la localidad de Gommern cercano a Magdeburgo, se producen instalaciones de perforado, así como objetos de equipamiento y piezas de accesorios para la industria de la perforación.

Seit der Gründung 1957 projektiert und fertigt Hosokawa Micron Mahl- und Sichtanlagen für die Bereiche Pulverlack, Chemie, Food, Pharma und Mineralien. [I] Desde su fundación en 1957, Hosokawa Micron Mahl proyecta y fabrica instalaciones de cribado para los sectores de los barnices en polvo, química, alimentación, farmacia y minerales.

Sie werden zur Qualitätssicherung und zur Produktivitätssteigerung, zum Konsumentenschutz, zur Erfüllung von Industriestandards- und -normen sowie für den Schutz von Maschinen und Anlagen eingesetzt. [I] Se emplean para el aseguramiento de la calidad y para el aumento de la productividad, para la protección de los consumidores, para el cumplimiento de los estándares y las normas de la industria, así como para la protección de las máquinas y las instalaciones.

SMS Meer ist der kompetente Partner für Planung, Engineering, Produktion, Montage und Inbetriebnahme nicht nur von kompletten, schlüsselfertigen Rohrwerken zur Herstellung von nahtlosen und geschweißten Rohren sondern auch für Anlagen und Maschinen der Kupfer- und Aluminiumindustrie sowie für das gesamte Spektrum der Profilwalzwerke. [I] SMS Meer es el socio competente para la planificación, la ingeniería, la producción, el montaje y la puesta en funcionamiento, no sólo de fábricas de tubos para la fabricación de tubos sin soldadura y soldados, sino también para instalaciones y máquinas de la industria del cobre y el aluminio y para todo el espectro de laminadoras de perfiles.

0"Pompe bianche" (freie Tankstellen, ohne regionale Aufschlüsselung): alle Kraftstoffarten [EU] 0«Distribuidores blancos» (instalaciones independientes no recogidas a nivel regional): todas las clases de carburante

101. Verordnung vom 12. Juni 1995 über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten (AS 1995 2770), zuletzt geändert am 2. April 2008 (AS 2008 1785) [EU] Ordenanza de 12 de junio de 1995 sobre la seguridad de las instalaciones y los aparatos técnicos (RO 1995 2770), modificada en último lugar el 2 de abril de 2008 (RO 2008 1785)

101. Verordnung vom 14. Juni 2002 über Fernmeldeanlagen (FAV), (AS 2002 2086), zuletzt geändert am 18. November 2009 (AS 2009 6243) [EU] Ordenanza de 14 de junio de 2002 sobre las instalaciones de telecomunicación (RO 2002 2086), modificada en último lugar el 18 de noviembre de 2009 (RO 2009 6243).

101. Verordnung vom 30. März 1994 über elektrische Schwachstromanlagen (AS 1994 1185), zuletzt geändert am 18. November 2009 (AS 2009 6243) [EU] Ordenanza de 30 de marzo de 1994 sobre las instalaciones eléctricas de corriente de intensidad baja (RO 1994 1185), modificada en último lugar el 18 de noviembre de 2009 (RO 2009 6243).

102. Verordnung des Bundesamtes für Kommunikation (BAKOM) vom 14. Juni 2002 über Fernmeldeanlagen (AS 2002 2111), zuletzt geändert am 7. April 2011 (AS 2011 1391) [EU] Ordenanza de 14 de junio de 2002 de la Oficina Federal de Comunicaciones (OFCOM) sobre las instalaciones de telecomunicación (RO 2002 2111), modificada en último lugar el 7 de abril de 2011 (RO 2011 1391).

102. Verordnung vom 30. März 1994 über elektrische Starkstromanlagen (AS 1994 1199), zuletzt geändert am 8. Dezember 1997 (AS 1998 54) [EU] Ordenanza de 30 de marzo de 1994 sobre las instalaciones eléctricas de corriente de intensidad fuerte (RO 1994 1199), modificada en último lugar el 8 de diciembre de 1997 (RO 1998 54).

10 % bei allen anderen Anlagen. [EU] 10 % para todas las demás instalaciones.

11 Anordnung der Notanlagen (R 39) [EU] 11 Ubicación de las instalaciones de emergencia en los buques de pasaje (R 39)

.14a Maschinenräume sind alle Maschinenräume der Kategorie A und alle anderen Räume, die Antriebsanlagen, Kessel, Ölaufbereitungsanlagen, Dampfmaschinen und Verbrennungsmotoren, Generatoren und größere elektrische Maschinen, Ölübernahmestellen, Kühlmaschinen, Stabilisierungs-, Lüftungs- und Klimaanlagen enthalten, und ähnliche Räume sowie die Schächte zu diesen Räumen. [EU] .14a Espacios de máquinas son todos los espacios de máquinas de categoría A y todos los demás espacios que contienen máquinas propulsoras, calderas, instalaciones de combustible líquido, máquinas de vapor y de combustión interna, generadores y maquinaria eléctrica principal, estaciones de toma de combustible, maquinaria de refrigeración, estabilización, ventilación y climatización y espacios análogos, así como los troncos de acceso a todos ellos.

.14a 'Maschinenräume' sind Maschinenräume der Kategorie A und andere Räume, die Antriebsanlagen, Kessel, Ölaufbereitungsanlagen, Dampf- und Verbrennungskraftmaschinen, Generatoren und größere elektrische Maschinen, Ölübernahmestellen, Kühlmaschinen, Stabilisierungs-, Lüftungs- und Klimaanlagen enthalten, und ähnliche Räume sowie Schächte zu diesen Räumen. [EU] .14(a) Espacios de máquinas son todos los espacios de máquinas de categoría A y todos los demás espacios que contienen máquinas propulsoras, calderas, instalaciones de combustible líquido, máquinas de vapor y de combustión interna, generadores y maquinaria eléctrica principal, estaciones de toma de combustible, maquinaria de refrigeración, estabilización, ventilación y climatización y espacios análogos, así como los troncos de acceso a todos ellos.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners