A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Inlandsverkauf
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Bei
einem
Inlandsverkauf
, d. h.
einem
Verkauf
aus
der
SWZ
heraus
auf
dem
iranischen
Markt
,
wird
für
den
Teil
der
in
dem
Endprodukt
mitverarbeiteten
eingeführten
zollfreien
Vorleistung
ein
Zoll
gemäß
den
Standard-Input-Output-Normen
festgelegt
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
una
venta
en
el
mercado
nacional
,
es
decir
una
venta
desde
la
ZES
realizada
dentro
del
país
,
se
impondrá
un
derecho
de
aduana
sobre
la
parte
del
insumo
libre
de
derechos
importado
incorporado
al
producto
acabado
de
acuerdo
con
las
normas
comunes
de
insumos/volumen
de
producción
.
Da
Artikel
2
Absatz
6
der
Grundverordnung
der
Festsetzung
der
Beträge
für
VVG-Kosten
sowie
für
Gewinne
anhand
der
Zahlen
Vorrang
einräumt
,
die
ein
Unternehmen
bei
dem
Inlandsverkauf
im
normalen
Handelsverkehr
tatsächlich
verzeichnet
,
wird
der
Auftrag
auf
Anwendung
von
Daten
des
Herstellers
aus
dem
Vergleichsland
zurückgewiesen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
el
párrafo
introductorio
del
artículo
2,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
prioriza
el
uso
de
los
propios
datos
sobre
gastos
de
venta
,
generales
y
administrativos
y
beneficios
de
una
empresa
derivados
de
las
ventas
en
el
mercado
interior
en
el
curso
de
operaciones
comerciales
normales
,
debió
rechazarse
la
solicitud
de
utilizar
los
datos
facilitados
por
el
productor
del
país
análogo
.
Da
der
Hersteller
im
Vergleichsland
auf
dem
Inlandsmarkt
der
USA
nur
geringfügige
Mengen
verkaufte
,
wurde
es
nicht
für
sinnvoll
erachtet
,
Daten
über
den
Inlandsverkauf
in
den
USA
für
die
Ermittlung
des
Normalwertes
heranzuziehen
. [EU]
Puesto
que
el
productor
del
país
análogo
vendió
muy
poco
en
el
mercado
interno
de
los
EE
.UU.,
se
consideró
poco
razonable
utilizar
datos
relativos
a
ventas
interiores
estadounidenses
para
establecer
el
valor
normal
.
die
Methodik
,
die
die
Kommission
anwandte
,
wenn
es
für
ein
bestimmtes
Ausfuhrgeschäft
keinen
entsprechenden
Inlandsverkauf
gab
,
und
[EU]
la
metodología
seguida
por
la
Comisión
cuando
no
había
ventas
interiores
equivalentes
para
una
transacción
de
exportación
concreta
, y
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
nur
ein
russisches
Unternehmen
,
JSC
Voronezhsyntezkauchuk
,
die
betroffene
Ware
herstellte
,
während
JSC
SIBUR
hauptsächlich
für
den
Inlandsverkauf
und
die
Zulieferung
von
Rohstoffen
zuständig
war
. [EU]
La
investigación
puso
de
manifiesto
que
sólo
una
empresa
rusa
,
la
empresa
pública
por
acciones
Voronezhsyntezkauchuk
,
fabricaba
el
producto
afectado
,
mientras
que
la
empresa
pública
por
acciones
SIBUR
era
principalmente
responsable
de
las
ventas
interiores
y
del
suministro
de
materias
primas
.
Einer
der
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
aus
China
und
die
Regierung
der
VR
China
argumentierten
,
der
Rückgang
der
EU-Produktion
sei
die
Konsequenz
der
globalen
Wirtschaftskrise
und
des
gesunkenen
Verbrauchs
auf
dem
Unionsmarkt
,
sichtbar
in
den
negativen
Entwicklungen
von
Inlandsverkauf
,
Kapazitätsauslastung
,
Beschäftigung
und
Lagerbeständen
der
Unionshersteller
,
und
sei
folglich
nicht
mit
den
Einfuhren
aus
der
VR
China
in
Verbindung
zu
bringen
. [EU]
Un
productor
exportador
chino
que
cooperó
y
el
Gobierno
de
la
RPC
afirmaron
que
la
disminución
de
la
producción
de
la
Unión
fue
consecuencia
de
la
crisis
financiera
mundial
y
la
fuerte
caída
del
consumo
en
el
mercado
de
la
Unión
,
como
demuestra
la
tendencia
negativa
mostrada
por
las
ventas
nacionales
de
los
productores
de
la
Unión
,
la
utilización
de
las
capacidades
,
el
empleo
y
el
nivel
de
existencias
, y
no
debe
atribuirse
a
las
importaciones
chinas
.
Um
festzustellen
,
ob
die
eigenen
VVG-Kosten
des
Antragstellers
und
die
beim
Inlandsverkauf
der
gleichartigen
Ware
erzielte
Gewinnspanne
verwendet
werden
konnten
,
prüfte
die
Kommission
anschließend
,
ob
es
im
UZ
zu
Inlandsverkäufen
von
FeSi
kam
,
die
als
Geschäfte
im
normalen
Handelsverkehr
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
werden
konnten
. [EU]
A
fin
de
establecer
si
podían
utilizarse
los
propios
gastos
de
venta
,
generales
y
administrativos
y
el
margen
de
beneficio
del
solicitante
,
logrado
en
las
ventas
en
el
mercado
interno
del
producto
similar
,
la
Comisión
examinó
entonces
si
había
alguna
venta
en
el
mercado
interno
de
ferrosilicio
en
el
periodo
de
investigación
que
pudiera
considerarse
realizada
en
el
curso
de
operaciones
comerciales
normales
,
con
arreglo
al
artículo
2,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Zu
Buchstabe
e:
Es
wird
bestätigt
,
dass
bei
der
Berechnung
der
Dumpingspannen
so
verfahren
wurde
,
dass
ein
Ausfuhrgeschäft
nicht
in
die
Dumpingberechnung
einbezogen
wurde
,
wenn
es
keinen
entsprechenden
Inlandsverkauf
gab
. [EU]
Con
respecto
a
la
letra
e)
anterior
,
se
confirma
que
los
márgenes
de
dumping
se
calcularon
sobre
la
base
de
que
,
cuando
no
hubiese
ventas
interiores
equivalentes
,
la
transacción
de
exportación
se
excluiría
del
cálculo
del
dumping
.
Zweitens
befreite
die
chinesische
Regierung
den
Inlandsverkauf
von
Harnstoff
ab
dem
1.
Juli
2005
von
der
MwSt
. [EU]
En
segundo
lugar
,
la
exención
del
pago
del
IVA
concedida
por
el
Gobierno
chino
a
las
ventas
nacionales
de
urea
desde
el
1
de
julio
de
2005
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inlandsverkauf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners