DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for David
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

1973 fusionierte Caledonian Steam Packet Company Ltd. mit einem Teil von David MacBrayne Ltd. unter dem neuen Namen Caledonian MacBrayne Ltd. Das neue Unternehmen übernahm die meisten Linienverkehrsdienste im Firth of Clyde und zu den Inseln der West Highlands. [EU] En 1973, Caledonian Steam Packet Company Ltd se fusionó con una parte de David MacBrayne Ltd para constituir Caledonian MacBrayne Ltd. La nueva compañía se encargaba de la mayor parte de los servicios regulares de transporte marítimo del Firth of Clyde y de las Highlands e islas occidentales.

Artikel 1 Herr David BOSTOCK, Herr Michel CRETIN, Herr Maarten B. ENGWIRDA, Herr Henri GRETHEN, Herr Harald NOACK, Herr Ioannis SARMAS, Herr Hubert WEBER. [EU] Artículo 1

Artikel 1 Herr David PARSONS Councillor (Leicestershire County Council), [EU] Artículo 1

Chapfika, David Stellvertretender Minister für Finanzen (früher Stellvertretender Minister für Finanzen und Wirtschaftsentwicklung), geb. 7.4.1957 [EU] Chapfika, David Ministro Adjunto de Finanzas (antiguo Ministro Adjunto de Finanzas y Desarrollo Económico), fecha de nacimiento: 7.4.1957

Chapfika, David Stellvertretender Minister für Finanzen (früher Stellvertretender Minister für Finanzen und Wirtschaftsentwicklung), geb. 7.4.1957 [EU] Chapfika, David Ministro de Finanzas (antiguo Ministro Adjunto de Finanzas y Desarrollo Económico), fecha de nacimiento: 7.4.1957

Chapfika, David; Stellvertretender Minister für Landwirtschaft (ehemaliger Stellvertretender Minister für Finanzen), geb. 7.4.1957. [EU] Chapfika, David; Ministro Adjunto de Agricultura (antiguo Ministro Adjunto de Finanzas), fecha de nacimiento 7.4.1957.

Da die verschiedenen oben genannten Unternehmen zu derselben Gruppe gehören, wird aus Gründen der Einfachheit im restlichen Teil dieser Entscheidung die Bezeichnung "CalMac" unterschiedslos für alle Unternehmen verwendet, die Eigentum von David MacBrayne Ltd. sind beziehungsweise sich vor der Umstrukturierung im Besitz von Caledonian MacBrayne Ltd., Caledonian Steam Packet Company Ltd. und David MacBrayne Ltd. befanden. [EU] Dado que las diversas empresas arriba citadas pertenecen al mismo grupo y para mayor simplicidad, en el resto de la presente Decisión la denominación «CalMac» se utilizará indistintamente para referirse tanto a las empresas propiedad de David MacBrayne Ltd como, en el período anterior a la reestructuración, a Caledonian MacBrayne Ltd, Caledonian Steam Packet Company Ltd y David MacBrayne Ltd.

(David M. Kreps and Robert Wilson, Reputation and Imperfect Information, 27 JOURNAL OF ECONOMIC THEORY 253-279 (1982).'Economists have studied the phenomenon of reputation acquisition rigorously over the past 25 years, and the list of publications in leading journals is sizeable. [EU] (David M. Kreps and Robert Wilson, Reputation and Imperfect Information, 27 JOURNAL OF ECONOMIC THEORY 253-279 (1982).'Economists have studied the phenomenon of reputation acquisition rigorously over the past 25 years, and the list of publications in leading journals is sizeable.

Der Eintrag "Chapfika, David; Stellvertretender Minister für Finanzen (früher Stellvertretender Minister für Finanzen und Wirtschaftsentwicklung), geb. 7.4.1957" erhält folgende Fassung: [EU] La entrada «Chapfika, David, Ministro Adjunto de Finanzas (antiguo Ministro Adjunto de Finanzas y Desarrollo Económico), fecha de nacimiento 7.4.1957» se sustituye por el texto siguiente:

Der Fährdienstbetrieb wurde zwei neuen Unternehmen übertragen, CalMac Ferries Ltd. und Cowal Ferries Ltd., die als hundertprozentige Tochtergesellschaften von David MacBrayne Ltd. gegründet wurden. Letztere war zuvor eine ruhende Gesellschaft in hundertprozentigem Besitz der schottischen Regionalregierung. [EU] Las operaciones del servicio de transbordadores se transfirieron a dos nuevas empresas, CalMac Ferries Ltd y Cowal Ferries Ltd, que fueron creadas como dos filiales de propiedad exclusiva de David MacBrayne Ltd. Esta última había sido anteriormente una empresa inactiva perteneciente al Ejecutivo escocés.

Die Amtszeit der Herren Jean-François BERNICOT, David BOSTOCK, François COLLING, Maarten B. ENGWIRDA, Ioannis SARMAS, von Frau Hedda VON WEDEL sowie Herrn Hubert WEBER läuft am 31. Dezember 2007 ab. [EU] El 31 de diciembre de 2007 concluyen los mandatos del Sr. Jean-François BERNICOT, el Sr. David BOSTOCK, el Sr. François COLLING, el Sr. Maarten B. ENGWIRDA, el Sr. Ioannis SARMAS, la Sra. Hedda VON WEDEL y el Sr. Hubert WEBER.

Dr. John David Hepburn" [EU] Dr. John David Hepburn»

Für die Kommission David Byrne [EU] DO 121 de 29.7.1964, p. 1977/64; Directiva cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 21/2004 (DO L 5 de 9.1.2004, p.8).

Für die Kommission David Byrne [EU] Por la Comisión David Byrne

Generalmajor A. David LEAKEY wird zum Force Commander der EU ernannt. [EU] Se nombra al Teniente General A. David LEAKEY Comandante de la Fuerza de la UE.

Gleichermaßen ist die Aufteilung der Tätigkeiten auf den Hebriden- und Clyde-Strecken auf zwei rechtlich selbständige Wirtschaftseinheiten (CalMac Ferries Ltd und Cowal Ferries Ltd, beide hundertprozentige Tochtergesellschaften von David MacBrayne Ltd) als technische Änderung zu betrachten, durch die sich der Begünstigte der Beihilfe nicht ändert. [EU] Del mismo modo, la atribución de las operaciones en las Hébridas y Clyde a dos entidades jurídicas separadas (CalMac Ferries Ltd y Cowal Ferries Ltd, dos filiales al 100 % de David MacBrayne Ltd), debe considerarse un cambio de índole técnica que no da lugar a una modificación sustancial del beneficiario de la ayuda.

Herr David RATH, Präsident der Region Mittelböhmen [EU] Sr. David RATH, Presidente de la Región de Bohemia Central

Herr Peter COLDRICK wird als Nachfolger von Herrn David FEICKERT für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 20. September 2006, zum Mitglied des Wirtschafts- und Sozialausschusses ernannt. [EU] Se nombra a D. Peter COLDRICK miembro del Comité Económico y Social, en sustitución de D. David FEICKERT para el período de mandato que queda por transcurrir, es decir, hasta el 20 de septiembre de 2006.

Herr Professor David Wallace [EU] Profesor David Wallace,

In den 50er Jahren wurde der Markt für Küstenschifffahrtsdienste für den Fahrgast-, Post- und Frachtverkehr mit den westlichen Inseln von zwei staatseigenen Unternehmen beherrscht: Caledonian Steam Packet Company Ltd. und David MacBrayne Ltd. [EU] En los años cincuenta, los servicios de transporte marítimo de pasajeros, correo y mercancías de las islas occidentales [6] estuvieron dominados por dos empresas públicas: Caledonian Steam Packet Company Ltd y David MacBrayne Ltd.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners