A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
completamente distinto
completamente feliz
completamente miserable
completamente nuevo
completar
completar el pago
completo
complexionado
complexional
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1189 results for
Completar
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
10
g
RTK
werden
in
einer
Mischung
aus
gleichen
Teilen
der
verdünnten
Essigsäurelösung
(3.2.1)
und
Wasser
gelöst
und
mit
dieser
Mischung
auf
100
ml
aufgefüllt
. [EU]
Disolver
10
g
de
mosto
concentrado
rectificado
en
una
mezcla
de
volúmenes
iguales
de
ácido
acético
diluido
(punto 3.2.1) y
agua
y
completar
hasta
100
ml
con
esta
mezcla
.
25
mg
HMF
(
C6H3O6
)
werden
in
einem
100-ml-Messkölbchen
in
Methanol
(3.2.2)
gelöst
und
zur
Marke
aufgefüllt
. [EU]
Introducir
,
en
un
matraz
aforado
de
100
ml
,
25
mg
exactamente
pesados
de
hidroximetilfurfural
C6H3O6
, y
completar
el
volumen
con
metanol
(punto 3.2.2).
40
ml
reiner
Essigsäure
werden
bis
auf
1000
ml
mit
Wasser
verdünnt
. [EU]
Añadir
40
ml
.
de
ácido
acético
glacial
al
agua
y
completar
hasta
1000
ml
.
50
Stunden
als
Lehrberechtigter
oder
als
Prüfer
in
FSTDs
absolvieren
,
wovon
mindestens
15
Stunden
innerhalb
der
letzten
12
Monate
vor
dem
Ablaufdatum
des
SFI-Zeugnisses
liegen
müssen
[EU]
completar
50
horas
como
instructor
o
examinador
en
FSTD
,
de
las
cuales
al
menos
15
serán
en
los
12
meses
anteriores
a
la
fecha
de
caducidad
del
certificado
de
SFI
50
Stunden
Flugunterricht
auf
jedem
der
Luftfahrzeugmuster
,
für
das
er
Lehrberechtigungen
innehat
,
oder
in
einem
FSTD
,
das
diese
Muster
nachbildet
,
absolvieren
,
wovon
mindestens
15
Stunden
innerhalb
der
12
Monate
vor
dem
Ablaufdatum
des
TRI-Zeugnisses
liegen
müssen
. [EU]
completar
50
horas
de
instrucción
de
vuelo
en
cada
uno
de
los
tipos
de
aeronave
para
los
que
se
dispone
de
atribuciones
de
instrucción
o
en
un
FSTD
que
represente
dichos
tipos
,
de
las
cuales
al
menos
15
horas
serán
en
los
12
meses
anteriores
a
la
fecha
de
caducidad
del
certificado
de
TRI
.
90/13/EWG:
Entscheidung
der
Kommission
vom
20
.
Dezember
1989
über
das
Verfahren
zur
Änderung
oder
Ergänzung
der
Listen
der
zur
Einfuhr
frischen
Fleisches
in
die
Gemeinschaft
zugelassenen
Betriebe
aus
Drittländern
(
ABl
. L 8
vom
11
.1.1990, S.
70
) [EU]
90/13/CEE:
Decisión
de
la
Comisión
,
de
20
de
diciembre
de
1989
,
relativa
al
procedimiento
que
debe
seguirse
para
modificar
o
completar
las
listas
de
establecimientos
autorizados
en
los
países
terceros
para
la
importación
de
carnes
frescas
en
la
Comunidad
(DO L 8
de
11
.1.1990, p.
70
).
Ab
dem
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1104/2008
des
Rates
und
des
Beschlusses
2008/839/JI
des
Rates
und
gestützt
auf
die
Begriffsbestimmungen
in
Artikel
2
der
genannten
Verordnung
kann
die
technische
Architektur
des
Schengener
Informationssystems
ergänzt
werden
durch:
a)
ein
zusätzliches
zentrales
System
,
bestehend
aus
[EU]
A
partir
de
la
entrada
en
vigor
del
Reglamento
(CE)
no
1104/2008
del
Consejo
y
de
la
Decisión
2008/839/JAI
del
Consejo
, y
basándose
en
las
definiciones
del
artículo
2
del
citado
Reglamento
,
la
arquitectura
técnica
del
Sistema
de
Información
de
Schengen
se
completar
á
con:
a)
un
sistema
central
adicional
compuesto
por:
Ab
dem
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1104/2008
des
Rates
und
des
Beschlusses
2008/839/JI
des
Rates
und
gestützt
auf
die
Begriffsbestimmungen
in
Artikel
2
der
Verordnung
kann
die
technische
Architektur
des
Schengener
Informationssystems
ergänzt
werden
durch:
a)
ein
zusätzliches
zentrales
System
,
bestehend
aus
[EU]
A
partir
de
la
entrada
en
vigor
del
Reglamento
(CE)
no
1104/2008
del
Consejo
y
de
la
Decisión
no
2008/839/JAI
del
Consejo
, y
basándose
en
las
definiciones
del
artículo
2
del
citado
Reglamento
,
la
arquitectura
técnica
del
Sistema
de
Información
de
Schengen
se
completar
á
con:
a)
un
sistema
central
adicional
compuesto
por:
Abfallidentifizierung
(
einschlägige
Codes
angeben
) [EU]
Identificación
de
los
residuos
(completar
los
códigos
correspondientes
)
Abschließende
Einrichtung
funktionierender
unabhängiger
interner
Auditdienste
in
zentralstaatlichen
Einrichtungen
und
Schaffung
solcher
Dienste
auf
kommunaler
Ebene
. [EU]
Completar
el
establecimiento
de
servicios
de
auditoría
interna
independientes
desde
el
punto
de
vista
operativo
en
el
seno
de
los
organismos
centrales
del
Estado
y
crear
dichos
servicios
a
escala
municipal
.
Abschließende
Einrichtung
interner
Auditdienste
in
zentralstaatlichen
Einrichtungen
und
ggf
.
Schaffung
solcher
Dienste
auf
kommunaler
Ebene
sowie
Gewährleistung
einer
ausreichenden
Personalausstattung
,
Ausbildung
und
Sachausstattung
. [EU]
Completar
la
creación
de
unidades
de
auditoría
interna
en
las
instituciones
públicas
centrales
,
crear
unidades
similares
a
nivel
municipal
si
fuera
conveniente
y
asegurar
el
personal
,
la
formación
y
el
equipo
adecuados
.
Abschließende
Überarbeitung
der
zentralen
Rechtsvorschriften
,
um
diese
mit
dem
Schengen-Besitzstand
in
Einklang
zu
bringen
,
und
verstärkte
Investition
auf
lokaler
Ebene
in
IT-Ausrüstung
und
Polizeiausbildung
. [EU]
Completar
la
revisión
de
la
legislación
de
base
para
adaptarla
al
acervo
de
Schengen
y
aumentar
las
inversiones
a
nivel
local
en
lo
relativo
a
equipos
informáticos
y
formación
adicional
de
la
policía
.
Abschließende
Umsetzung
der
Integrierten
Grenzschutzstrategie
. [EU]
Completar
la
aplicación
de
la
estrategia
de
gestión
integrada
de
las
fronteras
.
Abschließende
Umsetzung
des
Aktionsplans
zur
Polizeireform
. [EU]
Completar
la
aplicación
del
plan
de
acción
para
la
reforma
de
la
policía
.
Abschließende
Umsetzung
des
Strategie-
und
Aktionsplans
zur
Justizreform
. [EU]
Completar
la
aplicación
de
la
Estrategia
y
el
Plan
de
Acción
en
materia
de
Reforma
Judicial
.
Abschluss
der
Bankenreform
,
insbesondere
durch
die
Privatisierung
staatseigener
Banken
. [EU]
Completar
la
reforma
del
sector
bancario
,
en
particular
,
la
privatización
de
los
bancos
de
propiedad
estatal
.
Abschluss
der
Computerisierung
der
Zollämter
. [EU]
Completar
el
proceso
de
informatización
de
las
oficinas
tributarias
.
Abschluss
der
Dezentralisierung
. [EU]
Completar
el
proceso
de
descentralización
.
Abschluss
der
Einrichtung
angemessener
Verwaltungsstrukturen
und
der
Bereitstellung
entsprechender
Ausrüstung
auf
zentraler
und
regionaler
Ebene
,
so
dass
die
Durchführung
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
gewährleistet
werden
kann
. [EU]
Completar
el
establecimiento
de
estructuras
administrativas
y
equipamiento
adecuados
a
nivel
central
y
regional
que
permitan
garantizar
la
aplicación
de
la
política
pesquera
común
.
Abschluss
der
Entflechtung
des
staatlichen
Elektrizitätsunternehmens
KESH
und
Privatisierung
seines
Vertriebsarms
. [EU]
Completar
la
separación
de
actividades
de
la
empresa
eléctrica
estatal
KESH
y
privatizar
su
rama
de
distribución
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Completar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners