A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for Bruchglas
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
1mm
[EU]
1
mm
Alle
Behandlungsverfahren
wie
zerkleinern
,
sortieren
,
trennen
oder
reinigen
,
die
zur
Vorbereitung
von
Bruchglas
zur
direkten
Verwendung
(
über
Einschmelzverfahren
)
in
der
Herstellung
von
Glasmaterialien
oder
-gegenständen
erforderlich
sind
,
wurden
vollendet
. [EU]
Se
habrán
realizado
todos
los
tratamientos
(trituración,
clasificación
,
separación
,
limpieza
,
etc
.)
necesarios
para
preparar
los
cascos
y
desechos
de
vidrio
para
su
uso
directo
(mediante
refundición
)
en
la
producción
de
sustancias
u
objetos
de
vidrio
.
aus
Karbonaten
im
Rohmaterial
,
das
während
des
Schmelzvorgangs
im
Ofen
freigesetzt
wird
,
steht
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Glas-
oder
Mineralwolleproduktion
und
wird
berechnet
auf
Basis
der
umgewandelten
Menge
an
Karbonaten
aus
dem
Rohmaterial
-
hauptsächlich
Soda
,
Kalk/Kalkstein
,
Dolomit
und
andere
Alkali-
und
Erdalkalikarbonate
,
ergänzt
durch
karbonatfreies
Altglas
(
Bruchglas
)." [EU]
«El
CO2
procedente
de
los
carbonatos
de
las
materias
primas
liberado
durante
la
fusión
en
el
horno
está
relacionado
directamente
con
la
producción
de
vidrio
o
de
lana
mineral
y
se
calculará
basándose
en
la
cantidad
de
carbonatos
convertida
a
partir
de
la
materia
prima
,
principalmente
sosa
,
cal/piedra
caliza
,
dolomita
y
otros
carbonatos
alcalinos
y
alcalinotérreos
completados
con
vidrio
de
reciclaje
sin
carbonatos
(desperdicios
de
vidrio
).».
Berichten
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
der
Europäischen
Kommission
zufolge
besteht
ein
Markt
für
und
eine
Nachfrage
nach
Bruchglas
,
das
als
Ausgangsstoff
für
die
Glasherstellung
verwendet
wird
. [EU]
Una
serie
de
informes
del
Centro
Común
de
Investigación
de
la
Comisión
Europea
han
puesto
de
manifiesto
que
existe
mercado
y
demanda
de
vidrio
recuperado
para
su
utilización
como
materia
prima
en
la
industria
de
producción
de
vidrio
.
"Besitzer"
die
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
Bruchglas
in
ihrem
Besitz
hat
[EU]
«poseedor»
,
la
persona
física
o
jurídica
que
posee
vidrio
recuperado
Bruchglas
,
Glasabfälle
,
nicht
bearbeitetes
Glas
[EU]
Vidrio
en
masa
,
en
esferas
(excepto
microesferas
),
varillas
o
tubos
,
sin
labrar
"
Bruchglas
"
Glasbruch
,
der
aus
der
Verwertung
von
Altglas
gewonnen
wird
[EU]
«vidrio
recuperado»
,
el
vidrio
generado
mediante
la
valorización
(recuperación)
de
residuos
de
vidrio
Bruchglas
sollte
daher
hinreichend
rein
sein
und
den
einschlägigen
,
von
der
glasherstellenden
Industrie
festgelegten
Normen
oder
Vorgaben
entsprechen
. [EU]
El
vidrio
recuperado
debe
,
por
tanto
,
ser
suficientemente
puro
y
cumplir
las
normas
y
especificaciones
que
exige
la
industria
de
producción
de
vidrio
.
Bruchglas
und
andere
Abfälle
und
Scherben
,
ausgenommen
Glas
von
Kathodenstrahlröhren
und
anderen
beschichteten
Gläsern
[EU]
Desperdicios
de
vidrios
rotos
y
otros
desechos
y
escorias
de
vidrios
,
con
excepción
del
vidrio
de
los
tubos
de
rayos
catódicos
y
otros
vidrios
activados
Bruchglas
und
andere
Abfälle
und
Scherben
von
Glas
[EU]
Desperdicios
y
desechos
de
vidrio
Bruchglas
und
andere
Abfälle
und
Scherben
von
Glas
;
Glasmasse
[EU]
Desperdicios
y
desechos
de
vidrio
;
vidrio
en
masa
Bruchglas
und
andere
Abfälle
und
Scherben
von
Glas
sowie
Glasmasse
(
ausg
.
Glas
in
Form
von
Pulver
,
Körnern
,
Schuppen
oder
Flocken
) [EU]
Desperdicios
y
desechos
de
vidrio
,
así
como
vidrio
en
masa
(exc.
vidrio
en
forma
de
polvo
,
gránulos
,
lentejuelas
o
escamas
)
Bruchglas
wird
nicht
mehr
als
Abfall
angesehen
,
wenn
bei
der
Übertragung
vom
Erzeuger
an
einen
anderen
Besitzer
alle
nachstehenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
El
vidrio
recuperado
dejará
de
ser
residuo
cuando
,
una
vez
transferido
del
productor
a
otro
poseedor
,
cumpla
todas
las
condiciones
siguientes:
CPA
23
.19.11:
Bruchglas
,
Glasabfälle
,
nicht
bearbeitetes
Glas
[EU]
CPA
23
.19.11:
Vidrio
en
masa
,
en
esferas
(excepto
microesferas
),
varillas
o
tubos
,
sin
labrar
Damit
sich
die
Wirtschaftsteilnehmer
an
die
Kriterien
für
die
Feststellung
,
wann
Bruchglas
nicht
mehr
als
Abfall
anzusehen
ist
,
anpassen
können
,
empfiehlt
es
sich
,
einen
angemessenen
Zeitraum
vorzusehen
,
bevor
diese
Verordnung
Anwendung
findet
. [EU]
Para
que
los
operadores
puedan
adaptarse
a
los
criterios
que
determinan
cuándo
el
vidrio
recuperado
deja
de
ser
residuo
,
conviene
prever
que
transcurra
un
período
de
tiempo
razonable
antes
de
que
sea
aplicable
el
presente
Reglamento
.
Das
bei
dem
Verwertungsverfahren
gewonnene
Bruchglas
genügt
den
Kriterien
in
Anhang
I
Abschnitt
1 [EU]
El
vidrio
recuperado
resultante
de
la
operación
de
valorización
cumple
los
criterios
establecidos
en
la
sección
1
del
anexo
I
Das
Bruchglas
entspricht
einer
Kundenvorgabe
oder
einer
Vorgabe
der
Industrie
oder
einer
Norm
für
die
Direktverwendung
bei
der
Herstellung
von
Glasmaterialien
und
-gegenständen
im
Einschmelzverfahren
in
Glasherstellungsanlagen
. [EU]
El
vidrio
recuperado
se
clasificará
según
una
especificación
del
cliente
,
una
especificación
del
sector
o
una
norma
para
su
uso
directo
en
la
producción
de
sustancias
u
objetos
de
vidrio
mediante
refundición
en
instalaciones
de
producción
de
vidrio
.
das
Bruchglas
ist
für
die
Herstellung
von
Glasmaterialien
und
-gegenständen
im
Einschmelzverfahren
bestimmt
. [EU]
el
vidrio
recuperado
se
destina
a
la
producción
de
sustancias
u
objetos
de
vidrio
en
procesos
de
refundición
.
Das
Bruchglas
steht
mit
den
in
der
Entscheidung
2000/532/EG
der
Kommission
festgelegten
Konzentrationsgrenzen
in
Einklang
und
überschreitet
nicht
die
in
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[2]
festgelegten
Konzentrationsgrenzen
. [EU]
El
vidrio
recuperado
cumplirá
los
límites
de
concentración
establecidos
en
la
Decisión
2000/532/CE
de
la
Comisión
[1] y
no
superará
los
límites
de
concentración
previstos
en
el
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
850/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[2].
Das
Bruchglas
weist
keine
der
in
Anhang
III
der
Richtlinie
2008/98/EG
aufgeführten
gefahrenrelevanten
Eigenschaften
auf
. [EU]
El
vidrio
recuperado
no
presentará
ninguna
de
las
características
peligrosas
enumeradas
en
el
anexo
III
de
la
Directiva
2008/98/CE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bruchglas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners