A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
girieren
Girl
Girlande
Girlitz
Giro
Girokonto
Gironde
Girondenatter
Girondist
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
483 results for
Giro
Word division: Gi·ro
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Anhang:
Fehlergrenzen
für
Wendeanzeiger
[EU]
Apéndice:
Límites
de
error
de
los
indicadores
de
giro
Anhang
III:
Prüfung
der
verschiedenen
gleich
bleibenden
Drehzahlen
unter
Volllast
[EU]
Anexo
III:
Ensayo
en
regímenes
de
giro
estabilizados
por
encima
de
la
curva
de
par
de
giro
a
plena
carga
Anhang
V:
Grenzwerte
für
die
Prüfung
bei
gleich
bleibenden
Drehzahlen
[EU]
Anexo
V:
Valores
límite
aplicables
en
el
ensayo
en
regímenes
de
giro
estabilizados
Anhang
IX
Vorschriften
für
Signallichter
,
Radarausrüstungen
und
Wendeanzeiger
[EU]
Anexo
IX
Requisitos
aplicables
a
las
luces
de
señalización
,
equipos
de
radar
e
indicadores
de
giro
'Anlassen
des
Motors'
bedeutet
den
Vorgang
vom
Beginn
des
Anlassens
des
Motors
bis
zum
Erreichen
einer
Motordrehzahl
von
150
min–
;1,
unter
der
normalen
Drehzahl
im
warmgelaufenen
Betrieb
(
wie
sie
für
Fahrzeuge
mit
einem
automatischen
Getriebe
als
Antriebsposition
festgelegt
ist
). [EU]
"Arranque
del
motor":
proceso
que
empieza
al
iniciarse
el
giro
del
motor
por
medio
del
motor
de
arranque
y
que
termina
cuando
el
régimen
del
motor
alcanza
150
min–
;1
por
debajo
del
régimen
de
ralentí
normal
en
caliente
(determinado
en
la
posición
de
conducción
en
los
vehículos
con
transmisión
automática
).
Anzeige
der
Wendegeschwindigkeit
[EU]
Indicador
de
la
velocidad
de
giro
Anzeigegerät
für
die
Ruderlage
,
Propellerdrehzahl
,
Steigung
,
Querstrahlruder
,
sowie
deren
Betriebszustand
[EU]
Indicadores
de
la
posición
del
timón
,
de
sentido
de
giro
,
empuje
y
paso
de
la
hélice
y
de
la
modalidad
de
funcionamiento
[3]
Arbeitsweise
von
Gleichstromgeneratoren
und
Faktoren
,
welche
Leistung
,
Drehmoment
,
Geschwindigkeit
und
Drehrichtung
von
Gleichstrommotoren
beeinflussen
; [EU]
Funcionamiento
y
factores
que
afectan
a
la
potencia
de
salida
,
el
par
,
la
velocidad
y
el
sentido
de
giro
de
los
motores
de
corriente
continua
.
Artikel
1.02 -
Aufgabe
des
Wendeanzeigers
[EU]
Artículo
1.02 -
Cometido
del
indicador
de
giro
Artikel
3.01 -
Zugriff
auf
den
Wendeanzeiger
[EU]
Artículo
3.01 -
Disponibilidad
operacional
del
indicador
de
giro
Artikel
3.02 -
Anzeige
der
Wendegeschwindigkeit
[EU]
Artículo
3.02 -
Indicación
de
la
velocidad
de
giro
Artikel
3.04 -
Genauigkeit
der
angezeigten
Wendegeschwindigkeit
[EU]
Artículo
3.04 -
Precisión
de
la
velocidad
de
giro
indicada
Artikel
6 -
Einbau
des
Wendeanzeigers
[EU]
Artículo
6 -
Instalación
del
indicador
de
giro
Auf
dem
Großhandelsmarkt
sind
Geschäfte
zur
Buchung
von
Erzeugungskapazitäten
auch
in
Form
von
"Abrufbefugnissen"
(
Drawing
rights
)
präsent
,
die
mit
den
PPA
ebenfalls
vergleichbar
sind
. [EU]
En
los
mercados
mayoristas
pueden
también
encontrarse
contratos
que
implican
la
reserva
de
capacidades
de
generación
en
forma
de
«derechos
de
giro
»
,
que
pueden
pues
compararse
con
los
CCE
.
Auf
dem
Sensorteil
des
Wendeanzeigers
ist
die
Einbaurichtung
bezogen
auf
die
Kiellinie
anzugeben
. [EU]
En
la
parte
del
sensor
del
indicador
de
giro
se
deberá
indicar
la
dirección
de
montaje
con
respecto
a
la
línea
de
la
quilla
.
Auf
der
Basis
der
aktuellen
Marktpraxis
wird
ferner
vorgeschlagen
,
dass
vom
Berichtspflichtigen
erhaltene
Einschüsse
nur
in
dem
Umfang
als
"Verbindlichkeiten
aus
Einlagen"
klassifiziert
werden
sollten
,
in
dem
das
POGI
die
Mittel
zur
freien
Kreditweitervergabe
erhält
. [EU]
De
acuerdo
con
las
actuales
prácticas
del
mercado
,
se
sugiere
además
que
los
márgenes
que
reciban
los
agentes
informadores
sólo
se
clasifiquen
como
«pasivos
en
forma
de
depósito»
en
la
medida
en
que
la
institución
de
giro
postal
reciba
fondos
libremente
disponibles
para
représtamo
.
Aufgabe
des
Wendeanzeigers
[EU]
Cometido
del
indicador
de
giro
Aufgenommene
Leistung
bei
angegebenen
Motorendrehzahlen
(
nachAngaben
des
Herstellers
): [EU]
Potencia
absorbida
a
las
velocidades
de
giro
del
motor
que
se
indican
(según
especificación
del
fabricante
):
Auf
keinen
Fall
jedoch
darf
die
Drehmomentkurve
für
geregelte
Motoren
oder
Turbomotoren
mit
sinkenden
Motordrehzahlen
erstellt
werden
. [EU]
No
obstante
,
bajo
ningún
concepto
se
obtendrá
la
curva
del
par
reduciendo
la
velocidad
de
giro
de
los
motores
regulados
o
con
turbocompresor
.
Aufnehmerspulen
ermöglichen
eine
Messung
der
Drehzahl
. [EU]
Unas
bobinas
de
detección
permiten
medir
la
velocidad
de
giro
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Giro":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners