A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for DPM
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Bei
Anwendung
der
Einzeltiermethode
ergibt
sich
der
SI
durch
Teilen
der
mittleren
DPM
pro
Tier
innerhalb
jeder
Behandlungsgruppe
und
der
Positivkontrollgruppe
durch
die
mittleren
DPM
pro
Tier
für
die
Vehikelkontrollgruppe
. [EU]
Si
se
emplea
el
enfoque
individual
,
el
IE
se
obtiene
dividiendo
la
media
de
DPM
/animal
de
cada
grupo
de
tratamiento
y
la
del
control
positivo
por
la
media
de
DPM
/animal
del
grupo
de
control
con
vehículo
o
disolvente
.
Bei
der
Bestimmung
mit
dem
LSC-Verfahren
ist
der3H-TdR-Einbau
in
dpm
/μ
;g
DNS
anzugeben
. [EU]
Para
las
determinaciones
por
LSC
,
se
indicará
la
incorporación
de
3H-TdR
en
forma
de
dpm
/μ
;g
de
DNA
.
Bei
Einsatz
der
Einzeltiermethode
erhält
man
den
SI
durch
Teilen
der
mittleren
DPM
pro
Maus
innerhalb
jeder
Prüfgruppe
und
der
Positivkontrollgruppe
durch
die
mittleren
DPM
pro
Maus
für
die
Lösungsmittel/Vehikelkontrollgruppe
. [EU]
Si
se
emplea
el
enfoque
por
animales
individuales
,
el
IE
se
obtiene
dividiendo
la
media
de
los
valores
de
DPM
de
los
ratones
dentro
de
cada
grupo
tratado
con
la
sustancia
problema
, y
la
del
grupo
de
control
positivo
(CP),
por
la
media
de
los
valores
de
DPM
de
los
ratones
del
grupo
de
control
del
vehículo
(CV) o
disolvente
.
Bei
Einsatz
der
Einzeltiermethode
sollten
sie
die
DPM
-Einzelwerte
,
die
mittleren
DPM
-Gruppenwerte
pro
Tier
,
die
damit
verbundene
Fehlervariable
(z. B.
SD
,
SEM
)
und
den
mittleren
SI
für
jede
Dosisgruppe
,
verglichen
mit
der
gleichzeitigen
Vehikelkontrollgruppe
angeben
. [EU]
Si
se
emplea
el
enfoque
por
animales
individuales
,
deben
indicarse
los
valores
de
DPM
de
cada
animal
,
la
media
de
DPM
/animal
del
grupo
,
su
término
del
error
asociado
(por
ejemplo
,
DT
,
EEM
), y
el
IE
medio
de
cada
grupo
tratado
con
la
sustancia
problema
,
comparado
con
el
del
grupo
de
CV
en
paralelo
.
Bei
Einsatz
der
Methode
der
gepoolten
Behandlungsgruppe
werden
die
mittleren/medianen
DPM
und
der
mittlere
SI
für
jede
Dosisgruppe
mit
der
gleichzeitigen
Vehikelkontrollgruppe
verglichen
. [EU]
Si
se
emplea
el
enfoque
de
acumulación
en
conjuntos
por
grupo
de
tratamiento
,
ha
de
indicarse
la
media
o
la
mediana
del
valor
de
DPM
, y
la
media
del
IE
de
cada
grupo
de
tratamiento
,
comparado
con
el
grupo
de
CV
en
paralelo
.
Das
MEM-
DPM
-BCPH
hat
offiziell
zugesichert
,
dass
die
Vorschriften
der
Richtlinie
91/493/EWG
bezüglich
der
Gesundheitskontrollen
und
der
Überwachung
der
Fischereierzeugnisse
eingehalten
und
Hygienebestimmungen
erfüllt
werden
,
die
denen
der
Richtlinie
gleichwertig
sind
. [EU]
El
MEM-
DPM
-BCPH
ha
dado
garantías
oficiales
del
cumplimiento
de
las
normas
sobre
controles
sanitarios
y
seguimiento
de
los
productos
de
la
pesca
y
de
la
acuicultura
que
establece
la
Directiva
91/493/CEE
,
así
como
del
cumplimiento
de
requisitos
higiénicos
equivalentes
a
los
establecidos
en
dicha
Directiva
.
Das
'Ministère
de
l'Economie
Maritime
-
Direction
des
Pêches
Maritimes
-
Bureau
de
Contrôle
des
Produits
Halieutiques
(
MEM
-
DPM
-
BCPH
)'
ist
die
in
Senegal
für
die
Überprüfung
und
Bescheinigung
der
Konformität
von
Fischereierzeugnissen
mit
den
Anforderungen
der
Richtlinie
91/493/EWG
zuständige
Behörde
." [EU]
El
"Ministère
de
l'économie
maritime
-
Direction
des
pêches
maritimes
-
Bureau
de
contrôle
des
produits
halieutiques
(MEM-DPM-BCPH)"
será
la
autoridad
competente
en
Senegal
para
comprobar
y
certificar
la
conformidad
de
los
productos
de
la
pesca
y
de
la
acuicultura
con
los
requisitos
de
la
Directiva
91/493/CEE
.».
Die
Aufnahme
von
125I-Ioddeoxyuridin
wird
mittels
125I-Zählung
bestimmt
und
ebenfalls
als
DPM
angegeben
. [EU]
La
incorporación
de
125I-yododesoxiuridina
se
mide
por
el
recuento
de
125I
y
también
se
expresa
en
DPM
.
Die
Aufnahme
von
3H-Methylthymidin
wird
mittels
β
;-Szintillationszählung
als
Zerfallsereignisse
pro
Minute
(
disintegrations
per
minute
;
DPM
)
gemessen
. [EU]
La
incorporación
de
3H-metil-timidina
se
mide
con
el
contador
de
centelleo
β
;,
que
cuenta
las
desintegraciones
por
minuto
(DPM).
Die
Aufnahme
von
3H-Methylthymidin
wird
mittels
β
;-Szintillationszählung
als
Zerfallsereignisse
pro
Minute
(
disintegrations
per
minute
=
DPM
)
gemessen
. [EU]
La
incorporación
de
3H-metil
timidina
se
mide
por
gammagrafía-β
;,
que
cuenta
las
desintegraciones
por
minuto
(DPM).
Die
Bescheinigung
muss
den
Namen
,
die
Amtsbezeichnung
und
die
Unterschrift
des
Vertreters
des
MEM
-
DPM
-
BCPH
sowie
dessen
Amtssiegel
in
einer
Farbe
tragen
,
die
sich
von
der
Farbe
der
übrigen
Angaben
auf
der
Bescheinigung
unterscheidet
." [EU]
En
el
certificado
deberán
figurar
,
en
un
color
distinto
del
de
las
demás
indicaciones
,
los
apellidos
,
el
cargo
y
la
firma
del
representante
del
MEM-
DPM
-BCPH
y
el
sello
oficial
de
este
servicio
.».
Die
Daten
sollten
in
tabellarischer
Form
zusammengefasst
werden
und
sowohl
den
Mittelwert
und
die
DPM
-Einzelwerte
als
auch
die
Stimulationsindizes
für
die
einzelnen
Dosierungsgruppen
(
einschließlich
der
mit
Vehikel
behandelten
Kontrollgruppe
)
umfassen
. [EU]
Los
datos
se
resumirán
en
tablas
,
con
los
valores
medios
e
individuales
de
DPM
y
los
índices
de
estimulación
de
cada
grupo
de
dosis
(incluido
el
de
control
con
vehículo
).
eine
Tabelle
der
DPM
-Werte
sowie
der
SI-Werte
jeder
einzelnen
Maus
(
Einzeltiermethode
)
oder
der
mittleren/medianen
Werte
(
Methode
der
gepoolten
Behandlungsgruppe
)
jeder
Behandlungsgruppe
[EU]
un
cuadro
con
los
valores
de
DPM
y
del
IE
de
cada
ratón
(enfoque
por
animales
individuales
) o
medios
(enfoque
de
acumulación
en
conjuntos
por
grupo
de
tratamiento
),
correspondientes
a
cada
grupo
de
tratamiento
Im
Zuge
der
Umstrukturierung
der
Verwaltung
von
Senegal
ist
nunmehr
das
"Ministère
de
l'Economie
Maritime
-
Direction
des
Pêches
Maritimes
-
Bureau
de
Contrôle
des
Produits
Halieutiques
(
MEM
-
DPM
-
BCPH
)"
die
zuständige
Behörde
. [EU]
A
raíz
de
una
reestructuración
de
la
administración
de
Senegal
,
la
autoridad
competente
es
ahora
el
«Ministère
de
l'économie
maritime
-
Direction
des
pêches
maritimes
-
Bureau
de
contrôle
des
produits
halieutiques
(MEM-DPM-BCPH)».
In
Abhängigkeit
von
der
genutzten
Methode
wird
die
Aufnahme
als
DPM
/Maus
(
Einzeltiermethode
)
oder
als
DPM
/Behandlungsgruppe
(
Methode
der
gepoolten
Behandlungsgruppe
)
angegeben
. [EU]
Dependiendo
del
enfoque
utilizado
,
la
incorporación
se
expresará
como
DPM
/ratón
(enfoque
por
animales
individuales
) o
DPM
/grupo
de
tratamiento
(enfoque
de
acumulación
en
conjuntos
por
grupo
de
tratamiento
).
In
Abhängigkeit
von
der
genutzten
Methode
wird
die
Aufnahme
als
DPM
pro
Behandlungsgruppe
(
Methode
der
gepoolten
Behandlungsgruppe
)
oder
als
DPM
pro
Tier
(
Einzeltiermethode
)
angegeben
. [EU]
Dependiendo
del
enfoque
utilizado
,
la
incorporación
se
expresará
como
DPM
/grupo
de
tratamiento
(enfoque
acumulado
) o
como
DPM
/animal
(enfoque
individual
).
mittlere
verbundene
Fehlervariable
(z. B.
SD
,
SEM
)
für
DPM
/Maus
für
jede
Behandlungsgruppe
sowie
die
Ergebnisse
der
Ausreißer-Analyse
für
jede
Behandlungsgruppe
bei
Einsatz
der
Einzeltiermethode
[EU]
la
media
y
el
término
del
error
asociado
(por
ejemplo
,
DT
,
EEM
)
de
los
valores
de
DPM
/ratón
de
cada
grupo
de
tratamiento
y
los
resultados
del
análisis
de
los
valores
atípicos
de
cada
grupo
de
tratamiento
,
cuando
se
utilice
el
enfoque
por
animales
individuales
Name(n)
und
amtliche
Zulassungsnummer(n)
der
Betriebe
,
Fabrikschiffe
oder
Kühlhäuser
bzw
.
der
registrierten
Gefrierschiffe
,
die
vom
MEM
-
DPM
-
BCPH
zur
Ausfuhr
nach
der
Europäischen
Gemeinschaft
zugelassen
sind:
[EU]
Nombre
y
número
de
autorización
oficial
del
establecimiento
,
buque
factoría
o
almacén
frigorífico
autorizado
o
del
buque
congelador
registrado
por
el
MEM
-
DPM
-
BCPH
para
la
exportación
a
la
CE:
tabellarische
Darstellung
der
mittleren
(
Methode
der
gepoolten
Behandlungsgruppe
)
oder
individuellen
(
Einzeltiermethode
)
DPM
-Werte
sowie
die
Bandbreite
beider
Methoden
und
der
Stimulationsindizes
für
die
einzelnen
Dosierungsgruppen
(
einschließlich
der
mit
Vehikel
behandelten
Kontrollgruppe
) [EU]
tabla
con
los
valores
de
DPM
medias
(enfoque
acumulado
) e
individuales
(enfoque
individual
)
así
como
la
gama
de
valores
para
los
dos
enfoque
s y
los
índices
de
estimulación
de
cada
grupo
de
dosis
(incluido
el
de
control
con
vehículo
)
Zur
Beschreibung
der
Einbauverteilung
kann
der
Mittelwert
für
dpm
/μ
;g
DNS
mit
Standardabweichung
verwendet
werden
. [EU]
Puede
utilizarse
la
media
de
dmp/μ
;g
de
DNA
,
con
su
desviación
estándar
,
para
describir
la
distribución
de
la
incorporación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DPM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners