A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for Finanzholding
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Andere
Anteilseigner
sind
die
Norddeutsche
Landesbank
mit
rund
11
%
und
die
Gothaer
Finanzholding
AG
(
Parion
Versicherungsgruppe
)
mit
rund
2 %. [EU]
Otros
accionistas
son
el
Norddeutsche
Landesbank
con
alrededor
del
11
% y
Gothaer
Finanzholding
AG
(Parion
Versicherungsgruppe
)
con
alrededor
del
2 %.
Andere
Anteilseigner
sind
mit
rund
11
%
die
Norddeutsche
Landesbank
(
NordLB
)
und
die
Gothaer
Finanzholding
AG
mit
etwa
2 %. [EU]
Otros
accionistas
del
banco
son
Norddeutsche
Landesbank
(NordLB),
con
alrededor
del
11
%
de
las
acciones
, y
Gothaer
Finanzholding
AG
,
con
alrededor
del
2 %.
Die
CGMF
ist
eine
Finanzholding
,
deren
Kapital
zu
100
%
vom
französischen
Staat
gehalten
wird
und
über
die
dieser
alle
Vorgänge
des
Seeverkehrs
,
der
Bereederung
und
der
Charterung
von
Schiffen
im
Mittelmeer
abwickelt
. [EU]
La
CGMF
es
una
sociedad
financiera
de
cartera
que
pertenece
en
un
100
%
al
Estado
francés
,
al
que
sirve
de
enlace
para
todas
las
operaciones
de
transporte
marítimo
,
armamento
y
fletamento
de
buques
en
el
Mediterráneo
.
Es
erscheint
daher
nicht
überzeugend
,
dass
ein
privater
Investor
(
wie
eine
reine
Finanzholding
)
in
einer
ähnlichen
Situation
wie
die
ÖIAG
aus
Gründen
,
die
mit
dem
Image
der
Marke
"Austrian
Airlines"
(
einer
Marke
,
mit
der
er
keine
Interessen
mehr
verbände
)
zusammenhängen
,
Sozialkosten
übernehmen
würde
. [EU]
Por
lo
tanto
,
no
resulta
convincente
que
un
inversor
privado
(como
una
sociedad
financiera
de
cartera
)
en
una
situación
análoga
a
la
de
la
ÖIAG
asuma
los
costes
sociales
por
razones
relacionadas
con
la
imagen
de
la
marca
«Austrian
Airlines»
(una
marca
en
la
que
ese
inversor
privado
no
tiene
ningún
otro
interés
).
Ferner
hält
das
IFP
direkt
und
indirekt
(
über
die
Finanzholding
IFP
Investissements
)
alle
Anteile
an
Unternehmen
wie
Beicip-Franlab
und
Prosernat
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
IFP
posee
directa
o
indirectamente
(a
través
de
la
holding
financiera
IFP
inversiones
),
la
totalidad
de
las
participaciones
en
varias
sociedades
,
entre
las
que
figuran
Beicip-Franlab
y
Prosernat
.
Finanzholding
der
ZANU-PF
(
alias
Zidco
Holdings
(
PVT
)
Ltd
), [EU]
Holding
financiero
de
ZANU
(PF) (alias
Zidco
Holdings
(PVT)
Ltd
)
Finanzholding
der
ZANU-PF
. [EU]
Sociedad
financiera
de
cartera
de
ZANU-PF
.
Finanzholding
,
mit
der
ZANU-PF-Fraktion
der
Regierung
verbunden
. [EU]
Sociedad
de
cartera
asociada
a
la
facción
ZANU-PF
del
Gobierno
.
Finanzholding
,
mit
der
ZANU-PF-Fraktion
der
Regierung
verbunden
. [EU]
Sociedad
financiera
de
cartera
asociada
a
la
facción
del
ZANU-PF
en
el
Gobierno
.
Management
und
Struktur
von
Č
;AH
sollten
Elemente
der
Struktur
einer
Finanzholding
umfassen
;
Zweck
dieses
neuen
Unternehmens
ist
die
Umstrukturierung
der
in
der
Holding
zusammengefassten
Unternehmen
,
um
deren
Zugang
zu
kommerziellen
Finanzierungsquellen
zu
erleichtern
und
diese
Unternehmen
auf
die
bevorstehende
Privatisierung
vorzubereiten
. [EU]
La
gestión
y
la
estructura
de
Č
;AH
incluirían
elementos
de
una
estructura
de
holding
financiero
,
siendo
su
finalidad
la
de
reestructurar
las
empresas
agrupadas
en
el
holding
para
facilitar
su
acceso
a
la
financiación
comercial
y
prepararlas
para
la
futura
privatización
.
Nach
der
Genehmigung
dieser
Rettungsbeihilfe
durch
die
Kommission
erhielt
die
BGB
im
August
2001
eine
Kapitalzuführung
von
exakt
2
Mrd
.
EUR:
1,755
Mrd
.
EUR
vom
Land
Berlin
,
166
Mio
.
EUR
von
der
NordLB
,
16
Mio
.
EUR
von
Parion
(
Gothaer
Finanzholding
AG
)
und
63
Mio
.
EUR
von
Kleinaktionären
. [EU]
Tras
la
autorización
de
esta
ayuda
de
salvamento
por
parte
de
la
Comisión
,
BGB
obtuvo
en
agosto
de
2001
una
aportación
de
capital
de
2000
millones
EUR
exactos:
1755
millones
EUR
del
Estado
de
Berlín
,
166
millones
de
NordLB
,
16
millones
de
Parion
(Gothaer
Finanzholding
AG
) y
63
millones
de
pequeños
accionistas
.
Von
einer
Anwendung
dieser
Normen
kann
jedoch
abgesehen
werden
,
wenn
die
Muttergesellschaft
eine
Finanzholding
oder
ein
Kreditinstitut
ist
oder
die
anderen
Tochtergesellschaften
Kreditinstitute
,
Finanzinstitute
oder
Anbieter
von
Nebendienstleistungen
sind
und
all
diese
Unternehmen
in
die
Beaufsichtigung
des
Kreditinstituts
auf
konsolidierter
Basis
einbezogen
werden
. [EU]
Estas
normas
no
deben
aplicarse
,
no
obstante
,
cuando
la
empresa
matriz
sea
una
sociedad
financiera
de
cartera
o
una
entidad
de
crédito
y
las
demás
filiales
sean
entidades
de
crédito
,
entidades
financieras
o
empresas
de
servicios
auxiliares
,
siempre
que
todas
estas
empresas
estén
comprendidas
en
la
supervisión
consolidada
de
la
entidad
de
crédito
.
Zu
den
zulässigen
Tätigkeiten
einer
steuerbefreiten
Finanzholding
gehören
insbesondere
[EU]
Las
actividades
autorizadas
de
una
sociedad
holding
financiera
incluyen
,
en
particular:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzholding":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners