A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Auffassungskraft
Auffassungsvermögen
Auffenberg-Waran
auffindbar
auffinden
Auffinden
auffischen
Aufflammen
aufflammen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for
Auffinden
Word division: auf·fin·den
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Internetkenntnisse
,
die
das
Auffinden
,
Herunterladen
und
Installieren
von
Software
ermöglichen
[EU]
Competencias
en
materia
de
Internet
para
encontrar
,
descargar
e
instalar
programas
informáticos
Jede
Schwimmweste
und
jede
gleichwertige
Schwimmhilfe
muss
mit
einer
elektrischen
Beleuchtung
versehen
sein
,
die
das
Auffinden
von
Personen
erleichtert
. [EU]
El
chaleco
salvavidas
o
dispositivo
de
flotación
individual
equivalente
estará
dotado
de
un
medio
de
iluminación
eléctrico
con
objeto
de
facilitar
la
localización
de
las
personas
.
Kenntnis
des
allgemeinen
Funktionierens
der
folgenden
Komponenten
eines
Kältesystems
und
ihrer
Rolle
und
Bedeutung
für
die
Vermeidung
und
das
Auffinden
von
Kältemittel-Leckagen:
a)
Ventile
(
Kugelhähne
,
Membranventile
,
Kugelventile
,
Rückschlagventile
), b)
Temperatur-
und
Druckkontrollen
, c)
Schaugläser
und
Feuchtigkeitsindikatoren
, d)
Abtauregelung
, e)
Sicherheitseinrichtungen
, f)
Messgeräte
wie
Manometerstation
und
Thermometer
, g)
Ölregelsysteme
, h)
Sammler
, i)
Flüssigkeits-
und
Ölabscheider
[EU]
Conocer
el
manejo
básico
de
los
siguientes
componentes
utilizados
en
un
sistema
de
refrigeración
,
así
como
su
papel
y
su
importancia
para
detectar
y
evitar
las
fugas
de
refrigerante:
a)
válvulas
(válvulas
esféricas
,
diafragmas
,
válvulas
de
asiento
,
válvulas
de
relevo
); b)
controles
de
la
temperatura
y
de
la
presión
; c)
visores
e
indicadores
de
humedad
; d)
controles
de
deshielo
; e)
protectores
del
sistema
; f)
instrumentos
de
medida
como
termómetros
; g)
sistemas
de
control
del
aceite
; h)
receptores
; i)
separadores
de
líquido
y
aceite
.
Maßnahmen
zum
Auffinden
/Bergen
des
Geräts
[EU]
Medidas
adoptadas
para
recuperar
los
artes
Mobiltelefonnutzung
in
den
letzten
drei
Monaten
zu
Privatzwecken
zur
persönlichen
Navigation
(
Auffinden
eines
Ortes
oder
einer
Adresse
)
oder
zur
Inanspruchnahme
ortsabhängiger
Dienste
(
"location-aware
services"
) (
lokale
Reise-
,
Einkaufs-
,
Veranstaltungsinformationen
usw
.) [EU]
Uso
de
un
teléfono
móvil
en
los
últimos
tres
meses
con
fines
privados
para
navegación
personal
(para
buscar
un
lugar
o
una
dirección
),
utilización
de
servicios
conocedores
de
la
posición
(por
ejemplo
,
para
recibir
información
sobre
viajes
,
compras
o
espectáculos
)
nationale
Ansprechpartner
,
die
Anfragen
der
Öffentlichkeit
zum
Auffinden
nationaler
Frequenzinformationen
,
die
nicht
im
europäischen
Frequenzinformationsportal
enthalten
sind
,
beantworten
und
Auskünfte
über
geltende
Verfahren
und
Bestimmungen
für
die
Zuweisung
nationaler
Nutzungsrechte
erteilen
können
[EU]
el
punto
de
contacto
nacional
capaz
de
responder
a
las
preguntas
del
público
acerca
de
la
manera
de
encontrar
la
información
nacional
sobre
el
espectro
no
incluida
en
el
portal
europeo
de
información
sobre
el
espectro
,
así
como
la
información
sobre
los
procedimientos
y
las
condiciones
aplicables
a
cualquier
eventual
proceso
nacional
de
asignación
de
derechos
de
uso
Referenz
,
die
das
Auffinden
der
relevanten
technischen
Daten
des
Fahrzeugregisters
ermöglicht
[EU]
Referencia
que
permita
la
obtención
de
los
datos
técnicos
pertinentes
del
Registro
de
material
rodante
Sondervorschriften
für
das
Auffinden
von
Infektionen
mit
Aviären
Influenzaviren
der
Subtypen
H5
und
H7
bei
Enten
,
Gänsen
und
Wachteln
[EU]
Requisitos
específicos
para
la
detección
de
infecciones
por
los
subtipos
H5
o
H7
del
virus
de
la
influenza
aviar
en
patos
,
gansos
y
codornices
Unbeschränkter
Zugang
zu
den
für
die
Fahrzeugreparatur
notwendigen
Informationen
mittels
eines
standardisierten
Formats
zum
Auffinden
technischer
Informationen
und
ein
wirksamer
Wettbewerb
auf
dem
Markt
für
Fahrzeugreparatur-
und
-wartungsinformationsdienste
sind
für
ein
besseres
Funktionieren
des
Binnenmarkts
notwendig
,
insbesondere
hinsichtlich
des
freien
Warenverkehrs
,
der
Niederlassungsfreiheit
und
der
Dienstleistungsfreiheit
. [EU]
A
efectos
de
mejorar
el
funcionamiento
del
mercado
interior
,
especialmente
por
lo
que
se
refiere
a
la
libre
circulación
de
mercancías
,
la
libertad
de
establecimiento
y
la
libertad
de
prestación
de
servicios
,
es
necesario
contar
con
un
acceso
sin
restricciones
a
la
información
relativa
a
la
reparación
y
el
mantenimiento
de
los
vehículos
mediante
un
formato
normalizado
que
pueda
utilizarse
para
obtener
la
información
técnica
,
así
como
con
una
competencia
efectiva
en
el
mercado
de
servicios
de
reparación
e
información
.
Unbeschränkter
Zugang
zu
den
für
die
Fahrzeugreparatur
notwendigen
Informationen
über
ein
standardisiertes
Format
zum
Auffinden
technischer
Informationen
und
ein
wirksamer
Wettbewerb
auf
dem
Markt
für
Fahrzeug-Reparatur-
und
-Wartungsinformationsdienste
sind
für
ein
besseres
Funktionieren
des
Binnenmarkts
notwendig
,
insbesondere
hinsichtlich
des
freien
Warenverkehrs
,
der
Niederlassungsfreiheit
und
der
Dienstleistungsfreiheit
. [EU]
Para
mejorar
el
funcionamiento
del
mercado
interior
,
especialmente
por
lo
que
se
refiere
a
la
libre
circulación
de
mercancías
,
la
libertad
de
establecimiento
y
la
libertad
de
prestación
de
servicios
,
es
necesario
contar
con
un
acceso
sin
restricciones
a
la
información
relativa
a
la
reparación
y
el
mantenimiento
de
los
vehículos
mediante
un
formato
normalizado
que
pueda
utilizarse
para
encontrar
la
información
técnica
, y
con
una
competencia
efectiva
en
el
mercado
de
servicios
de
reparación
e
información
.
Verbindungen
sich
leicht
auffinden
lassen
und
zugänglich
sind
[EU]
Las
conexiones
son
de
fácil
localización
y
acceso
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auffinden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners