A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
alters
although
altigraph
altigraphs
altimeter
altimeters
altimetric corrector
altimetric device
altimetric devices
altimetry
altitude
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
75 results for Alters-
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
Folgendes:
Hat
der
Träger
eines
Mitgliedstaats
bei
der
Feststellung
oder
Neufeststellung
von
Invaliditätsleistungen
,
Alters-
und
Hinterbliebenenrenten
in
Anwendung
des
Titels
III
Kapitel
4
und
5
der
Grundverordnung
einer
Person
Leistungen
in
nicht
geschuldeter
Höhe
ausgezahlt
,
so
kann
dieser
Träger
vom
Träger
jedes
anderen
Mitgliedstaats
,
der
gegenüber
der
betreffenden
Person
zu
entsprechenden
Leistungen
verpflichtet
ist
,
verlangen
,
den
zuviel
gezahlten
Betrag
von
den
nachzuzahlenden
Beträgen
einzubehalten
,
die
der
betreffenden
Person
zu
zahlen
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
si
,
al
conceder
o
revisar
las
prestaciones
en
relación
con
las
prestaciones
de
invalidez
y
las
pensiones
de
vejez
y
de
supervivencia
con
arreglo
al
título
III
,
capítulos
4 y 5,
del
Reglamento
de
base
,
la
institución
de
un
Estado
miembro
ha
abonado
a
una
persona
prestaciones
por
un
importe
indebido
,
dicha
institución
podrá
solicitar
a
la
institución
de
cualquier
otro
Estado
miembro
responsable
de
abonar
las
prestaciones
correspondientes
a
la
persona
en
cuestión
que
retenga
el
importe
abonado
en
exceso
de
los
atrasos
abonables
a
dicha
persona
.
Alle
Alters-
und
Hinterbliebenenrenten
und
alle
Renten
bei
Arbeitsunfall
,
Berufskrankheit
oder
Erwerbsunfähigkeit
,
wenn
diese
durch
einen
Arbeitsunfall
oder
eine
Berufskrankheit
verursacht
wurde
,
mit
Ausnahme
der
nicht
beitragsbedingten
Leistungen
können
zu
den
nach
dem
Recht
des
Schuldnermitgliedstaats
bzw
.
der
Schuldnermitgliedstaaten
geltenden
Sätzen
frei
transferiert
werden
. [EU]
Todas
las
pensiones
o
anualidades
relativas
a
la
jubilación
,
fallecimiento
,
accidentes
laborales
o
enfermedades
profesionales
, o a
la
invalidez
derivada
de
los
mismos
,
con
la
excepción
de
las
prestaciones
no
contributivas
,
podrán
transferirse
libremente
según
el
porcentaje
aplicado
en
virtud
de
la
ley
del
Estado
o
Estados
miembros
deudores
.
Alle
Anträge
auf
Alters-
,
Hinterbliebenen-
und
Invalidenrente
nach
dem
gesetzlichen
Rentensystem
und
alle
Anträge
auf
Alters-
,
Hinterbliebenen-
und
Invalidenrente
nach
betrieblichen
Systemen
,
sofern
die
Regelungen
der
jeweiligen
Rentenkasse
keine
Bestimmungen
über
Kürzungen
enthalten
[EU]
Todas
las
solicitudes
de
pensiones
de
los
seguros
de
vejez
,
supervivencia
e
invalidez
del
régimen
de
pensiones
obligatorio
,
así
como
de
pensiones
de
vejez
,
supervivencia
e
invalidez
del
régimen
profesional
en
la
medida
en
que
los
reglamentos
del
fondo
de
pensiones
respectivo
no
contengan
disposiciones
de
reducción
.
Alle
Anträge
auf
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenrenten
des
Grundsystems
(
Bundesgesetz
über
die
Alters-
und
Hinterlassenenversicherung
und
Bundesgesetz
über
die
Invalidenversicherung
)
sowie
auf
Altersrenten
des
gesetzlichen
Systems
der
beruflichen
Vorsorge
(
Bundesgesetz
über
die
berufliche
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenvorsorge
).' [EU]
Todas
las
solicitudes
de
pensiones
de
vejez
,
supervivencia
e
invalidez
en
virtud
del
régimen
de
base
(Ley
federal
del
seguro
de
vejez
y
supervivencia
y
Ley
federal
del
seguro
de
invalidez
),
así
como
de
pensiones
de
vejez
en
el
marco
del
régimen
obligatorio
de
previsión
profesional
(Ley
federal
sobre
la
previsión
profesional
para
el
seguro
de
vejez
,
supervivencia
e
invalidez
).";
Alle
Anträge
auf
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenrenten
des
Grundsystems
(
Bundesgesetz
über
die
Alters-
und
Hinterlassenenversicherung
und
Bundesgesetz
über
die
Invalidenversicherung
)
sowie
auf
gesetzliche
Altersrenten
des
gesetzlichen
Systems
der
beruflichen
Vorsorge
(
Bundesgesetz
über
die
berufliche
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenvorsorge
)." [EU]
Todas
las
solicitudes
de
pensiones
de
vejez
,
supervivencia
e
invalidez
en
virtud
del
régimen
de
base
(Ley
federal
del
seguro
de
vejez
y
supervivencia
y
Ley
federal
del
seguro
de
invalidez
),
así
como
de
pensiones
de
vejez
obligatorias
en
el
marco
del
régimen
obligatorio
de
previsión
profesional
(Ley
federal
sobre
la
previsión
profesional
para
el
seguro
de
vejez
,
supervivencia
e
invalidez
).";
Alle
Anträge
auf
Alters-
,
Invaliditäts-
und
Witwen-
bzw
.
Witwerrenten
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
pensiones
de
vejez
,
de
invalidez
y
de
viudedad
.
Alle
Anträge
auf
Alters-
oder
Hinterbliebenenrenten
nach
den
Zusatzrentensystemen
für
Arbeitnehmer
oder
Selbstständige
,
ausgenommen
Anträge
auf
Altersruhegeld
oder
auf
Hinterbliebenenrente
nach
dem
Zusatzrentensystem
für
das
Flugpersonal
der
Zivilluftfahrt
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
prestación
de
pensión
o
de
prestación
de
supérstite
bajo
regímenes
complementarios
de
jubilación
para
empleados
o
trabajadores
independientes
, a
excepción
de
solicitudes
de
pensiones
de
vejez
o
viudedad
bajo
el
régimen
complementario
de
jubilación
para
la
tripulación
profesional
de
cabina
en
la
aviación
civil
"Alle
Anträge
auf
Gewährung
von
Invaliditäts-
,
Alters-
und
Hinterbliebenenrenten
,
für
die
[EU]
«Todas
las
solicitudes
de
pensión
de
invalidez
,
vejez
y
supervivencia
para
las
cuales:
Alle
Anträge
auf
Invaliden-
,
Alters-
und
Hinterbliebenenrente
,
außer
in
Fällen
,
in
denen
die
nach
den
Rechtsvorschriften
mehrerer
Mitgliedstaaten
zurückgelegten
Versicherungszeiten
insgesamt
21
Kalenderjahre
oder
mehr
betragen
,
die
nationalen
Versicherungszeiten
20
Jahre
oder
weniger
betragen
und
die
Berechnung
nach
Artikel
11
der
gesetzesvertretenden
Verordnung
Nr
.
35/2002
vom
19
.
Februar
vorgenommen
wird
. [EU]
Todas
las
solicitudes
relativas
a
derechos
de
pensión
de
invalidez
,
de
vejez
y
de
supervivencia
, a
excepción
de
los
casos
en
que
los
períodos
totales
de
seguro
cumplidos
conforme
a
la
legislación
de
más
de
un
Estado
miembro
sean
iguales
o
superiores
a
veintiún
años
civiles
,
los
períodos
nacionales
de
seguro
sean
iguales
o
inferiores
a
veinte
años
y
el
cálculo
se
haga
de
conformidad
con
el
artículo
11
del
Decreto
Ley
no
35/2002
de
19
de
febrero
.
Alle
Anträge
auf
Invaliden-
,
Alters-
und
Hinterbliebenenrente
,
außer
in
Fällen
,
in
denen
die
nach
den
Rechtsvorschriften
mehrerer
Mitgliedstaaten
zurückgelegten
Versicherungszeiten
insgesamt
21
Kalenderjahre
oder
mehr
betragen
,
die
nationalen
Versicherungszeiten
jedoch
20
Jahre
oder
weniger
betragen
und
die
Berechnung
nach
den
Artikeln
32
und
33
der
gesetzesvertretenden
Verordnung
Nr
.
187/2007
vom
10
.
Mai
2007
vorgenommen
wird
." [EU]
Todas
las
solicitudes
relativas
a
derechos
de
pensión
de
invalidez
,
de
vejez
y
de
supervivencia
, a
excepción
de
los
casos
en
que
los
períodos
totales
de
seguro
completados
de
acuerdo
con
la
legislación
de
más
de
un
Estado
miembro
sean
iguales
o
superiores
a
21
años
civiles
,
pero
los
períodos
nacionales
de
seguro
sean
iguales
o
inferiores
a
20
años
, y
el
cálculo
se
haga
de
conformidad
con
los
artículos
32
y
33
del
Decreto-Ley
no
187/2007
,
de
10
de
mayo
de
2007
.»;
Alle
kommerziell
befischten
Fisch-
und
Schalentierbestände
befinden
sich
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
und
weisen
eine
Alters-
und
Größenverteilung
der
Population
auf
,
die
von
guter
Gesundheit
des
Bestandes
zeugt
. [EU]
Las
poblaciones
de
todos
los
peces
y
moluscos
explotados
comercialmente
se
encuentran
dentro
de
límites
biológicos
seguros
,
presentando
una
distribución
de
la
población
por
edades
y
tallas
que
demuestra
la
buena
salud
de
las
reservas
.
Alle
kommerziell
befischten
Fisch-
und
Schalentierbestände
befinden
sich
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
und
weisen
eine
Alters-
und
Größenverteilung
der
Population
auf
,
die
von
guter
Gesundheit
des
Bestandes
zeugt
. [EU]
Las
poblaciones
de
todos
los
peces
y
moluscos
explotados
comercialmente
se
encuentran
dentro
de
límites
biológicos
seguros
,
presentando
una
distribución
de
la
población
por
edades
y
tallas
que
demuestra
la
buena
salud
de
los
«stocks»
.
Alle
von
diesen
Arbeitnehmern
in
den
Mitgliedstaaten
zurückgelegten
Versicherungs-
,
Beschäftigungs-
und
Aufenthaltszeiten
werden
bei
den
Alters-
,
Invaliden-
und
Hinterbliebenenrenten
sowie
bei
der
Gesundheitsfürsorge
für
sie
und
ihre
Familienangehörigen
zusammengezählt
. [EU]
Todos
los
períodos
de
seguro
,
empleo
o
residencia
completados
por
dichos
trabajadores
en
los
diversos
Estados
miembros
se
sumarán
a
efectos
de
determinar
las
pensiones
y
anualidades
relativas
a
la
jubilación
,
invalidez
y
fallecimiento
,
así
como
por
lo
que
respecta
a
la
asistencia
médica
para
ellos
mismos
y
sus
familias
.
Alters-
,
Hinterbliebenen-
und
Invalidenrenten
nach
betrieblichen
Systemen'
. [EU]
Pensiones
de
vejez
,
supervivencia
e
invalidez
del
régimen
profesional
.".
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenrenten
des
gesetzlichen
Systems
der
beruflichen
Vorsorge
(
Bundesgesetz
über
die
berufliche
Alters-
,
Hinterlassenen-
und
Invalidenvorsorge
).' [EU]
Pensiones
de
vejez
,
supervivencia
e
invalidez
en
el
marco
del
régimen
obligatorio
de
previsión
profesional
(Ley
federal
sobre
la
previsión
profesional
para
el
seguro
de
vejez
,
supervivencia
e
invalidez
)."
Alters-
/Längenstichproben
(
MP
,
EP
) [EU]
Régimen
de
muestreo
de
edad
y
talla
(programa
mínimo
,
programa
amplio
)
Alters-
oder
Bildungseffekte
usw
. [EU]
Efectos
de
la
edad
,
la
educación
,
etc
.
Alters-
oder
Invaliditätsrente
. [EU]
Una
pensión
de
vejez
o
invalidez
Alters-
und
Größenverteilung
der
Population
[EU]
Edad
de
la
población
y
distribución
por
tallas
Alters-
und
Hinterbliebenenrenten
[EU]
Pensiones
de
vejez
y
de
supervivencia
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Alters-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners