A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for Asco
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
In
derselben
Entscheidung
werden
unter
Ziffer
97
letzter
Gedankenstrich
die
Worte
"das
Hochgeschwindigkeitsschiff
Asco
"
durch
die
Worte
"entweder
das
Hochgeschwindigkeitsschiff
Asco
oder
sein
Zwillingsschiff
,
das
Hochgeschwindigkeitsschiff
Aliso"
ersetzt
. [EU]
En
el
último
guión
del
considerando
97
de
dicha
Decisión
,
las
palabras
«la
NGV
Asco
»
se
sustituirán
por
«la
NGV
Asco
, o
su
buque
gemelo
,
la
NGV
Aliso»
.
In
ihrem
Beschluss
vom
8.
September
2004
vertrat
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Vereinbarkeit
der
mit
der
Entscheidung
von
2003
genehmigten
Umstrukturierungsbeihilfe
durch
die
von
Frankreich
am
23
.
Juni
2004
beantragten
Änderungen
, d. h.
durch
den
Tausch
des
Schiffs
Aliso
gegen
das
Schiff
Asco
in
der
Liste
der
Schiffe
,
die
die
SNCM
nach
der
Entscheidung
von
2003
weiter
betreiben
durfte
,
und
durch
den
Verkauf
des
Schiffs
Aliso
anstelle
des
Schiffs
Asco
nicht
infrage
gestellt
wird
. [EU]
El
8
de
septiembre
de
2004
,
la
Comisión
decidió
considerar
que
las
modificaciones
solicitadas
por
Francia
el
23
de
junio
de
2004:
la
permuta
del
buque
Aliso
por
el
buque
Asco
en
la
lista
de
buques
que
la
SNCM
estaba
autorizada
a
utilizar
tras
la
Decisión
de
2003
y
la
venta
del
buque
Aliso
,
en
lugar
del
buque
Asco
,
no
eran
motivo
para
poner
en
tela
de
juicio
la
compatibilidad
con
el
mercado
común
de
la
ayuda
a
la
reestructuración
autorizada
por
la
Decisión
de
2003
.
In
ihrem
Umstrukturierungsplan
von
2002
sah
die
SNCM
die
Stilllegung
und
den
Verkauf
von
vier
Schiffen
vor:
der
Napoléon
,
der
Liberté
,
der
Monte
Rotondo
und
des
Hochgeschwindigkeitsschiffs
Asco
,
das
später
gegen
das
Schwesterschiff
Aliso
getauscht
wurde
. [EU]
En
su
plan
de
reestructuración
de
2002
,
la
SNCM
preveía
el
desguace
y
la
venta
de
cuatro
de
sus
buques:
Napoléon
,
Liberté
,
Monte
Rotondo
y
BGV
Asco
,
intercambiado
de
hecho
este
último
por
su
buque
hermano
,
el
Aliso
.
Mit
Beschluss
vom
8.
September
2004
(
nachstehend
"Beschluss
von
2004"
genannt
)
änderte
die
Kommission
die
Entscheidung
von
2003
geringfügig
ab
und
ermöglichte
der
SNCM
über
eine
Änderung
von
Artikel
2
der
Entscheidung
von
2003
,
die
Schiffe
Aliso
und
Asco
bei
Bedarf
zu
tauschen
. [EU]
Mediante
Decisión
de
8
de
septiembre
de
2004
(en
lo
sucesivo
,
la
Decisión
de
2004
),
la
Comisión
aportó
una
modificación
marginal
a
la
Decisión
de
2003
,
para
permitir
a
SNCM
que
efectuase
,
en
caso
necesario
,
una
permuta
en
tre
los
buques
Aliso
y
Asco
,
mediante
la
modificación
del
artículo
2
de
la
Decisión
de
2003
.
Mit
Schreiben
vom
23
.
Juni
2004
haben
die
französischen
Behörden
die
Kommission
um
die
Genehmigung
gebeten
,
in
der
Liste
der
Schiffe
,
die
in
Artikel
2
der
genannten
endgültigen
Entscheidung
aufgeführt
sind
,
die
Aliso
durch
die
Asco
zu
ersetzen
. [EU]
Mediante
carta
de
23
de
junio
de
2004
[2],
las
autoridades
francesas
solicitaron
a
la
Comisión
autorización
para
sustituir
el
buque
Aliso
por
el
Asco
en
la
lista
que
figura
en
el
mencionado
artículo
2
de
la
Decisión
final
.
Nach
dem
Verkauf
der
Hochgeschwindigkeitsschiffe
Aliso
im
September
2004
und
Asco
im
Mai
2005
bestand
die
Flotte
der
SNCM
aus
zehn
Schiffen
(
fünf
Autofähren
,
vier
kombinierte
Fracht-/Fahrgastschiffe
und
ein
Hochgeschwindigkeitsschiff
,
das
hauptsächlich
ab
Nizza
eingesetzt
wird
,
von
denen
sieben
ihr
gehören
. [EU]
Tras
la
cesión
de
los
buques
de
gran
velocidad
Aliso
,
en
septiembre
de
2004
, y
Asco
,
en
mayo
de
2005
,
la
flota
de
la
SNCM
está
compuesta
por
diez
buques:
cinco
transbordadores
,
cuatro
buques
mixtos
(carga y
pasajeros
) y
un
buque
de
gran
velocidad
(BGV)
que
opera
principalmente
desde
Niza
,
siete
de
los
cuales
son
de
su
propiedad
.
Vorschlag
für
eine
Genehmigung
des
Verkaufs
der
Asco
oder
der
Aliso
durch
die
SNCM
[EU]
Propuesta
de
autorización
de
venta
alternativa
del
Asco
o
el
Aliso
Vorschlag
für
einen
Austausch
der
Asco
und
Aliso
[EU]
Propuesta
de
permuta
entre
el
Asco
y
el
Aliso
Wenn
die
SNCM
die
Aliso
statt
der
Asco
verkauft
,
ist
die
im
Umstrukturierungsplan
enthaltene
Bedingung
für
den
Verkauf
der
vier
Schiffe
nach
Ansicht
der
Kommission
erfüllt
. [EU]
Si
SNCM
vende
el
Aliso
en
lugar
del
Asco
,
la
Comisión
considera
que
se
habrá
cumplido
la
condición
relativa
a
la
enajenación
de
los
cuatro
buques
contemplada
en
el
plan
de
reestructuración
.
Zum
Betrieb
der
bestehenden
Flotte
der
SNCM
(
Auflage
unter
Ziffer
ii
oben
)
hat
der
Sachverständige
der
Kommission
bestätigt
,
dass
die
SNCM
die
Flottengröße
bei
10
Schiffen
gehalten
hat
und
damit
ein
Schiff
weniger
als
in
der
Entscheidung
von
2003
vorgesehen
(
11
Schiffe
)
betrieben
hat
,
nachdem
die
Aliso
im
Jahr
2004
durch
die
Asco
ersetzt
und
die
Asco
am
24
.
Mai
2005
verkauft
wurde
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
explotación
de
la
flota
existente
de
la
SNCM
[condición ii)],
el
experto
de
la
Comisión
confirmó
que
la
SNCM
mantuvo
su
flota
en
diez
buques
,
es
decir
,
uno
menos
del
límite
de
once
impuesto
por
la
Decisión
de
2003
,
tras
la
sustitución
del
Aliso
por
el
Asco
en
2004
y
la
cesión
del
Asco
el
24
de
mayo
de
2005
.
Zunächst
weist
Frankreich
darauf
hin
,
dass
die
schweren
Arbeitskämpfe
in
den
Jahren
2004/2005
und
die
verschlechterte
Wirtschafts-
und
Finanzlage
der
SNCM
den
Staat
als
Aktionär
veranlasst
hätten
,
im
Januar
2005
ein
Verfahren
zur
Auswahl
privater
Investoren
einzuleiten
und
Dringlichkeitsmaßnahmen
umzusetzen
(
insbesondere
die
Veräußerung
der
Asco
und
der
Beteiligung
an
Sud-Cargos
. [EU]
Como
observación
preliminar
,
Francia
recuerda
que
la
gravedad
de
los
movimientos
sociales
de
2004/05
y
el
deterioro
de
la
situación
económica
y
financiera
de
la
SNCM
dieron
lugar
a
que
el
Estado
accionista
lanzase
,
en
enero
de
2005
,
un
procedimiento
de
selección
de
inversores
privados
y a
que
aplicase
medidas
de
urgencia
(principalmente,
la
cesión
del
Asco
y
la
participación
en
Sud-Cargos
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Asco":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners