A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Auftrags-
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Aufführung
der
Aufgaben
(
Verfahren
für
die
Auftrags-
und
Zuschussvergabe/Auszahlungen
),
die
zentral
oder
dezentral
durchgeführt
werden
,
sowie
der
(
des
) Auftraggeber(s)
und
der
Zahlstelle(n). [EU]
Indicar
las
tareas
(procedimientos
de
adjudicación
de
contratos
y
subvenciones/pagos
)
que
está
previsto
realizar
de
manera
centralizada
o
descentralizada
,
así
como
la
(s)
autoridad
(es)
adjudicataria
(s) y
pagadora
(s).
Ausnahmen
auf
der
Grundlage
des
Marktmodells
und
des
Auftrags-
bzw
.
Geschäftstyps
[EU]
Exenciones
basadas
en
el
modelo
de
mercado
y
en
el
tipo
de
orden
u
operación
Ausschlusswarnungen
zur
Auftrags-
oder
Finanzhilfevergabe
im
Rahmen
eines
gegebenen
Verfahrens
nach
Artikel
94
Buchstaben
a
und
b
der
Haushaltsordnung
werden
für
die
Dauer
von
sechs
Monaten
registriert
. [EU]
Las
advertencias
relativas
a
exclusiones
de
la
adjudicación
de
un
contrato
o
la
concesión
de
una
subvención
en
un
procedimiento
determinado
de
conformidad
con
el
artículo
94
,
letras
a) y b),
del
Reglamento
financiero
se
registrarán
por
un
período
de
seis
meses
.
Führt
eine
öffentliche
Forschungseinrichtung
Auftrags-
oder
Verbundforschung
mit
einem
Industriepartner
durch
,
geht
die
Kommission
automatisch
(d. h.
ohne
Anmeldeerfordernis
)
davon
aus
,
dass
dem
Industriepartner
über
die
öffentliche
Forschungseinrichtung
keine
mittelbare
staatliche
Beihilfen
gewährt
werden
,
wenn
die
Bedingungen
im
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Beihilfen
für
Forschung
,
Entwicklung
und
Innovation
(
ABl
. C
323
vom
30
.12.2006,
insbesondere
die
Punkte
3.2.1
und
3.2.2)
erfüllt
sind
. [EU]
Cuando
un
organismo
público
de
investigación
participa
en
una
investigación
bajo
contrato
o
en
régimen
de
colaboración
con
un
socio
industrial
,
la
Comisión
considera
automáticamente
(es
decir
,
sin
ningún
requisito
de
notificación
)
que
no
se
concede
al
socio
industrial
ninguna
ayuda
es
tatal
indirecta
a
través
del
organismo
público
de
investigación
,
si
se
cumplen
las
condiciones
expuestas
en
el
Marco
comunitario
sobre
ayudas
estatal
es
de
investigación
y
desarrollo
e
innovación
(DO C
323
de
30
.12.2006, y,
en
particular
,
sus
puntos
3.2.1 y 3.2.2).
In
Ausschreibungen
bzw
.
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
sowie
,
falls
keine
solche
Ausschreibung
bzw
.
Aufforderung
erfolgt
,
vor
der
Auftrags-
bzw
.
Finanzhilfevergabe
setzen
der
verantwortliche
BAB
oder
seine
Mitarbeiter
Dritte
von
den
sie
betreffenden
Daten
,
die
im
FWS
erfasst
werden
können
,
und
von
den
Stellen
,
denen
die
Daten
mitgeteilt
werden
können
,
in
Kenntnis
. [EU]
En
las
licitaciones
y
convocatorias
de
propuestas
o,
en
su
defecto
,
antes
de
la
adjudicación
de
contratos
o
la
concesión
de
subvenciones
,
el
ordenador
delegado
competente
o
su
personal
informarán
a
los
terceros
de
los
datos
que
les
conciernan
que
podrían
ser
incluidos
en
el
SAR
y
de
las
entidades
a
las
que
dichos
datos
podrían
ser
comunicados
.
In
Ausschreibungen
bzw
.
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
sowie
,
falls
keine
solche
Ausschreibung
bzw
.
Aufforderung
erfolgt
,
vor
der
Auftrags-
bzw
.
Finanzhilfevergabe
setzen
die
Einrichtungen
und
die
Durchführungsbehörden
oder
-stellen
Dritte
über
die
sie
betreffenden
Daten
,
die
in
der
Ausschlussdatenbank
gespeichert
werden
können
und
über
die
Stellen
,
denen
die
Daten
mitgeteilt
werden
können
,
in
Kenntnis
. [EU]
En
las
licitaciones
y
convocatorias
de
propuestas
y,
en
caso
de
que
no
se
recurra
a
licitaciones
y
convocatorias
de
propuestas
,
antes
de
la
adjudicación
de
contratos
o
la
concesión
de
subvenciones
,
las
instituciones
y
autoridades
u
organismos
de
ejecución
informarán
a
los
terceros
de
los
datos
relativos
a
ellos
que
podrían
ser
incluidos
en
la
base
de
datos
de
exclusión
y
de
las
entidades
a
las
que
dichos
datos
podrían
ser
comunicados
.
Schreibunterlagen
und
andere
Waren
des
Schulbedarfs
,
Bürobedarfs
und
Papierhandels
,
aus
Papier
oder
Pappe
sowie
Buchhüllen
aus
Papier
oder
Pappe
(
ausg
.
Register
,
Bücher
für
kaufmännische
Buchführung
,
Auftrags-
,
Quittungsbücher
,
Briefpapier-
,
Notizblöcke
,
Merk-
,
Notiz-
,
Tagebücher
,
Hefte
,
Ordner
,
Schnellhefter
,
Einbände
,
Aktendeckel
,
Durchschreibesätze
und
-hefte
sowie
Alben
für
Muster
oder
Sammlungen
) [EU]
Carpetas
de
mesa
y
demás
artículos
escolares
,
para
oficina
o
papelería
,
de
papel
o
cartón
;
cubiertas
para
libros
,
de
papel
o
cartón
(exc.
libros
registro
o
de
contabilidad
,
talonarios
,
agendas
,
bloques
memorandos
,
bloques
de
papel
de
cartas
y
artículos
simil
.,
cuadernos
,
clasificadores
,
encuadernaciones
,
carpetas
y
cubiertas
para
documentos
,
impresos
en
paquetes
o
plegados
y
álbumes
para
muestras
o
para
colecciones
)
Verfahren
für
die
Auftrags-
und
Zuschussvergabe
[EU]
Procedimientos
de
adjudicación
de
contratos
y
subvenciones
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auftrags-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners