A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bomber
Bomberjacke
bombig
Bommel
Bon
Bonapartemöwe
Bonbon
Bonbonrosa
bonbonrosa
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for
Bon
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
266
,
Shwe
Bon
Thar
St
.,
Middle
Blk
.,
Pabedan
Tsp
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
266
,
Shwe
Bon
Thar
St
.,
Middle
Blk
.,
Pabedan
Tsp
,
Rangún
266
,
Shwe
Bon
Thar
St
.,
Pabedan
Tsp
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
266
,
Shwe
Bon
Thar
St
.,
Pabedan
Tsp
,
Rangún
AGROFLIP
Bon
ț
;ida
Cluj
(
Haupttätigkeit
6.6 b, c) [EU]
AGROFLIP
Bon
ț
;ida-Cluj (actividad
principal:
6.6 b, c)
Am
12
.
September
teilte
die
Regierung
der
Öffentlichkeit
mit
,
dass
sie
den
Rücktritt
des
Vorstandsvorsitzenden
von
FT
,
Michel
Bon
,
angenommen
hätte
,
ohne
jedoch
einen
Nachfolger
zu
benennen
. [EU]
El
12
de
septiembre
el
gobierno
comunicó
públicamente
que
aceptaba
la
dimisión
del
presidente
y
director
general
de
FT
, D.
Michel
Bon
,
aunque
sin
anunciar
el
nombramiento
de
un
sucesor
en
el
cargo
.
Bei
preisrechnenden
Waagen
sind
andere
Funktionen
als
das
Wägen
und
Berechnen
der
Preise
pro
Artikel
nur
dann
zulässig
,
wenn
alle
Angaben
über
sämtliche
Vorgänge
deutlich
,
unmissverständlich
und
übersichtlich
auf
einem
Bon
oder
Etikett
für
den
Kunden
ausgedruckt
werden
. [EU]
Estos
instrumentos
podrán
realizar
otras
funciones
además
del
pesaje
y
el
cálculo
del
precio
únicamente
si
todas
las
indicaciones
relativas
a
las
transacciones
quedan
impresas
de
forma
clara
y
sin
ambigüedades
y
bien
reflejadas
en
un
ticket
o
etiqueta
destinados
al
cliente
.
Bei
Zahlungen
im
Rahmen
der
Personalausgaben
wird
mit
der
Erteilung
des
Zahlbarkeitsvermerks
(
"
bon
à
payer"
)
bestätigt
,
dass
folgende
Belege
vorliegen:
[EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
los
pagos
correspondientes
a
gastos
de
personal
,
mediante
el
«páguese»
se
certifica
la
existencia
de
los
siguientes
documentos
justificativos:
Bei
Zwischenzahlungen
und
Zahlungen
des
Restbetrags
im
Rahmen
von
Finanzhilfen
wird
mit
der
Erteilung
des
Zahlbarkeitsvermerks
(
"
bon
à
payer"
)
bestätigt
,
dass
[EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
los
pagos
intermedios
y
del
saldo
correspondientes
a
las
subvenciones
,
mediante
el
«páguese»
se
certifica:
Bei
Zwischenzahlungen
und
Zahlungen
des
Restbetrags
im
Rahmen
von
öffentlichen
Aufträgen
wird
mit
der
Erteilung
des
Zahlbarkeitsvermerks
(
"
bon
à
payer"
)
bestätigt
,
dass
[EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
los
pagos
intermedios
y
del
saldo
correspondientes
a
los
contratos
públicos
,
mediante
el
«páguese»
se
certifica:
Bon
,
"Le
Préfet
face
à
l'inexécution
par
une
collectivité
territoriale
d'un
jugement
la
condamnant
pécuniairement"
(
Der
Präfekt
angesichts
der
Nichterfüllung
eines
Urteils
,
mit
dem
eine
Geldstrafe
verhängt
wurde
,
durch
eine
Gebietskörperschaft
),
RFDA
-
März/April
2006
, S.
341
. [EU]
Bon
,
«Le
Préfet
face
à
l'inexécution
par
une
collectivité
territoriale
d'un
jugement
la
condamnant
pécuniairement»
,
en
RFDA
–
;
marzo-abril
de
2006
, p.
341
.
Bon
,
siehe
Fußnote
37
. [EU]
Bon
,
citado
en
la
nota
37
a
pie
de
página
.
Daher
ist
die
Regierung
entschlossen
,
ihrer
Verantwortung
in
vollem
Umfang
gerecht
zu
werden
...
Angesichts
der
durch
die
beträchtliche
Verschlechterung
der
Zahlen
veränderten
Situation
hat
Herr
Bon
der
Regierung
seinen
Rücktritt
angeboten
,
der
von
der
Regierung
akzeptiert
wurde
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
Gobierno
está
firmemente
decidido
a
ejercer
plenamente
sus
responsabilidades
...
Tras
tomar
nota
de
la
nueva
situación
creada
por
la
considerable
degradación
de
las
cuentas
,
el
Sr
.
Bon
propuso
su
dimisión
al
Gobierno
,
que
decidió
aceptarla
.
Der
damals
von
Michel
Bon
vorgelegte
Plan
sei
vom
Markt
als
nicht
zweckmäßig
beurteilt
worden
und
habe
eine
Herabstufung
von
FT
durch
die
Ratingagenturen
zur
Folge
gehabt
. [EU]
Además
,
el
mercado
no
consideró
pertinente
el
plan
presentado
por
el
Sr
.
Bon
en
esta
época
y a
continuación
las
agencias
degradaron
la
calificación
de
FT
.
"Der
Minister
für
Wirtschaft
,
Finanzen
und
Industrie
dementiert
Informationen
,
denen
zufolge
Thierry
BRETON
zugestimmt
hätte
,
als
Nachfolger
von
Michel
BON
den
Vorsitz
von
FRANCE
TELECOM
zu
übernehmen"
. [EU]
«El
Ministerio
de
Economía
,
Hacienda
e
Industria
desmiente
la
noticia
de
que
D.
Thierry
BRETON
haya
aceptado
la
Presidencia
de
France
Telecom
como
sucesor
de
D.
Michel
BON
»
.
der
Ordnungsmäßigkeit
der
Auszahlungsanordnung:
maßgeblich
hierfür
ist
der
vorherige
Beschluss
zur
Feststellung
der
betreffenden
Ausgabe
,
konkretisiert
durch
den
Zahlbarkeitsvermerk
(
"
bon
à
payer"
),
die
Richtigkeit
der
Bezeichnung
des
Zahlungsempfängers
sowie
die
Fälligkeit
seines
Zahlungsanspruchs
[EU]
la
regularidad
de
la
emisión
de
la
orden
de
pago
,
lo
que
implica
la
existencia
previa
de
la
decisión
de
liquidación
correspondiente
con
el
«páguese»
,
la
exactitud
de
la
designación
del
beneficiario
y
la
exigibilidad
de
su
título
de
crédito
"Die
Finanzprobleme
von
FT
könnten
also
im
Juni
2003
kritisch
bzw
.
'unentwirrbar'
werden
(
so
Michel
Bon
,
der
frühere
Konzernchef
). [EU]
«Por
lo
tanto
,
los
problemas
de
financiación
de
FT
podrían
llegar
a
ser
cruciales
o
incluso
"inextricables"
en
junio
de
2003
(según
las
propias
palabras
del
antiguo
presidente
del
grupo
, D.
Michel
Bon
).
Die
Meinung
der
Finanzanalysten
wird
im
Übrigen
bestätigt
durch
die
Erklärungen
des
damaligen
Vorstandsvorsitzenden
von
FT
,
Michel
Bon
,
die
in
verschiedenen
Presseberichten
wiedergegeben
sind
,
und
diejenigen
der
französischen
Regierung
anlässlich
der
Notifizierung
im
Dezember
2002
. [EU]
Por
otra
parte
,
las
declaraciones
del
Sr
.
Bon
,
presidente
de
la
Empresa
en
aquella
época
,
confirman
la
opinión
de
los
analistas
financieros
publicada
en
varios
artículos
de
prensa
,
así
como
las
propias
autoridades
francesas
con
la
notificación
de
diciembre
de
2002
.
Feststellung
der
Ausgaben
,
insbesondere
durch
Qualitäts-
und
Quantitätsabnahme
und
Anbringung
des
Zahlbarkeitsvermerks
(
"
bon
à
payer"
) [EU]
A
la
liquidación
de
gastos
,
incluida
la
recepción
cualitativa
y
cuantitativa
formalizada
mediante
la
firma
del
«Páguese»
Feststellung
und
Zahlbarkeitsvermerk
(
"
bon
à
payer"
) [EU]
Liquidación
y
«páguese»
In
einem
nicht
rechnergestützten
System
wird
der
Zahlbarkeitsvermerk
(
"
bon
à
payer"
)
gemäß
Artikel
100
in
Form
eines
Stempels
mit
Unterschrift
des
zuständigen
Anweisungsbefugten
oder
eines
in
der
Sache
kompetenten
und
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
ordnungsgemäß
bevollmächtigten
Bediensteten
angebracht
. [EU]
Si
el
sistema
no
está
informatizado
,
el
«páguese»
quedará
formalizado
mediante
una
estampilla
con
la
firma
del
ordenador
competente
o
de
un
miembro
del
personal
técnicamente
competente
debidamente
habilitado
a
tal
efecto
por
aquel
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
100
.
In
einem
nicht
rechnergestützten
System
wird
der
Zahlbarkeitsvermerk
(
'
bon
à
payer'
)
in
Form
eines
Stempels
mit
Unterschrift
des
zuständigen
Anweisungsbefugten
oder
eines
in
der
Sache
kompetenten
Bediensteten
angebracht
,
der
dazu
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
gemäß
Artikel
97
ermächtigt
worden
ist
. [EU]
Si
el
sistema
no
está
informatizado
,
el
"Páguese"
quedará
formalizado
mediante
una
estampilla
con
la
firma
del
ordenador
competente
o
de
un
agente
técnicamente
competente
habilitado
a
tal
efecto
por
aquel
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
97
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bon":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners