A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Energieflussdichte
Energiefreisetzung
energiefressend
Energiegefälle
Energiegehalt
energiegeladen
Energiegetränk
Energiegewinnung
energiegleich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
41 results for
Energiegehalt
Word division: En·er·gie·ge·halt
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Als
Energiegehalt
der
in
Anhang
III
aufgeführten
Kraftstoffe
wird
der
in
diesem
Anhang
festgelegte
Energiegehalt
zugrunde
gelegt
. [EU]
Se
entenderá
que
el
contenido
energético
de
los
combustibles
de
transporte
enumerados
en
el
anexo
III
es
el
que
se
establece
en
dicho
anexo
.
Ammoniumsulfit-Zuckerkulör
wird
hergestellt
durch
kontrollierte
Erhitzung
von
Kohlehydraten
(
im
Handel
erhältliche
Süßungsmittel
mit
Energiegehalt
, z. B.
Glucosesirupe
,
Saccharose
und/oder
Invertzucker
und
Traubenzucker
)
mit
oder
ohne
Säuren
bzw
.
Alkalien
und
unter
Zusatz
von
Sulfit-
und
Ammoniumverbindungen
(
schweflige
Säure
,
Kaliumsulfit
,
Kaliumbisulfit
,
Natriumsulfit
,
Natriumbisulfit
,
Ammoniumhydroxid
,
Ammoniumcarbonat
,
Ammoniumhydrogencarbonat
,
Ammoniumphosphat
,
Ammoniumsulfat
,
Ammoniumsulfit
und
Ammoniumhydrogensulfit
). [EU]
El
caramelo
de
sulfito
amónico
se
prepara
mediante
tratamiento
térmico
controlado
de
hidratos
de
carbono
(edulcorantes
nutritivos
de
calidad
alimentaria
disponibles
en
el
mercado
,
monómeros
glucosa
y
fructosa
y/o
sus
polímeros
,
por
ejemplo
,
jarabes
de
glucosa
,
sacarosa
y/o
jarabe
invertido
y
dextrosa
),
con
o
sin
ácidos
o
álcalis
,
en
presencia
tanto
de
compuestos
sulfíticos
como
amónicos
(ácido
sulfuroso
,
sulfito
potásico
,
bisulfito
potásico
,
sulfito
sódico
,
bisulfito
sódico
,
hidróxido
amónico
,
carbonato
amónico
,
carbonato
ácido
amónico
,
fosfato
amónico
,
sulfato
amónico
,
sulfito
amónico
y
sulfito
ácido
amónico
).
Ausnahme:
Bei
Gasen
(
Ortsgas
,
Kokereigas
,
Hochofengas
,
Konvertergas
)
wird
ummittelbar
der
Energiegehalt
gemessen
,
weshalb
die
zu
verwendende
Einheit
TJ
ist
(
ausgehend
vom
Bruttoheizwert
). [EU]
Excepción:
en
el
caso
de
los
gases
(gas
de
fábrica
de
gas
,
gas
de
coquería
,
gas
de
altos
hornos
y
gas
de
convertidor
al
oxígeno
),
se
mide
directamente
el
contenido
de
energía
y
la
unidad
que
debe
utilizarse
es
por
tanto
TJ
(sobre
la
base
del
poder
calorífico
superior
).
Berichtigungsfaktor
Energiegehalt
[EU]
Factor
de
ajuste
del
contenido
energético
[18]
Bezieht
sich
der
Kohlenstoffgehalt
eines
Massenstroms
normalerweise
auf
den
Energiegehalt
(
Brennstoffe
),
so
kann
der
Anlagenbetreiber
zur
Berechnung
der
Massenbilanz
den
Kohlenstoffgehalt
mit
Bezug
auf
den
Energiegehalt
[t C/TJ]
des
betreffenden
Massenstroms
bestimmen
und
verwenden
. [EU]
En
los
casos
en
que
el
contenido
de
carbono
de
un
flujo
de
masas
suela
estar
relacionado
con
el
contenido
de
energía
(combustibles),
el
titular
podrá
determinar
y
utilizar
el
contenido
de
carbono
relacionado
con
el
contenido
de
energía
[t C/TJ]
del
flujo
de
masas
correspondiente
para
el
cálculo
del
balance
de
masas
.
Da
aus
umweltpolitischer
Sicht
eine
energetische
Nutzung
gegenüber
der
Deponierung
vorzuziehen
ist
,
ergäbe
sich
aus
dem
Verursacherprinzip
die
Anwendung
eines
niedrigeren
Steuersatzes
auf
solche
geringwertigen
festen
Heizstoffe
,
abhängig
von
ihrem
Energiegehalt
. [EU]
Lo
primero
es
preferible
a
lo
segundo
desde
un
punto
de
vista
de
política
medioambiental
, y
el
principio
de
que
«quien
contamina
paga»
llevaría
a
la
aplicación
de
un
tipo
de
impuesto
más
reducido
a
tal
combustible
sólido
de
bajo
valor
,
según
su
contenido
de
energía
.
Der
Energiegehalt
des
Einsatzbrennstoffs
wird
anhand
der
folgenden
Formel
berechnet:
[EU]
El
contenido
de
energía
del
combustible
utilizado
se
calculará
por
medio
de
la
fórmula
siguiente:
Der
Energiegehalt
von
Emulsionen
ist
im
Vergleich
zu
herkömmlichen
Brennstoffen
um
10
%
niedriger
. [EU]
Los
productos
emulsionados
tienen
un
contenido
energético
un
10
%
inferior
al
de
los
combustibles
tradicionales
.
Der
Energiegehalt
von
Mischfuttermitteln
für
Geflügel
wird
anhand
der
prozentualen
Anteile
bestimmter
analytischer
Bestandteile
der
Futtermittel
nach
nachstehender
Formel
berechnet
. [EU]
El
valor
energético
de
los
piensos
compuestos
para
aves
de
corral
debe
calcularse
según
la
fórmula
que
figura
más
abajo
,
sobre
la
base
de
los
porcentajes
de
determinados
componentes
analíticos
de
los
piensos
.
Der
Energiegehalt
von
Mischfuttermitteln
für
Geflügel
wird
in
Übereinstimmung
mit
Anhang
VII
berechnet
. [EU]
El
valor
energético
de
los
piensos
compuestos
para
aves
de
corral
se
calculará
conforme
al
anexo
VII
.
Die
Kommission
sollte
insbesondere
die
Befugnis
erhalten
,
die
für
die
Bewertung
der
Übereinstimmung
von
Biokraftstoffen
und
flüssigen
Biobrennstoffen
mit
den
Nachhaltigkeitskriterien
erforderlichen
methodischen
Grundsätze
und
Werte
zu
ändern
und
den
Energiegehalt
von
Kraftstoffen
dem
technischen
und
wissenschaftlichen
Fortschritt
anzupassen
,
Kriterien
und
geografische
Gebiete
zur
Bestimmung
von
Grünland
mit
großer
biologischer
Vielfalt
sowie
Definitionen
in
Bezug
auf
die
Bestimmung
stark
degradierter
oder
kontaminierter
Flächen
festzulegen
. [EU]
Conviene
,
en
particular
,
conferir
competencias
a
la
Comisión
para
que
adapte
los
principios
metodológicos
y
los
valores
necesarios
para
evaluar
si
se
han
cumplido
los
criterios
de
sostenibilidad
en
relación
con
los
biocarburantes
y
biolíquidos
,
adapte
el
contenido
energético
de
los
combustibles
de
transporte
al
progreso
técnico
y
científico
,
determine
los
criterios
y
las
áreas
geográficas
que
permitan
designar
los
prados
y
pastizales
de
elevada
biodiversidad
y
establezca
definiciones
detalladas
de
tierras
gravemente
degradadas
o
contaminadas
.
Die
Methode
erlaubt
die
Bestimmung
des
Gehalts
an
Stärke
und
ihrer
Abbauprodukte
mit
hoher
Molmasse
in
Futtermitteln
zum
Zweck
der
Prüfung
ihrer
Übereinstimmung
mit
dem
angegebenen
Energiegehalt
(
Anhang
VII
)
und
mit
der
Richtlinie
96/25/EG
des
Rates
.2. [EU]
Este
método
permite
determinar
los
niveles
de
almidón
y
de
productos
de
la
degradación
del
almidón
de
elevado
peso
molecular
presentes
en
los
piensos
, a
fin
de
comprobar
que
se
cumple
el
valor
energético
declarado
(disposiciones
del
anexo
VII
) y
lo
dispuesto
en
la
Directiva
96/25/CE
del
Consejo
.2.
Die
Nährwertdeklaration
für
Lebensmittel
bezieht
sich
auf
Informationen
zum
Energiegehalt
und
zu
bestimmten
Nährstoffen
in
Lebensmitteln
. [EU]
La
información
nutricional
de
un
alimento
hace
referencia
a
la
relativa
a
la
presencia
de
valor
energético
y
de
determinados
nutrientes
en
los
alimentos
.
Durch
die
Beimischung
von
Wasser
ändert
sich
das
Aussehen
,
die
Dichte
,
die
Viskosität
und
der
Energiegehalt
des
Brennstoffes
. [EU]
La
adición
de
agua
modifica
el
aspecto
,
la
densidad
,
la
viscosidad
y
el
valor
calorífico
de
los
combustibles
.
Einfaches
Zuckerkulör
wird
durch
kontrollierte
Erhitzung
von
Kohlehydraten
(
im
Handel
erhältliche
Süßungsmittel
mit
Energiegehalt
, z. B.
Glucosesirupe
,
Saccharose
und/oder
Invertzucker
und
Traubenzucker
)
hergestellt
. [EU]
El
caramelo
natural
se
prepara
mediante
tratamiento
térmico
controlado
de
hidratos
de
carbono
(edulcorantes
nutritivos
de
calidad
alimentaria
disponibles
en
el
mercado
,
monómeros
glucosa
y
fructosa
y/o
sus
polímeros
,
por
ejemplo
,
jarabes
de
glucosa
,
sacarosa
y/o
jarabe
invertido
y
dextrosa
).
ENERGIEGEHALT
AUSGEWÄHLTER
BRENNSTOFFE
FÜR
DEN
ENDVERBRAUCH
-
UMRECHNUNGSTABELLE
[EU]
CONTENIDO
ENERGÉTICO
DE
LOS
COMBUSTIBLES
SELECCIONADOS
PARA
USO
FINAL
Y
TABLA
DE
CONVERSIÓN
[1]
Energiegehalt
ausgewählter
Brennstoffe
für
den
Endverbrauch
-
Umrechnungstabelle
[EU]
Contenido
en
energía
de
combustibles
seleccionados
para
uso
final
,
tabla
de
conversión
Energiegehalt
der
Batterie:
...kWh [EU]
Energía
de
la
batería:
...
kWh
Energiegehalt
des
Einsatzbrennstoffs
[TJ] =
Einsatzbrennstoff
[t
oder
Nm3] *
unterer
Heizwert
des
Brennstoffs
[TJ/t
oder
TJ/Nm3] [EU]
Contenido
de
energía
del
combustible
utilizado
[TJ] =
combustible
utilizado
[t o Nm3] *
valor
calorífico
neto
del
combustible
[TJ/t o TJ/Nm3]
Energiegehalt
von
Kraftstoffen
[EU]
Contenido
energético
de
los
combustibles
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Energiegehalt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners